Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

captio

  • 1 captio

    captio, ōnis, f. (capio), I) das Fassen, Ergreifen, pignoris, Gaius inst. 4, 12 u.a.; vgl. Gell. 7, 10, 3. – II) das Fangen, 1) eig., das Fangen, a) eines Tieres, Vulg. 2. Petr. 2, 12: fovea captionis, die Fanggrube, Greg. in Iob 9. § 85. – meton., das Netz, Vulg. psalm. 34, 8. – b) eines Menschen, die Gefangennehmung, Verhaftung, Vulg. psalm. 123, 6; ad Rom. 11, 9: domini, Ambros. de ebitu Valent. § 35. – 2) übtr.: a) das Täuschen, die Täuschung, der Betrug (vgl. Lorenz Plaut. most. 910), istaec captio est, Plaut.: in parvula re captionis aliquid vereri, Cic.: in captionem incidere, Quint.: Plur., captiones metuis, Plaut. asin. 790. – meton., der Schaden, Nachteil, ne quid captioni mihi sit, Plaut. most. 922: mea captio est, si etc., Cic. ad Att. 5, 4, 4: saepe cum magna captione a rebus nostris revocamur, Gaius dig. 29, 3, 7: nihil sine captione investigari potest, Iavol. dig. 50, 17, 200. – b) das Verfängliche in Worten, quanta esset in verbis captio, si etc., Cic. Brut. 198: in qua parte quoque in verbo captio foret, Gell. 18, 13, 6: eam sententiam nihil habere aut captionis aut vitii, Cic. part. or. 133. – meton. = σόφισμα (s. Sen. ep. 45, 8. Gell. 18, 13, 2), der Fangschluß, Trugschluß, das Sophisma, c. dialectica, Cic.: captio soluta aut parum intellecta, Gell.: captionis sophisticae solutio, Gell.: captiones discutere, explicare, refellere, Cic.: induere se in captiones, Cic.: occurrunt captiones, Cic.: erant autem captiones ad hoc fere exemplum, Gell.

    lateinisch-deutsches > captio

  • 2 captio

    captĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de prendre. [st2]2 [-] adresse pour surprendre, duperie, piège, tromperie, artifice, fourberie. [st2]3 [-] perte, dommage, préjudice. [st2]4 [-] sophisme, raisonnement captieux.
    * * *
    captĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de prendre. [st2]2 [-] adresse pour surprendre, duperie, piège, tromperie, artifice, fourberie. [st2]3 [-] perte, dommage, préjudice. [st2]4 [-] sophisme, raisonnement captieux.
    * * *
        Captio, Aliud verbale. Prinse.
    \
        Captio. Plaut. Tromperie, Deception, Surprinse, Malengin, Dol, Caption.
    \
        Nulla in ea re captio est. Plaut. Il n'y a point de malengin, Il n'y a point de prejudice. Mea captio est. Ci. J'ay grand interest. B.

    Dictionarium latinogallicum > captio

  • 3 captio

    captio, ōnis, f. (capio), I) das Fassen, Ergreifen, pignoris, Gaius inst. 4, 12 u.a.; vgl. Gell. 7, 10, 3. – II) das Fangen, 1) eig., das Fangen, a) eines Tieres, Vulg. 2. Petr. 2, 12: fovea captionis, die Fanggrube, Greg. in Iob 9. § 85. – meton., das Netz, Vulg. psalm. 34, 8. – b) eines Menschen, die Gefangennehmung, Verhaftung, Vulg. psalm. 123, 6; ad Rom. 11, 9: domini, Ambros. de ebitu Valent. § 35. – 2) übtr.: a) das Täuschen, die Täuschung, der Betrug (vgl. Lorenz Plaut. most. 910), istaec captio est, Plaut.: in parvula re captionis aliquid vereri, Cic.: in captionem incidere, Quint.: Plur., captiones metuis, Plaut. asin. 790. – meton., der Schaden, Nachteil, ne quid captioni mihi sit, Plaut. most. 922: mea captio est, si etc., Cic. ad Att. 5, 4, 4: saepe cum magna captione a rebus nostris revocamur, Gaius dig. 29, 3, 7: nihil sine captione investigari potest, Iavol. dig. 50, 17, 200. – b) das Verfängliche in Worten, quanta esset in verbis captio, si etc., Cic. Brut. 198: in qua parte quoque in verbo captio foret, Gell. 18, 13, 6: eam sententiam nihil habere aut captionis aut vitii, Cic. part. or. 133. – meton. = σόφισμα (s. Sen. ep. 45, 8. Gell. 18, 13, 2), der Fangschluß, Trugschluß, das Sophisma, c. dialectica, Cic.: captio soluta aut parum intellecta, Gell.: captionis sophisticae solutio, Gell.: captiones discutere, explicare, refellere, Cic.:
    ————
    induere se in captiones, Cic.: occurrunt captiones, Cic.: erant autem captiones ad hoc fere exemplum, Gell.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > captio

