-
21 глазной
-
22 зуб
м.1) dent fмолочный зуб — dent de lait, quenotte fкоренной зуб — molaire fвставные зубы — fausses dents; dentier m ( челюсть)скрежетать зубами — grincer des dents2) ( зубец) dent fзубья пилы — denture f de scie••у него зуб на зуб не попадает — il claque de dents, il grelotte, il est transiвооруженный до зубов — armé jusqu'aux dents; armé de pied en capкласть зубы на полку разг. — n'avoir rien à se mettre sous la dentточить зубы на кого-либо разг. — avoir une dent contre qn, en vouloir à qnни в зуб ( толкнуть), ни в зуб ногой разг. — ne rien savoir, n'avoir aucune idée de qch, n'en savoir pas le premier mot -
23 собачий
-
24 dormir sur les deux oreilles
разг.(dormir sur les [или ses] deux oreilles [реже sur l'une et, ou autre oreille])1) крепко спать, спать сном праведника2) быть совершенно спокойным относительно чего-либо, не беспокоиться о чем-нибудь, считать себя в полной безопасностиLaudrel a été condamné "à perpétuité"; je vous réponds qu'il ne s'évadera pas. C'est une bonne pâte d'assassin. Que ses gardiens dorment sur les deux oreilles. (G. Duhamel, Les Hommes abandonnés.) — Лодрель приговорен пожизненно; ручаюсь, что он не сбежит. Это добродушнейший убийца. Сторожа могут спать спокойно.
- Et que veut faire l'abbé? dit Esther tout doucement. - Je n'en sais rien, il m'a dit de dormir sur mes deux oreilles sans oser regarder Esther. - S'il en est ainsi, j'obéis avec cette soumission canine dont je fais profession, dit Esther. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — - А что собирается делать аббат? - тихо спросила Эстер. - Я ничего не знаю. Он приказал мне спать спокойно и не глядеть на Эстер. - В таком случае я, с присущей мне собачьей покорностью, повинуюсь, - сказала Эстер.
- C'est Mlle Reybaud qui avait fait mettre ce verrou supplémentaire. Elle était peureuse comme une taupe, mais c'était des idées de vieille fille, vous pouvez être tranquille et dormir sur vos deux oreilles. Croyez-moi, vous ne risquez rien des voleurs. (T. Monnier, La Démoiselle.) — - Это мадемуазель Рейбо велела поставить дополнительный замок. Она была очень боязлива, но это все идеи старой девы, вы можете не беспокоиться и крепко спать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dormir sur les deux oreilles
-
25 faire profession de ...
1) обнаруживать, проявлять, выказывать- Et que veut faire l'abbé? dit Esther tout doucement. - Je n'en sais rien, il m'a dit de dormir sur mes deux oreilles sans oser regarder Esther. - S'il en est ainsi, j'obéis avec cette soumission canine dont je fais profession, dit Esther. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — - А что собирается делать аббат? - тихо спросила Эстер. - Я ничего не знаю. Он приказал мне спать спокойно и не глядеть на Эстер. - В таком случае я, с присущей мне собачьей покорностью, повинуюсь, - сказала Эстер.
2) проповедовать, заявлять, утверждатьElle reçut parmi tant d'autres le philosophe Nicias bien qu'il fît profession de vivre sans désirs. (A. France, Thaïs.) — Среди многих других Таис приняла также философа Никиаса, хоть он и проповедовал жизнь без желаний.
Il eût été difficile de reconnaître dans ce modeste et prudent gentilhomme le libertin déterminé des cabarets de Paris... qui faisait profession de ne croire ni à Dieu, ni à diable... (H. de Régnier, La Pécheresse.) — Трудно было узнать в этом скромном и осторожном дворянине распутника и завсегдатая парижских кабаре..., демонстративно заявлявшего о своем неверии ни в бога ни в черта...
3) гордиться, хвалиться, хвастать(ся), выставлять напоказIls font profession de n'être dupes de rien et de diriger leur barque à coup sûr, vers un but précis. Mais ils comptent sans eux-mêmes: car ils ne se connaissent pas. (R. Rolland, L'Aube.) — Они даже гордятся тем, что их ничем не проведешь и что они умеют твердо вести свой корабль к намеченной цели. Но одного они не принимают в расчет - самих себя, ибо себя-то они и не знают.
Madame de Fervaques faisait profession, deux ou trois fois la semaine, du mépris le plus complet pour les écrivains qui, au moyen de ces plats ouvrages, cherchent à corrompre une jeunesse qui n'est, hélas! que trop disposée aux erreurs des sens. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Госпожа де Фервак считала своей обязанностью по меньшей мере два-три раза в неделю демонстрировать свое презрение к этим бумагомаракам, которые своими мерзкими сочинениями совращают молодежь, столь легко поддающуюся, увы! пагубным заблуждениям страстей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire profession de ...
-
26 sur le retour
не первой молодости, в летах, в поре увяданияIl en avait connu d'autres, des femmes sur le retour, qui ont perdu toute coquetterie, qui se traînent comme celle-ci, dolentes, geignantes, le visage luisant, les cheveux gras, à se plaindre de toutes les maladies du Bon Dieu. (G. Simenon, Maigret se fâche.) — Он повидал этих уже отцветших женщин, утративших всякую привлекательность, которые с трудом передвигаются, точь-в-точь как эта, печальные, стонущие, с красными лицами, жирными волосами, и жалуются на все мыслимые болезни.
