-
41 малообеспеченность
ж.escasez (estrechez) de recursos, carencia de medios de vida* * *ngener. carencia de medios de vida, escasez (estrechez) de recursos -
42 неделикатность
неделика́тн||остьnedelikateco;sentakteco (бестактность);nediskreteco (нескромность);\неделикатностьый nedelikata;sentakta (бестактный);nediskreta (нескромный).* * *ж.indelicadeza f; carencia (falta) de tacto; indiscreción f ( нескромность); desaprensión f ( нечуткость)* * *ngener. carencia (falta) de tacto, desaprensión (нечуткость), indelicadeza, indiscreción (нескромность) -
43 недоказанность
ж.falta (carencia) de pruebas; inconsistencia f (обвинения и т.п.)* * *n1) gener. falta (carencia) de pruebas, inconsistencia (обвинения и т. п.)2) law. falta de prueba, insuficiencia de la prueba -
44 недомыслие
недомы́слиеmalkonjektemo, mispenso.* * *с.falta (carencia) de reflexión; inepcia f, necedad f ( глупость)* * *ngener. falta (carencia) de reflexión, inepcia, necedad (глупость) -
45 недостача
недоста́чаразг. deficito.* * *ж. разг.2) ( при проверке) falta fпокры́ть недоста́чу — cubrir la falta (de dinero)
* * *n1) gener. carencia2) colloq. escasez (скудость), falta3) law. descubierto -
46 недохватка
-
47 нежизнеспособность
ж.falta (carencia) de vitalidad, inviabilidad fнежизнеспосо́бность органи́зма — falta de vitalidad del organismo
* * *ngener. falta (carencia) de vitalidad, inviabilidad -
48 некультурность
некульту́рн||остьsenkultureco;\некультурностьый senkultura.* * *ж.falta (carencia) de cultura, incultura f; ineducación f ( невоспитанность)некульту́рность поведе́ния — incultura f
* * *ngener. falta (carencia) de cultura, groserìa, ineducación (невоспитанность), simpleza, incultura, rudeza, tosquedad -
49 нелогичность
ж.falta (carencia, ausencia) de lógica* * *ngener. falta (carencia, ausencia) de lógica -
50 нелояльность
ж.falta (carencia) de lealtad, deslealtad f* * *n1) gener. falta (carencia) de lealtad, deslealtad2) law. infidelidad, infidencia -
51 непартийность
ж.1) ( непринадлежность к партии) no pertenencia al partido2) ( несоответствие принципам партии) no correspondencia a los principios del partido, carencia del espíritu de partido* * *ngener. (ñåïðèñàäëå¿ñîñáü ê ïàðáèè) no pertenencia al partido, (ñåñîîáâåáñáâèå ïðèñöèïàì ïàðáèè) no correspondencia a los principios del partido, carencia del espìritu de partido -
52 carence
-
53 absence
nACOUST of harmonic waves ausencia f, carencia f, falta fSPACE of convection ausencia f, carencia f -
54 carencial
adj. 2 gén. relativo a la carencia, que se debe a la carencia. -
55 conspicuous
kən'spikjuəs(very noticeable: Her blond hair made her conspicuous in the crowd.) llamativo- conspicuousness
tr[kəns'pɪkjʊəs]1 (clothes) llamativo,-a; (mistake, difference, lack) evidente, obvio,-a■ in a conspicuous position en un lugar visible, a la vista\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be conspicuous by one's absence brillar por su ausenciato be conspicuous for something destacar por algoto make oneself conspicuous llamar la atenciónconspicuous consumption consumo ostentosoconspicuous [kən'spɪkjʊəs] adj1) obvious: visible, evidente2) striking: llamativoadj.• conspicuo, -a adj.• eminente adj.• notable adj.• que llama la atención adj.• visible adj.kən'spɪkjuəsadjective <hat/badge> llamativo; <differences/omissions> manifiesto, evidenteto be conspicuous by one's absence — brillar por su (or mi etc) ausencia
[kǝn'spɪkjʊǝs]to be conspicuous FOR something — \<\<for bravery/loyalty\>\> destacar(se)* por algo
1. ADJ1) (=attracting attention) [clothes] llamativo; [person, behaviour] que llama la atención; [notice, attempt] visibleto be conspicuous by one's/its absence — brillar por su ausencia
I felt conspicuous in that ridiculous outfit — vestido de aquella manera tan ridícula tenía la impresión de que todo el mundo me miraba or tenía la impresión de ser el objeto de atención
to make o.s. conspicuous — llamar la atención
2) (=noticeable) [bravery] destacado, manifiesto; [difference] manifiesto, notoriothe film was a conspicuous failure/success — la película fue un fracaso/éxito rotundo
2.CPDconspicuous consumption N — (Econ) consumo m ostentoso
