-
1 silbatina
• catcall -
2 rechifla
• catcall• mockery• scoffing• whistling -
3 silbido
• catcall• Hispanophobic• hiss• hissing sound• histamine• whistle• whistling• zinc sulfide• zinnia -
4 silbar
v.1 to whistle.María silba canciones Mary whistles tunes.2 to whistle at.María le silbó al cartero Mary whistled at the mailman.3 to ring.4 to whiz, to wheeze, to hiss, to whistle.La piedra silbó cerca The stone whistled close by.* * *1 to whistle2 (abuchear) to hiss, boo* * *verb* * *1. VT1) (Mús) [+ melodía] to whistle2) [+ comedia, orador] to hiss2. VI1) [persona] [con los labios] to whistle; [al respirar] to wheeze2) [viento] to whistle; [bala, flecha] to whistle, whizz3) (Teat) to hiss, boo* * *1.verbo transitivoa) < melodía> to whistleb) <cantante/obra> ( en señal de desaprobación) to whistle at, catcall2.silbar via) (Mús) to whistleb) viento to whistlec) oídosme silban los oídos — I've got a ringing o whistling in my ears
* * *= whistle, hiss.Ex. The author of 'A tune they can whistle' stresses the importance of a user-oriented approach to outreach activities.Ex. In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.* * *1.verbo transitivoa) < melodía> to whistleb) <cantante/obra> ( en señal de desaprobación) to whistle at, catcall2.silbar via) (Mús) to whistleb) viento to whistlec) oídosme silban los oídos — I've got a ringing o whistling in my ears
* * *= whistle, hiss.Ex: The author of 'A tune they can whistle' stresses the importance of a user-oriented approach to outreach activities.
Ex: In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.* * *silbar [A1 ]vt1 ‹melodía› to whistle2 ‹cantante/obra› (en señal de desaprobación) to whistle at, catcall■ silbarvi1 ( Mús) to whistlete silbé pero no me oíste I whistled to you but you didn't hearles silba a todas las chicas he whistles at all the girls2 «viento» to whistlela bala pasó silbando the bullet whistled past3«oídos»: me silban los oídos I've got a ringing o whistling in my ears* * *
silbar ( conjugate silbar) verbo transitivo
verbo intransitivoa) (Mús) to whistle
c) [ oídos]:◊ me silban los oídos I've got a ringing o whistling in my ears
silbar
I verbo transitivo
1 (una canción, una melodía) to whistle
2 (en señal de rechazo) to whistle at, catcall, boo
II verbo intransitivo
1 (dar silbidos) to whistle
(en señal de rechazo) to whistle, catcall, boo
2 (el viento) to whistle
' silbar' also found in these entries:
Spanish:
chiflar
English:
hiss
- hoot
- whistle
- whiz
- whizz
* * *♦ vt1. [melodía] to whistle;[como piropo] to wolf-whistle at;silbó una melodía he whistled a tune2. [abuchear] to whistle at;los espectadores silbaron al árbitro the crowd whistled at the referee;el público silbó y abucheó al cantante the audience hissed and booed at the singer♦ vi1. [melodía] to whistle;el dardo le pasó silbando the dart whistled past him2. [abuchear] to whistle, to catcall3. [oídos] to ring;me silban los oídos my ears are ringing* * *v/i & v/t whistle* * *silbar v: to whistle* * *silbar vb (en general) to whistle -
5 rechifla
f.1 hissing, booing (abucheo).2 derision, mockery (burla).3 scoffing, whistling, mockery, catcall.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: rechiflar.* * ** * *SF1) (=silbido) whistling; (=abucheo) booing; (Teat) catcall2) (=burla) mockery* * *femenino whistling ( as a sign of disapproval), ≈booing* * *femenino whistling ( as a sign of disapproval), ≈booing* * *whistling ( as a sign of disapproval), ≈ booingse oyó una gran rechifla there was a lot of booing o catcalling o whistling from the audiencecuando cesaron las rechiflas when the booing o jeering o whistling stopped, when the boos o jeers o catcalls stopped* * *
rechifla sustantivo femenino
whistling ( as a sign of disapproval), ≈ booing
* * *rechifla nf1. [abucheo] hissing, booing;el público le dedicó una sonora rechifla he was roundly booed by the audience2. [burla] derision, mockery* * *f jeering, jeers pl* * *rechifla nf: booing, jeering -
6 silbido
m.1 whistle (sonido).el silbido del viento the whistling of the wind2 whistle.su actuación fue recibida con silbidos y abucheos her performance was greeted with hissing and booinglos silbidos del público eran ensordecedores the whistling of the crowd was deafening* * *1 (acción) whistle, whistling2 (abucheo) hissing3 (del teléfono) ring, ringing* * *noun m.whistle, whistling* * *a) (con la boca, un silbato) whistleb) ( del viento) whistling; ( de respiración) wheezingc) ( en los oídos) ringing, whistlingd)silbidos — ( en señal de desaprobacion) catcalls
* * *= hiss, whine, whistle, swish, swishing sound.Ex. 'That's not realistic,' he said and looked at her, as if to indicate that the balloon of her argument had suddenly had a pin stuck in it, and was expiring with a hiss.Ex. The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.Ex. The author reports on a project for the revival of traditional toys in which a group of adults made toys (e.g., dolls, carts, tops, whistles) that recalled their childhoods.Ex. At times when I'm in bed I can hear a swishing sound in my head, not a constant swish but a pulsating swish.Ex. At times when I'm in bed I can hear a swishing sound in my head, not a constant swish but a pulsating swish.* * *a) (con la boca, un silbato) whistleb) ( del viento) whistling; ( de respiración) wheezingc) ( en los oídos) ringing, whistlingd)silbidos — ( en señal de desaprobacion) catcalls
* * *= hiss, whine, whistle, swish, swishing sound.Ex: 'That's not realistic,' he said and looked at her, as if to indicate that the balloon of her argument had suddenly had a pin stuck in it, and was expiring with a hiss.