  • 4 captiō

        captiō ōnis, f    [capio], a deceiving, deception, fraud, deceit: in parvolā re.—A fallacious argument, sophism, quibble, catch: istius generis captiones: dialecticae: quanta in verbis.—An injury, loss: mea captio est, si, etc.
    * * *
    deception/trick/fraud; disadvantage, loss; a sophistry/quibble; right to take

    Latin-English dictionary > captiō

  • 5 captio

    captĭo, ōnis, f. [capio].
    I.
    Lit., a catching: pignoris, Gai Inst. 4, 12; 4, 29; cf. Gell. 7, 10, 3: odoris, Lact. Opif. Dei, 10.—
    B.
    A seizing, apprehension:

    domini,

    Ambros. Ob. Valent. 35.—
    II.
    Trop., a deceiving, deception, fraud, deceit, Plaut. Ep. 2, 2, 112; 5, 2, 36; id. Most. 5, 2, 23; id. Truc. 2, 7, 65:

    si in parvulā re captionis aliquid vererere,

    Cic. Quint. 16, 53:

    incidere in captionem,

    Dig. 4, 1, 1:

    consilium multis captionibus suppositum,

    ib. 4, 4, 1; Paul. Sent. 5, 33, 2.—
    B.
    Esp. freq. in dialectics, a fallacious argument, a sophism:

    omnes istius generis captiones eodem modo refelluntur,

    Cic. Fat. 13, 30:

    praestigiis quibusdam et captionibus depelli,

    id. Ac. 2, 14, 45:

    dialecticae,

    id. Fin. 2, 6, 17:

    captiones discutere,

    id. Ac. 2, 15, 46:

    metuere,

    Plaut. As. 4, 1, 45:

    induere se in captiones,

    Cic. Div. 2, 17, 41:

    in captione haerere,

    Gell. 16, 2, 5:

    explicare,

    Cic. Div. 2, 17, 41; id. Brut. 53, 198; cf. id. ib. § 197; id. Att. 10, 15, 2.—
    C.
    Meton. (causa pro effectu; cf.: fraudi esse), an injury, a disadvantage:

    ne quid captioni mihi sit,

    Plaut. Most. 3, 3, 19 Lorenz ad loc.:

    mea captio est, si quidem ejus inopiā minus multa ad me scribis,

    Cic. Att. 5, 4, 4; Dig. 29, 3, 7; 50, 17, 200.

    Lewis & Short latin dictionary > captio

  • 6 captio

    captio, onis, f., catching, seizing: trap, snare, R. 11:9; 2 P. 2:12.*

    English-Latin new dictionary > captio

  • 7 captio

    1) уловка (1. 14 D. 22, 3. 1. 39 pr. D. 34, 2) 2) обман (1. 1 pr. D. 4, 4. 1. 34 D. 19, 1); вред, убыток (1. 1 D. 4. 1); потеря, ущерб, убыль (1, 43 D. 9, 2. 1. 6 § 2 D. 9, 3. 1. 22 § 11 D. 17, 1. 1. 200 D. 50, 17). 3) captionem dirigere in aliam personam, о завещателе, который назначает наследника под условием, чтобы он делал завещательное распоряжение в пользу определенного, третьего лица (1. 71 § 1 D. 28, 5). 4) pignoris captio = capio (Gai. IV. 12. 29).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > captio