* * *[kən'spɪkjuəs]adjective <hat/badge> llamativo; <differences/omissions> manifiesto, evidenteto be conspicuous by one's absence — brillar por su (or mi etc) ausencia
to be conspicuous FOR something — \<\<for bravery/loyalty\>\> destacar(se)* por algo
-
56 dearth
də:Ɵ(a lack of: They suffer from a dearth of resources and of experienced men.) escasez, faltatr[dɜːɵ]1 escasez nombre femeninodearth ['dərɵ] n: escasez f, carestía fn.• carestía s.f.• escasez s.f.dɜːrθ, dɜːθa dearth (OF something) — escasez f (de algo)
[dɜːθ]N [of food, resources, money] escasez f ; [of ideas] carencia f* * *[dɜːrθ, dɜːθ]a dearth (OF something) — escasez f (de algo)
-
57 insufficiency
noun insuficienciatr[ɪnsə'fɪʃənsɪ]noun (pl insufficiencies)1 insuficiencia, carencia, faltan.• insuficiencia s.f.[ˌɪnsǝ'fɪʃǝnsɪ]N insuficiencia f -
58 joblessness
-
59 need
ni:d
1. negative short form - needn't; verb1) (to require: This page needs to be checked again; This page needs checking again; Do you need any help?) necesitar2) (to be obliged: You need to work hard if you want to succeed; They don't need to come until six o'clock; She needn't have given me such an expensive present.) hacer falta
2. noun1) (something essential, that one must have: Food is one of our basic needs.) necesidad2) (poverty or other difficulty: Many people are in great need.) necesidad3) (a reason: There is no need for panic.) motivo, razón•- needless- needlessly
- needy
- a need for
- in need of
need1 n necesidadthere's no need to shout no hay necesidad de gritar / no hace falta que gritesneed2 vb1. necesitar / hacer faltado you need any money? ¿necesitas dinero?2. tener que / necesitaryou needn't do it if you don't want to no hace falta que lo hagas si no quieres didn't need to seguido del infinitivo significa que algo no se hizo porque no era necesarioI didn't need to show my passport no tuve que enseñar el pasaporte needn't have seguido del participio pasado significa que algo se hizo sin que hubiese ninguna necesidad de hacerloyou needn't have bought any cheese, there's lots in the fridge no hacía falta que compraras queso, hay mucho en la neveratr[niːd]1 necesidad nombre femenino2 (poverty) necesidad nombre femenino, infortunio1 necesitar1 hacer falta■ need we all go? ¿hace falta que vayamos todos?■ need you drive so fast? ¿tienes que conducir tan deprisa?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLif need be si hace faltaif the need arises si surge la necesidad, si hace faltato be in need of necesitarto have need of necesitar, tener necesidad deneed ['ni:d] vt1) : necesitarI need your help: necesito su ayudaI need money: me falta dinero2) require: requerir, exigirthat job needs patience: ese trabajo exige paciencia3)to need to : tener quehe needs to study: tiene que estudiarthey need to be scolded: hay que reprenderlosneed v aux1) must: tener que, deberneed you shout?: ¿tienes que gritar?2)to be needed : hacer faltayou needn't worry: no hace falta que te preocupes, no hay por qué preocuparseneed n1) necessity: necesidad fin case of need: en caso de necesidad2) lack: falta fthe need for better training: la falta de mejor capacitaciónto be in need: necesitar3) poverty: necesidad f, indigencia f4) needs npl: requisitos mpl, carencias fpln.• apuro s.m.• carencia s.f.• escasez s.f.• falta s.f.• menester s.m.• mezquindad s.f.• necesidad s.f.• necesitar s.m.• requisito s.m.v.• carecer de v.• hacer falta expr.• necesitar v.• precisar v.• requerir v.niːd
I
1) c u (requirement, necessity) necesidad fan urgent o a pressing need — una imperiosa necesidad, una necesidad acuciante
need FOR something/to + INF — necesidad de algo/de + inf
I see no need for that — no creo que eso haga falta or sea necesario
if need be — si hace falta, si es necesario
your need is greater than mine — a ti te hace más falta (que a mí), tú lo necesitas más (que yo)
2) ua) ( emergency)he abandoned them in their hour of need — los abandonó cuando más falta les hacía; friend 1)
b) ( poverty) necesidad f
II
1.
transitive verb necesitarjust what I needed! — justo lo que necesitaba or lo que me hacía falta!