Ex: The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.Ex: The author reports on a project for the revival of traditional toys in which a group of adults made toys (e.g., dolls, carts, tops, whistles) that recalled their childhoods.Ex: At times when I'm in bed I can hear a swishing sound in my head, not a constant swish but a pulsating swish.Ex: At times when I'm in bed I can hear a swishing sound in my head, not a constant swish but a pulsating swish.* * *1 (con la boca) whistledio un silbido he whistled2 (con un silbato) whistle3 (del viento) whistlingel silbido de las balas the whistling of the bulletsel silbido que acompañaba su respiración the wheezing that accompanied his breathing4 (en los oídos) ringing, whistling* * *
silbido sustantivo masculino
( de respiración) wheezing
d)
silbido sustantivo masculino whistle
(del viento) whistling
' silbido' also found in these entries:
English:
hiss
- swish
- whine
- whistle
- zip
* * *silbido nm1. [sonido] whistle;llamó al perro con un silbido she called the dog with a whistle;el silbido del viento the whistling of the wind;se oía el silbido del ventilador you could hear the whirring of the fan2. [para abuchear] whistle, catcall;los silbidos del público eran ensordecedores the whistling of the crowd was deafening;su actuación fue recibida con silbidos y abucheos her performance was greeted with hissing and booing3. [de serpiente] hiss;la cobra emite un silbido agudo antes de atacar the cobra emits a sharp hissing sound o hiss before attacking* * *m whistle* * *silbido nm: whistle, whistling* * *silbido n whistle -
7 chiflido
m.1 whistling.2 whistle, whistling.3 catcall.* * *1 whistle, whistling* * *SM esp LAm1) (=silbido) whistle2) (=siseo) hiss* * *whistlepegar un chiflido to whistle* * *chiflido nmwhistling* * *chiflido nm: whistle, whistling -
8 silba
f.whistling, catcall, hissing (in public derision).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: silbar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: silbar.* * *1 hissing* * *SF hissing, catcalls plarmar o dar una silba (a) — to hiss
* * *catcalls (pl), whistling ( as a sign of disapproval)* * *silba nfhissing* * *f whistling -
9 silbatina
-
10 pitido
• bleep• catcall• whistle• whistling
См. также в других словарях:
catcall — ► NOUN ▪ a shrill whistle or shout of mockery or disapproval. ► VERB ▪ make a catcall … English terms dictionary
Catcall — Cat call , n. A sound like the cry of a cat, such as is made in playhouses to express dissatisfaction with a play; also, a small shrill instrument for making such a noise. [1913 Webster] Upon the rising of the curtain. I was very much surprised… … The Collaborative International Dictionary of English
catcall — (n.) 1650s, a type of noisemaker used to express dissatisfaction in play houses, from CAT (Cf. cat) (n.) + CALL (Cf. call) (n.); presumably because it sounded like an angry cat. As a verb, attested from 1734 … Etymology dictionary
catcall — [n] heckle boo, Bronx cheer*, derision, gibe, hiss, hoot, jeer, raspberry*, shout, whistle; concepts 44,47 … New thesaurus
catcall — [kat′kôl΄] n. a shrill shout or whistle expressing derision or disapproval, as of a speaker, actor, etc. vt. to deride with catcalls vi. to make catcalls … English World dictionary
catcall — UK [ˈkætˌkɔːl] / US [ˈkætˌkɔl] noun [countable] Word forms catcall : singular catcall plural catcalls a loud whistling sound that someone in an audience or a crowd makes to show that they do not like a person or a performance … English dictionary
catcall — n. & v. n. a shrill whistle of disapproval made at meetings etc. v. 1 intr. make a catcall. 2 tr. make a catcall at … Useful english dictionary
catcall — noun Date: 1693 1. a loud or raucous cry made especially to express disapproval (as at a sports event) 2. a derisive remark ; criticism • catcall verb … New Collegiate Dictionary
catcall — cat|call [ˈkætko:l US ko:l] n a loud whistle or shout expressing disapproval of a speech or performance ▪ jeers and catcalls from the audience >catcall v [I] … Dictionary of contemporary English
catcall — noun a shrill whistle or shout of mockery or disapproval. verb make a catcall. Origin C17: from cat1 + call … English new terms dictionary
catcall — noun (C) a loud whistle or shout expressing dislike or disapproval of a speech or performance: jeers and catcalls from the audience catcall verb (I) … Longman dictionary of contemporary English