  • 8 captio

    ōnis f. [ capio ]
    1) уловка, хитрость, обман ( in captionem incidere Q)
    2) ложное доказательство, софизм (c. sophistica AG)
    3) ловушка (laqueus et c. Vlg); вред, ущерб ( ne quid captioni mihi sit Pl)
    4) получение, взимание ( pignoris G)

    Латинско-русский словарь > captio

  • 9 Обман

    - captio; deceptio; fraus, fraudis f; fraudatio; circumductio; circumscriptio; circumventio; commentum; concinnitas; subreptio; fallacia; falsum (scribere); falsimonia; assimulatio; simulatio; mendacium (sensuum; oculorum); sycophantia; corruptio; dolus; fucus; furtum; insidiae; ludibrium;

    • обманом лишить кого-л. чего-л. - fallere aliquem aliqua re;

    • без обмана - sine fuco ac fallaciis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обман

  • 10 Trugschluß

    Trugschluß, sophisma, ătis,n. pl. (σόφισμα) od. rein lat. conclusinucula fallax. – captio dialectica od. sophistica, im Zshg. auch bl. captio (Verfänglichkeit durch Worte übh.). – einen T. widerlegen, aufdecken, sophisma diluere; captionem refellere od. discutere.

    deutsch-lateinisches > Trugschluß

  • 11 captiosa

    captĭōsus, a, um, adj. [captio].
    I.
    Fallacious, deceptive:

    societas,

    Cic. Rosc. Com. 10, 29:

    beneficium,

    Dig. 46, 5, 8 pr.:

    liberalitas,

    ib. 2, 15, 8.— Comp., Cic. Rosc. Com. 17, 52.—
    II.
    (Acc. to captio, I. B.) Captious, sophistical (most freq. in Cic.):

    animi fallacibus et captiosis interrogationibus circumscripti atque decepti,

    Cic. Ac. 2, 15, 46; so Gell. 16, 2, 13:

    probabilitas,

    Cic. Fin. 3, 21, 72:

    genus,

    id. Ac. 2, 16, 49; so in sup., id. ib.— Subst.: captĭōsa, ōrum, n., sophisms, Cic. Fin. 1, 7, 22.— Adv.: cap-tĭōsē, captiously, insidiously:

    interrogare,

    Cic. Ac. 2, 29, 94.

    Lewis & Short latin dictionary > captiosa

  • 12 captiosus

    captĭōsus, a, um, adj. [captio].
    I.
    Fallacious, deceptive:

    societas,

    Cic. Rosc. Com. 10, 29:

    beneficium,

    Dig. 46, 5, 8 pr.:

    liberalitas,

    ib. 2, 15, 8.— Comp., Cic. Rosc. Com. 17, 52.—
    II.
    (Acc. to captio, I. B.) Captious, sophistical (most freq. in Cic.):

    animi fallacibus et captiosis interrogationibus circumscripti atque decepti,

    Cic. Ac. 2, 15, 46; so Gell. 16, 2, 13:

    probabilitas,

    Cic. Fin. 3, 21, 72:

    genus,

    id. Ac. 2, 16, 49; so in sup., id. ib.— Subst.: captĭōsa, ōrum, n., sophisms, Cic. Fin. 1, 7, 22.— Adv.: cap-tĭōsē, captiously, insidiously:

    interrogare,

    Cic. Ac. 2, 29, 94.