I took a badly needed break — me tomé un descanso, que buena falta me hacía
to need -ing to need to be + pp: the plants need watering o to be watered hay que regar las plantas; the car needs looking at o to be looked at el coche necesita una revisión; she didn't need telling o to be told twice no hubo que decírselo dos veces; to need to + inf tener* que + inf; I need to wash my hair tengo que lavarme la cabeza; you don't need to be a genius to see that it's wrong no hay que ser un genio para darse cuenta de que está mal; you only needed to ask me — no tenías más que pedírmelo
2.
v mod (usu with neg or interrog)a) ( be obliged to)you needn't come if you don't want to — no hay necesidad de que vengas or no hace falta que vengas or no tienes por qué venir si no tienes ganas
she need never know — no tiene por qué enterarse, no hay necesidad de que se entere
I need hardly say that... — de más está decir que..., ni falta hace que diga que...
b) ( be necessarily)that needn't always be the case — no tiene por qué ser así, no necesariamente tiene que ser así
[niːd]that needn't mean that... — eso no significa necesariamente que...
1. N1) (=necessity) necesidad f (for, of de)•
staff are always available, in case of need — siempre hay personal disponible en caso de necesidad•
there is a need for qualified staff — hay demanda de personal cualificadothere is every need for discretion in this matter — es muy necesario mantener discreción en este asunto
•
a house in need of painting — una casa que hace falta pintarto be in need of, have need of, stand in need of — necesitar
when I'm in need of a drink — cuando necesito un trago, cuando me hace falta tomar algo
•
there's no need to worry — no hay por qué preocuparsethere's no need for you to go — no hace falta or no es preciso que vayas
there's no need for that sort of language! — ¡no hay ninguna necesidad de usar ese vocabulario!, ¡no hace falta usar ese vocabulario!
I have no need of advice — no me hacen falta consejos, no necesito consejos
needs•
in times of need — en momentos de apuro or necesidad2) (=poverty) necesidad f, indigencia f3) (=thing needed) necesidad f•
a holiday that caters for every need — unas vacaciones que satisfacen todas las necesidades•
to supply sb's needs — proveer lo que necesita algn2. VT1) [person] necesitarI need a bigger car — necesito or me hace falta un coche más grande
she needs to go to the toilet — tiene que ir al servicio or (LAm) al baño
they don't need to be told all the details — no es preciso or no hace falta contarles todos los detalles
•
that's all I need!, that's just what I need! — iro ¡solo me faltaba eso! iro, ¡lo que me faltaba! iro•
I need this like I need a hole in the head — esto es lo último que necesitaba•
a much needed holiday — unas vacaciones muy necesarias•
he needed no asking — no se hizo de rogar•
who needs more motorways? — ¿para qué queremos más autopistas?2) (=require) [+ concentration, effort, skill] requerirthis room needs painting — este cuarto hay que or hace falta pintarlo
•
I gave it a much needed wash — le di un buen lavado, que era lo que necesitaba•
the report needs no comment — el informe no deja lugar a comentarios•
this will need some explaining — no va a ser fácil explicar esto3) (impersonal)3.MODAL VBneed I go? — ¿es necesario que vaya?, ¿tengo que ir?
I need hardly remind you that... — no hace falta que les recuerde que...
it need not follow that... — lo que no significa necesariamente que...
* * *[niːd]
I
1) c u (requirement, necessity) necesidad fan urgent o a pressing need — una imperiosa necesidad, una necesidad acuciante
need FOR something/to + INF — necesidad de algo/de + inf
I see no need for that — no creo que eso haga falta or sea necesario
if need be — si hace falta, si es necesario
your need is greater than mine — a ti te hace más falta (que a mí), tú lo necesitas más (que yo)
2) ua) ( emergency)he abandoned them in their hour of need — los abandonó cuando más falta les hacía; friend 1)
b) ( poverty) necesidad f
II
1.
transitive verb necesitarjust what I needed! — justo lo que necesitaba or lo que me hacía falta!
