-
1 Cash Out
Abbreviation: (mortgage refinancing) CO -
2 Cash Out (mortgage refinancing)
Abbreviation: COУниверсальный русско-английский словарь > Cash Out (mortgage refinancing)
-
3 cash flow
Finthe movement of money through an organization that is generated by its own operations, as opposed to borrowing. It is the money that a business actually receives from sales (the cash inflow) and the money that it pays out (the cash outflow). -
4 out-of-pocket
adjectivepaid in cash; paid out of your own pocket:نَقْدا، من جَيْبِكout-of-pocket expenses.
-
5 нехватка наличных денег
Русско-английский словарь по экономии > нехватка наличных денег
-
6 отсутствие наличных денег
Русско-английский словарь по экономии > отсутствие наличных денег
-
7 нехватка наличных денег
Русско-Английский новый экономический словарь > нехватка наличных денег
-
8 отсутствие наличных денег
Русско-Английский новый экономический словарь > отсутствие наличных денег
-
9 требование наличных денег
без наличных денег; не при деньгах — out of cash
Русско-английский большой базовый словарь > требование наличных денег
-
10 оплачивать чеком
курс чеков; чековый курс — cash rate
Русско-английский большой базовый словарь > оплачивать чеком
-
11 движение наличных денег
Русско-английский военно-политический словарь > движение наличных денег
-
12 hotovosť
cash; out-of-pocket; ready cash; ready money -
13 обналичивание
1) American: cash-out2) Finances: encashment, cash out transaction, cash-out transaction, cash pull, cash withdrawal3) EBRD: conversion into cash, monetisation -
14 chupar
v.1 to suck.2 to soak up.3 to booze, to tipple (informal) (to drink). ( Latin American Spanish)* * *1 to suck2 (absorber) to absorb, soak up, suck up3 (hacienda) to drain, sponge on4 familiar (aprovecharse) to milk1 to suck1 (consumirse) to grow thin, waste away2 familiar (aguantar) to put up with\chuparle la sangre a alguien to bleed somebody drychuparse los dedos to lick one's fingers¡chúpate ésa! familiar stick that in your pipe and smoke it!está para chuparse los dedos familiar it's really mouthwatering, it's fingerlicking good* * *verb1) to suck2) puff on3) absorb* * *1. VT1) (=succionar) [+ biberón, caramelo, bolígrafo] to suck; [+ pipa] to puff at, puff onchupó lo que pudo mientras estuvo en la organización — he milked the organization for all he could while he was there
- chupar cámara- chupar el balón2) * (=aguantar) to put up with, take3) [planta] [+ agua] to absorb, take in, take up4) * (=beber) to drink, knock back *5)chupársela a algn — *** to suck sb off ***
2.VI to suck3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( extraer) <sangre/savia> to suckb) <biberón/chupete> to suck (on); <naranja/caramelo> to suck; <pipa/cigarrillo> to puff onc) (AmL fam) ( beber) to drink2) (fam) < dinero> (+ me/te/le etc)2.chupar via) bebé/cría to suckleb) (AmL fam) ( beber) to booze (colloq)3.chuparse v pron1) < dedo> to suckchúpate ésa! — (fam) so there! (colloq)
2) (Esp fam) ( soportar)me chupé tres conferencias/una caravana enorme — I had to sit through three lectures/sit in a huge traffic jam for ages
3) (Andes fam) ( inhibirse) to chicken out (colloq)* * *= suck, siphon [syphon], suck up.Ex. Small opening windows provide fresh air from the sides of the roof, the ceiling fans sucking air into the clerestory and down to the saloon.Ex. You have to have a different mindset when you think about the possibility of an ex-employee or contractor sitting out in the car park late one night, with his laptop siphoning the company's data.Ex. Cinder blocks do suck up paint quickly but mine are light because I only used the left over paint from the walls.----* chupando rueda de = on the coattails of.* chupar de la teta = line + Posesivo + (own) pocket(s), feather + Posesivo/the + nest.* chupar del bote = line + Posesivo + (own) pocket(s), feather + Posesivo/the + nest.* chupar la sangre = suck + wealth.* chupar rueda de = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* chuparse el dedo = suck + Posesivo + thumb.* ¡chúpate esa! = eat your heart out!.* estar chupado = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be a snap, be duck soup.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* * *1.verbo transitivo1)a) ( extraer) <sangre/savia> to suckb) <biberón/chupete> to suck (on); <naranja/caramelo> to suck; <pipa/cigarrillo> to puff onc) (AmL fam) ( beber) to drink2) (fam) < dinero> (+ me/te/le etc)2.chupar via) bebé/cría to suckleb) (AmL fam) ( beber) to booze (colloq)3.chuparse v pron1) < dedo> to suckchúpate ésa! — (fam) so there! (colloq)
2) (Esp fam) ( soportar)me chupé tres conferencias/una caravana enorme — I had to sit through three lectures/sit in a huge traffic jam for ages
3) (Andes fam) ( inhibirse) to chicken out (colloq)* * *= suck, siphon [syphon], suck up.Ex: Small opening windows provide fresh air from the sides of the roof, the ceiling fans sucking air into the clerestory and down to the saloon.