    Lewis & Short latin dictionary > captiosus

  • 13 captiosus

    captiōsus, a, um [ captio ]
    1) лживый, коварный, лукавый ( societas C)
    2) обманчивый, запутывающий, сбивающий с толку, софистический (verba Sen; interrogationes C, AG; sententiae AG)

    Латинско-русский словарь > captiosus

  • 14 captiuncula

    ae f. [demin. к captio ]
    1) уловочка, небольшая хитрость ( omnes captiunculas pertimescere C)

    Латинско-русский словарь > captiuncula

  • 15 sophisma

    atis n. (греч. ; лат. captio)
    софизм, ложное умозаключение Sen, AG

    Латинско-русский словарь > sophisma

  • 16 sophisticus

    Латинско-русский словарь > sophisticus

  • 17 captentula

    captentula, ae, f. (captio), der Fang-, Trugschluß, Mart. Cap. 4. § 423 u. Gloss. V, 594, 72.

    lateinisch-deutsches > captentula

  • 18 captiosus

    captiōsus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (captio), I) betrügerisch, o societatem captiosam et indignam! Cic.: quo nihil captiosius neque indignius dici potest, Cic. – II) verfänglich, sophistisch, fallaces et captiosae interrogationes, Cic.: interrogationes c., sententiae c., Gell.: c. verba, Sen.: captiosissimo genere interrogationis uti, Cic. – subst., captiōsa, ōrum, n. = Trugschlüsse, c. solvere, Cic. de fin. 1, 22.

    lateinisch-deutsches > captiosus

  • 19 captiuncula

    captiuncula, ae, f. (Demin. v. captio), die Verfänglichkeit, omnes captiunculas pertimescere, Cic. ad Att. 15, 7: in illa captiuncula, in qua haerere eos necessum est, Gell. 16, 2, 8.

    lateinisch-deutsches > captiuncula

  • 20 sophisma

    sophisma, atis, n. (σόφισμα), der Trugschluß, das Sophisma (rein lat. captio), Sen. u.a.

    lateinisch-deutsches > sophisma

См. также в других словарях:

  • captio — index fallacy Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • captio — /kaepshiyow/ In old English law and practice, a taking or seizure; arrest; receiving; holding of court …   Black's law dictionary

  • captio — /kaepshiyow/ In old English law and practice, a taking or seizure; arrest; receiving; holding of court …   Black's law dictionary

  • captio — A caption …   Ballentine's law dictionary

  • pignoris captio — (Civil law.) The taking of a pledge to secure the payment of a demand …   Ballentine's law dictionary

  • Flamen Divi Iulii — Flamines maiores und flamen Divi Iulii auf einem Relief der Ara Pacis. Der flamen Divi Iulii war in der religio Romana der Priester des Gottes Divus Iulius. Er war der vierte und einflussreichste der großen Flamines, der sogenannten flamines… …   Deutsch Wikipedia

  • capción — ► sustantivo femenino 1 Captación, acción y resultado de captar. 2 DERECHO Captura, detención o apresamiento. * * * capción (del lat. «captĭo, ōnis») 1 f. Captación. 2 Der. Captura. * * * capción. (Del lat. captĭo, ōnis). f. captación. * * * ► …   Enciclopedia Universal

  • Kaption — Kap|ti|on 〈f. 20; veraltet〉 1. verfängl. Art zu fragen 2. verfängl. Fehlschluss [<lat. captio „das Fangen“; zu capere „fangen“] * * * Kap|ti|on, die; , en [lat. captio = Täuschung, Betrug, zu: captare = greifen; verlangen, erschleichen,… …   Universal-Lexikon

  • Caption — Cap tion, n. [L. captio, fr. caper to take. In senses 3 and 4, perhaps confounded in meaning with L. caput a head. See {Capacious}.] 1. A caviling; a sophism. [Obs.] [1913 Webster] This doctrine is for caption and contradiction. Bacon. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • captious — adjective Etymology: Middle English capcious, from Middle French or Latin; Middle French captieux, from Latin captiosus, from captio deception, verbal quibble, from capere to take more at heave Date: 14th century 1. marked by an often ill natured …   New Collegiate Dictionary

  • 57 — Year 57 was a common year starting on Saturday (link will display the full calendar) of the Julian calendar. NOTOC EventsBy placeRoman Empire*Envoys from Cilicia come to Rome to accuse their late governor, Cossutianus Captio, of extortion; the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»