Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

carcere

  • 1 carcere

    carcere
    carcere ['kart∫ere] <plurale : -i femminile >
      sostantivo Maskulin
     1 (luogo) Gefängnis neutro
     2 (pena) Gefängnis neutro, Gefängnisstrafe Feminin; carcere preventivo Untersuchungshaft Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > carcere

  • 2 carcere giudiziario

    carcere giudiziario
  • 3 carcere preventivo

    carcere preventivo
  • 4 languire in carcere

    languire in carcere
  • 5 cellulare

    cellulare
    cellulare [t∫ellu'la:re]
     aggettivo
     1  biologia zellular, Zell-; struttura cellulare Zellstruktur Feminin
     2 (diviso in celle) geteilt
     3 (carcere, furgone) Zellen-
     II sostantivo Maskulin
     1 (telefono) Handy neutrofamiliare Mobiltelefon neutro; cellulare GSM GSM-Handy neutro
     2 (furgone) Grüne Minna familiare
     3 (carcere) Zellengefängnis neutro

    Dizionario italiano-tedesco > cellulare

  • 6 dentro

    dentro
    dentro ['dentro]
     avverbio
    (stato) darin, drinnen; (moto) hinein, herein; essere dentro familiare drin sein; (in carcere) sitzen slang, gergo; mettere dentro familiare einlochen slang, gergo einbuchten slang, gergo
     II preposizione
    (stato) in +dativo; (moto) in +accusativo; dentro casa im Haus; dentro di me in meinem Inner(e)n, bei mir; essere dentro a qualcosa familiare in etwas dativo drinstecken

    Dizionario italiano-tedesco > dentro

  • 7 evasione

    evasione
    evasione [eva'zio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (fuga) Flucht Feminin; (da carcere) Ausbruch Maskulin
     2 (figurato: distrazione) romanzo d' evasione Unterhaltungsroman Maskulin
     3  amministrazione Erledigung Feminin
     4 (mancato pagamento di tasse) evasione fiscale Steuerhinterziehung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > evasione

  • 8 giudiziario

    giudiziario
    giudiziario , -a [dlucida sans unicodeʒfontudit'tsia:rio]
      <-i, -ie> aggettivo
    gerichtlich, richterlich; carcere giudiziario Untersuchungsgefängnis neutro; ufficiale giudiziario Gerichtsvollzieher maschile, femminile

    Dizionario italiano-tedesco > giudiziario

  • 9 languire

    languire
    languire [laŋ'gui:re] <languo oder languisco, languii, languito>
       verbo intransitivo
     1 (struggersi) schmachten; languire in carcere im Kerker schmachten
     2 (indebolirsi) ermatten; (attività) stocken; la conversazione langue die Konversation stockt
     3 (venir meno) vergehen; languire dalla fame vor Hunger vergehen

    Dizionario italiano-tedesco > languire

  • 10 preventivo

    preventivo
    preventivo [preven'ti:vo]
      sostantivo Maskulin
    Kostenvoranschlag Maskulin
    ————————
    preventivo
    preventivo , -a
      aggettivo
    Vorbeuge-, vorbeugend; giurisprudenza Untersuchungs-; medicina vorbeugend; commercio Vor-; carcere preventivo Untersuchungshaft Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > preventivo

  • 11 prigione

    prigione
    prigione [pri'dlucida sans unicodeʒfonto:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (carcere) Gefängnis neutro
     2 (figurato: luogo buio) Loch neutrofamiliare; (ambiente privo di libertà) Gefängnis neutro, Käfig Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > prigione