Ex: You have to have a different mindset when you think about the possibility of an ex-employee or contractor sitting out in the car park late one night, with his laptop siphoning the company's data.Ex: Cinder blocks do suck up paint quickly but mine are light because I only used the left over paint from the walls.* chupando rueda de = on the coattails of.* chupar de la teta = line + Posesivo + (own) pocket(s), feather + Posesivo/the + nest.* chupar del bote = line + Posesivo + (own) pocket(s), feather + Posesivo/the + nest.* chupar la sangre = suck + wealth.* chupar rueda de = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* chuparse el dedo = suck + Posesivo + thumb.* ¡chúpate esa! = eat your heart out!.* estar chupado = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be a snap, be duck soup.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* * *chupar [A1 ]vtA1 ‹biberón/chupete/teta› to suck, suck on; ‹naranja› to suck2 ‹caramelo› to suck3 ‹pipa› to suck on, puff on; ‹cigarrillo› to puff at o on4 (absorber) to absorblos polvos de talco chupan la grasa talcum powder absorbs greaseun papel que chupa la tinta paper which absorbs o soaks up inkse pasaron la noche chupando whisky they spent the night drinking whiskey o ( colloq) knocking back the whiskeyB1( Esp fam) ‹televisión› están todo el día chupando televisión they spend the whole day glued to o in front of o watching the television2( RPl) ‹frío› ¿qué hacés ahí chupando frío? what are you doing out there getting cold?3 ( fam):chupó un viaje pagado a Nueva York he wangled a free trip to New York ( colloq)(+ me/te/le etc): siempre les está chupando dinero a sus padres she's always getting cash out of her parents ( colloq)los socios le están chupando todo el dinero his associates are milking him dry ( colloq)■ chuparvi1 «bebé/cría» to suckle■ chuparseA ‹dedo› to suckB ( fam)(soportar): esta semana me he chupado tres conferencias I've had to sit through o suffer three lectures this weektuvimos que chuparnos una enorme caravana we had to sit in a huge jam o backup ( AmE) o ( BrE) tailbackC* * *
chupar ( conjugate chupar) verbo transitivo
‹naranja/caramelo› to suck;
‹pipa/cigarrillo› to puff on
verbo intransitivo
chuparse verbo pronominal ‹ dedo› to suck
chupar
I verbo transitivo
1 (sacar líquido de algo) to suck
2 (lamer) to lick
3 (absorber un líquido) to soak up, absorb
II verbo intransitivo to suck
' chupar' also found in these entries:
Spanish:
bote
- sangre
- pastilla
English:
suck
- guzzle
* * *♦ vt1. [succionar] to suck;[lamer] to lick; [fumar] to puff at; Vulgchuparle la polla a alguien to go down on sb, to give sb a blowjob2. [absorber] to soak up;esta bayeta chupa el agua muy bien this cloth really soaks up the wateresa mujer le está chupando la sangre that woman is bleeding him dry4. Fam [abusar de]cuando fue presidente, chupó lo que pudo when he was president, he feathered his own nest as much as he could;chupar banquillo [en partido] to be confined to the bench;le gusta chupar cámara he likes to hog the camera;chupar la pelota to hog the ball;chupar rueda [en motociclismo] to slipstream;[en ciclismo] to tag on behind another cyclist, to slipstreamme tuve que chupar un viaje en autobús de cuatro horas I was stuck with a four-hour bus journey♦ vi1. [succionar] to suck;Famchupar del bote to feather one's nest* * *I v/t1 suck2 ( absorber) soak up;II v/i:chupar del bote fam line one’s pockets* * *chupar vt1) : to suck2) : to absorb3) : to puff onchupar vi: to suckle* * *chupar vb1. (caramelo etc) to suck2. (helado) to lick3. (lápiz) to chew4. (cigarrillo) to puff5. (planta) to soak up -
15 за наличный расчёт
1) General subject: cash down, for cash, for delivery, for prompt cash, out of pocket, out-of-pocket (купленный)Универсальный русско-английский словарь > за наличный расчёт
-
16 нехватка наличных денег
1) General subject: cash out2) Economy: cash-out (отсутствие)3) Business: cash deficit, cash shortageУниверсальный русско-английский словарь > нехватка наличных денег
-
17 kontant
нали́чныйbetale kontánt — (за)плати́ть нали́чными