I took a badly needed break — me tomé un descanso, que buena falta me hacía
to need -ing to need to be + pp: the plants need watering o to be watered hay que regar las plantas; the car needs looking at o to be looked at el coche necesita una revisión; she didn't need telling o to be told twice no hubo que decírselo dos veces; to need to + inf tener* que + inf; I need to wash my hair tengo que lavarme la cabeza; you don't need to be a genius to see that it's wrong no hay que ser un genio para darse cuenta de que está mal; you only needed to ask me — no tenías más que pedírmelo
2.
v mod (usu with neg or interrog)a) ( be obliged to)you needn't come if you don't want to — no hay necesidad de que vengas or no hace falta que vengas or no tienes por qué venir si no tienes ganas
she need never know — no tiene por qué enterarse, no hay necesidad de que se entere
I need hardly say that... — de más está decir que..., ni falta hace que diga que...
b) ( be necessarily)that needn't always be the case — no tiene por qué ser así, no necesariamente tiene que ser así
that needn't mean that... — eso no significa necesariamente que...
-
60 privation
(poverty; hardship.) privacióntr[praɪ'veɪʃən]1 privación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto endure privation / suffer privation pasar privaciones, pasar apurosprivation [praɪ'veɪʃən] n: privación fn.• carencia s.f.• carestía s.f.• estrechez s.f.• miseria s.f.• privación s.f.praɪ'veɪʃənmass & count noun (frml) privación f[praɪ'veɪʃǝn]N1) (=poverty) miseria f, estrechez f2) (=hardship, deprivation) privación f* * *[praɪ'veɪʃən]mass & count noun (frml) privación f
См. также в других словарях:
carencia — f. nutric. Insuficiencia en la disponibilidad de una sustancia química, lo que provoca una disfunción del metabolismo. Las carencias más frecuentes están provocadas por la falta de oligoelementos (vitaminas y sales minerales), ácidos grasos y… … Diccionario médico
carencia — sustantivo femenino 1. Falta o privación de alguna cosa: El coche es bueno, pero tiene algunas carencias; hoy no puede lanzarse al mercado un coche sin aire acondicionado o sin radio. La máxima preocupación del Gobierno es remediar las caren cias … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
carencia — (Del lat. carentĭa). 1. f. Falta o privación de algo. 2. En un seguro, período en el que el cliente nuevo no puede disfrutar de determinados servicios ofrecidos. 3. Med. Falta de determinadas sustancias en la ración alimenticia, especialmente… … Diccionario de la lengua española
carencia — carencia, carente → carecer … Diccionario panhispánico de dudas
carência — s. f. 1. Falta do que é preciso. 2. Necessidade. 3. Privação … Dicionário da Língua Portuguesa
carencia — (Derivado del lat. carens, que carece.) ► sustantivo femenino Falta, ausencia o privación de alguna cosa: ■ hay una carencia generalizada de sentido común. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO escasez * * * carencia (del lat. «carentĭa») 1 f.… … Enciclopedia Universal
carencia — {{#}}{{LM C07275}}{{〓}} {{SynC07442}} {{[}}carencia{{]}} ‹ca·ren·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Falta o privación de algo: • carencia vitamínica.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En un seguro,{{♀}} tiempo en el que aún no se puede disfrutar de los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
carencia — s f Falta de alguna cosa: carencia de preparación, carencia de servicios, carencia de vitaminas, carencia de información, tener muchas carencias, Para contrarrestar estas carencias … Español en México
carencia — (f) (Intermedio) insuficiencia o falta de algo imprescindible Ejemplos: Sufre depresión por carencia de trabajo. Carencia de lluvias causó la sequía. Sinónimos: falta, escasez … Español Extremo Basic and Intermediate
carencia — (l. ntia) 1) f. Falta o privación de alguna cosa. 2) Déficit de algún principio nutritivo que determina un proceso patológico. 3) Carencia afectiva, falta de cariño, esp. en la infancia, que perturba el desarrollo psíquico. 4) Período de carencia … Diccionario de motivos de la Lengua Española
carencia — (l. ntia) 1) f. Falta o privación de alguna cosa. 2) Déficit de algún principio nutritivo que determina un proceso patológico. 3) Carencia afectiva, falta de cariño, esp. en la infancia, que perturba el desarrollo psíquico. 4) Período de carencia … Diccionario de motivos de la Lengua Española