  • 12 uscire

    uscire
    uscire [u∫'∫i:re] <esco, uscii, uscito>
       verbo intransitivo essere
     1 (andare fuori) hinausgehen; (venire fuori) herauskommen; (con veicolo) hinaus-, herausfahren; (dal letto) aufstehen; (dal veicolo) aussteigen; uscire per la [oder o dalla] porta centrale durch den Haupteingang hinausgehen
     2 (lasciare un luogo) ausgehen; (con veicolo) ausfahren; nautica auslaufen
     3 (oggetti, sostanze) heraustreten, herauskommen; (liquidi) auslaufen; (gas) ausströmen
     4 (essere pubblicato) erscheinen, herauskommen
     5 (figurato: esclamare, sbottare) uscire a dire qualcosa mit etwas herausplatzen; uscirsene con una simpatica battuta eine nette, witzige Bemerkung machen
     6 (essere sorteggiato) gezogen werden, drankommen familiare
     7 (figurato: cessare di essere in una condizione, situazione) herauskommen, entkommen; (dal carcere, dall'ospedale) entlassen werden; (da un partito) austreten; uscire indenne dall'incidente bei einem Unfall heil davonkommen
     8 linguistica, grammatica uscire in enden auf +dativo auslauten in +accusativo
     9 (figurato: avere origine) (ab)stammen
     10  informatica beenden; (comando) esci (computer) Beenden neutro
     11 (loc): uscire di mano entgleiten; uscire di mente entfallen; uscire di strada vom Wege abkommen; uscire dagli occhi figurato zu den Ohren herauskommen; uscire dai gangheri figurato die Fassung verlieren; uscire di bocca entschlüpfen

    Dizionario italiano-tedesco > uscire

См. также в других словарях:

  • carcere — / kartʃere/ s.m. (ant. o lett. f.) [lat. carcer ĕris ] (il pl. è di forma femm., le carceri ). 1. [luogo in cui vengono rinchiuse le persone private della libertà personale: c. di massima sicurezza ] ▶◀ casa circondariale, casa di reclusione,… …   Enciclopedia Italiana

  • cárcere — s. m. 1. Lugar em que alguém está preso ou que é destinado a prisão. 2. Cadeia. 3. Lugar nos circos donde saíam os cavalos para o espetáculo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • carcere — càr·ce·re s.m. FO 1. edificio in cui viene rinchiuso chi è condannato per un reato o è in attesa di giudizio: scontare una pena in carcere; mettere, rinchiudere qcn. in carcere; fuggire dal carcere; uscire di, dal carcere | detenzione: condannare …   Dizionario italiano

  • carcere — s. m. e f. 1. prigione, galera, penitenziario, stabilimento penale, colonia penale, bagno penale, gattabuia (pop., scherz.), gabbia (gerg.) □ riformatorio 2. (est.) carcerazione, reclusione FRASEOLOGIA carcere a vita, ergastolo …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • carcere-duro — (kar tché ré dou ro) s. m. Prison dure, régime tortionnaire des prisons autrichiennes en Italie. ÉTYMOLOGIE    Ital. carcere, prison (voy. chartre), et duro, dur (voy. dur) …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • carcere — {{hw}}{{carcere}}{{/hw}}s. m.  (pl. le carceri, f. ) 1 Stabilimento in cui vengono scontate le pene detentive; SIN. Prigione. 2 Carcerazione: scontare tre anni di –c. 3 (fig.) Luogo in cui si gode scarsissima libertà. ETIMOLOGIA: dal lat. carcer …   Enciclopedia di italiano

  • carcere — pl.m. e f. carceri …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • San Nicola in Carcere (Kirche in Rom) — Basisdaten Patrozinium: Hl. Nikolaus von Myra Weihetag: 12. Mai 1128 Kardinaldiakon: Zenon Grocholewski Anschrift …   Deutsch Wikipedia

  • San Nicola in Carcere — Saltar a navegación, búsqueda San Nicola in Carcere La basílica de San Nicola in Carcere es una de las iglesias de Roma construida en el distrito de Ripa, cerca del Foro Boario (Via del teatro di Marcello, 56). Está dedicada a San Nicolá …   Wikipedia Español

  • San Nicola in Carcere (titre cardinalice) — Titre cardinalice Diaconie San Nicola in Carcere La basilique San Nicola in Carcere N …   Wikipédia en Français

  • San Nicola in Carcere — Basisdaten[1] Patrozinium: Hl. Nikolaus von Myra Weihetag: 12. Mai 1128 Rang: Basilica minor Pfarrgemeinde …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»