* * *blunt, bluntly, cash, out-of-pocket, ready money* * *adj cash;(fig: håndgribelig) concrete ( fx proof, proposal),F tangible ( fx proof);( ligefrem) straightforward ( fx question); no-nonsense ( fx approach);( om person også: nøgtern) down-to-earth;[ kontant betaling] cash payment;[ betale kontant] pay cash (down), pay in cash;[pr. kontant] for cash;[ 2000 kontant] 2000 cash down;T cash or card? -
18 денежные оттоки
денежные оттоки
Производимые в данный период времени денежные выплаты.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > денежные оттоки
-
19 обналичка
1) Colloquial: conversion into cash2) Finances: encashment, cash out transaction, cash-out transaction -
20 окупаемость инвестиций денежными потоками
окупаемость инвестиций денежными потоками
Один из типов моделей окупаемости денежного потока, отношение скорректированных денежных притоков (cash in) в текущих ценах к скорректированным денежным оттокам (cash out) в текущих ценах. Это один из показателей, применяемых при оценке бизнеса, инвестиционного проекта. Его преимуществом является именно тот факт, что как денежные потоки, генерируемые существующими и будущими активами, так и первоначальные инвестиции выражаются в текущих ценах, т. е. учитывается фактор инфляции. CFROI — показатель эффективности инвестиций, соответствующий внутренней норме доходности (IRR) на всю совокупность инвестиций, производимых фирмой. То же: Отдача денежного потока на инвестиции. См. Коэффициент окупаемости инвестиций, Срок окупаемости капиталовложений.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > окупаемость инвестиций денежными потоками
См. также в других словарях:
cash out — vt 1: to prematurely redeem the securities of (a holder) often as part of a merger the merging company will cash out the minority shareholders 2 a: to accept payment for (a security) in full often unwillingly the shareholders were required to… … Law dictionary
cash out — (something) to sell something you bought as an investment. Most of the early investors cashed out as the business became increasingly complicated. You should avoid cashing out your retirement plan … New idioms dictionary
cash out — verb choose a simpler life style after questioning personal and career satisfaction goals After 3 decades in politics, she cashed out and moved to Polynesia • Hypernyms: ↑live • Verb Frames: Somebody s * * * transitive verb ( s) … Useful english dictionary
cash out — UK US cash out Phrasal Verb with cash({{}}/kæʃ/ verb, T ► FINANCE to sell an investment: »Many of these vendors jumped into the market and are now looking to cash out. cash out of sth »They cashed out of the stock market on worries about a… … Financial and business terms
cash-out — noun see cash out * * * /kash owt /, n. 1. Also, cashout. a direct cash payment or a cash profit or remainder: The store owner lived on a cash out of fifty dollars a day. 2. a payment of winnings or a cashing in of chips, as in a casino. 3. cash… … Useful english dictionary
cash out — verb Date: 1971 transitive verb to convert (noncash assets) to cash < cash out stocks > intransitive verb to convert noncash assets to cash • cash out noun … New Collegiate Dictionary
cash-out — /kash owt /, n. 1. Also, cashout. a direct cash payment or a cash profit or remainder: The store owner lived on a cash out of fifty dollars a day. 2. a payment of winnings or a cashing in of chips, as in a casino. 3. cash in. * * * … Universalium
cash-out — noun see cash out … New Collegiate Dictionary
Cash out refinancing — (in the case of real property) occurs when a loan is taken out on property already owned, and the loan amount is above and beyond the cost of transaction, payoff of existing liens, and related expenses.DefinitionStrictly speaking all refinancing… … Wikipedia
cash out something — cash out (something) to sell something you bought as an investment. Most of the early investors cashed out as the business became increasingly complicated. You should avoid cashing out your retirement plan … New idioms dictionary
Cash-Out Refinance — A mortgage refinancing transaction in which the new mortgage amount is greater than the existing mortgage amount, plus loan settlement costs. The purpose of a cash out refinance is to extract equity from the borrower s home. A cash out refinance… … Investment dictionary