-
1 catasceua
catasceua, ae, f. (κατασκευή) I) die Bekräftigung durch Gründe (Ggstz. anasceua [ἀνασκευή], die Widerlegung durch Gründe), rhet. t. t., Suet. rhet. 1 R. (= de gramm. et rhet. 25. p. 122, 5 Reiff.). Serv. Verg. Aen. 2, 402 u. 408 (wo Thilo griech.). Isid. 2, 12. § 1 u. 2. – II) die Herabsetzung durch den Ausdruck (Ggstz. anasceua, die Beschönigung), Cl. Sacerd. 1. no. 122.
-
2 catasceua
catasceua, ae, f. (κατασκευή) I) die Bekräftigung durch Gründe (Ggstz. anasceua [ἀνασκευή], die Widerlegung durch Gründe), rhet. t. t., Suet. rhet. 1 R. (= de gramm. et rhet. 25. p. 122, 5 Reiff.). Serv. Verg. Aen. 2, 402 u. 408 (wo Thilo griech.). Isid. 2, 12. § 1 u. 2. – II) die Herabsetzung durch den Ausdruck (Ggstz. anasceua, die Beschönigung), Cl. Sacerd. 1. no. 122.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > catasceua
-
3 catasceua
cătasceua, ae, f., = kataskeuê; rhet. t. t., the confirmation of an assumption (opp. anasceua), Isid. Orig. 2, 12, 1 sq.; cf. Sulp. Vict. Inst. Or. § 3. -
4 catasceua
ae и catasceuē, ēs f. (греч.) ритор.подтверждение через доказательства Q, Su, Is -
5 catasceua
constructive argument; confirmation of an assumption (L+S) -
6 anasceua
anasceua, ae, f. (ἀνασκευή), I) die Widerlegung durch Gründe (Ggstz. catasceua), Isid. 2, 12. § 1. u. 2: Plur., Suet. rhet. 1 (griech. b. Sulpic. Vict. inst. or. 3). – II) die Beschönigung durch den Ausdruck (Ggstz. catasceua), Claud. Sacerd. 1. no. 122.
-
7 anasceua
anasceua, ae, f. (ἀνασκευή), I) die Widerlegung durch Gründe (Ggstz. catasceua), Isid. 2, 12. § 1. u. 2: Plur., Suet. rhet. 1 (griech. b. Sulpic. Vict. inst. or. 3). – II) die Beschönigung durch den Ausdruck (Ggstz. catasceua), Claud. Sacerd. 1. no. 122.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > anasceua
-
8 CONSTRUCTIVE ARGUMENT
[N]CATASCEUA (-AE) (F)CATASCEUE (-ES) (F)