Sous ses jupes il y avait Galpano, un molosse sur déjà le retour, le poil terne, l'oreille basse... tout de même encore sérieux question canine. Dès qu'on s'approchait du magot, il montrait ses jolies quenottes. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — У ее ног сидел Гальпано, уже постаревший сторожевой пес: шерсть у него потускнела, уши опущены... Но в своих собачьих делах он знал толк: стоило только подойти кому-нибудь к деньгам, как он скалил зубы.
-
27 dent
f1) зубсм. тж. dents2) зубец•- dent barrée
- dent bicuspidée
- dent canine
- dent causale
- dent cunéiforme
- dent dévitalisée
- dent fausse
- dent fêlée
- dent géminée
- dent grêlée
- dent de Horner
- dent incisive
- dent incluse
- dent lactéale
- dent de lait
- dent lingualée
- dent mâchelière
- dent molaire
- dent de Moon
- dent multiradiculaire
- dent natale
- dent néonatale
- dent non anatomorphe
- dent non cuspidée
- dent œillère
- dent opsigone
- dent permanente
- dent pilier
- dent à pivot
- dent prémolaire
- dent primaire
- dent primitive
- dent rocheuse
- dent de sagesse
- dent striée
- dent surnuméraire
- dent temporaire
- dent à tenon radiculaire
- dent en tournevis
- dent à tube
- dent de Turner -
28 fosse
f анат.ямка, впадина, выемка- fosse de l'acétabulum
- fosse canine
- fosse cardiaque
- fosse du conduit veineux
- fosse crânienne antérieure
- fosse crânienne moyenne
- fosse crânienne postérieure
- fosse épigastrique
- fosse de la glande lacrymale
- fosse hyaloïdienne
- fosse hypophysaire
- fosse iliaque
- fosse incisive
- fosse infratemporale
- fosse inguinale latérale
- fosse inguinale médiale
- fosse interpédonculaire
- fosse ischio-rectale
- fosse latérale du cerveau
- fosse mandibulaire
- fosse nasale
- fosse naso-buccale
- fosse naviculaire de l'urètre
- fosse olécrânienne
- fosse ovale
- fosse ovarique
- fosse paravésicale
- fosse patellaire
- fosse pituitaire
- fosse ptérygo-maxillaire
- fosse ptérygo-palatine
- fosse rétromandibulaire
- fosse rhomboïde
- fosse du sac lacrymal
- fosse sous-maxillaire
- fosse sublinguale
- fosse supravésicale
- fosse de Sylvius
- fosse temporale
- fosse tonsillaire
- fosse triangulaire
- fosse de la vésicule biliaire
- fosse du vestibule du vagin
- fosse zygomatique -
29 leishmaniose
f- leishmaniose canine
- leishmaniose cutanée
- leishmaniose cutanée brésilienne
- leishmaniose cutanée diffuse
- leishmaniose cutanée humide
- leishmaniose cutanée lupoïde
- leishmaniose cutanée rurale
- leishmaniose cutanée tuberculoïde
- leishmaniose cutaneo-muqueuse
- leishmaniose cutanée urbaine
- leishmaniose forestière américaine
- leishmaniose muco-cutanée
- leishmaniose sèche
- leishmaniose splénique infantile
- leishmaniose tégumentaire
- leishmaniose urbaine
- leishmaniose viscérale -
30 C
сущ.1) общ. cil2) биол. cervicale3) мед. cléarance, complément, cytosine4) бот. carpelle5) тех. calorie, centigrade, centimètre, centre6) анат. canine (в зубной формуле)7) метал. carbone, coulomb, degré centésimale, degré centigrade, хром, углеродистая сталь, подвергаемая термообработке (в обозначении марок стали)8) маш. capacité, chaleur spécifique, chrome, couple, grande calorie, longueur de course, углеродистая сталь, подвергаемая термообработке (марка стали) -
31 dent
f1. зуб ◄G pl. -ов► (dim. зубо́к et зу́бик);une dent de lait — моло́чный зуб; une fausse dent — вставно́й зуб; une dent creuse — зуб с дупло́м; une dent plombée — запломби́рованный зуб; aux grandes dents — зуба́стый; un mal de dent — зубна́я боль; j'ai mal aux dents — у меня́ боля́т зу́бы; j'ai une dent qui me fait mal — у меня́ зуб но́ет; une rage de dent — си́льная <о́страя> зубна́я боль; j'ai une dent qui branle — у меня́ зуб шата́ется; le bébé a percé sa première dent (fait ses dents) ∑ — у малы́ша проре́зался пе́рвый зуб[ик] (ре́жутся зу́бы); il a perdu ses dents de lait ∑ — у него́ вы́пали моло́чные зу́бы; une brosse à dents — зубна́я щётка; se laver les dents — чи́стить/по= зу́бы; serrer les dents — сжима́ть сжать зу́бы; grincer des dents — скрежета́ть/ за= inch. зуба́ми; des pleurs et des grincements de dent bibl. — плач и скре́жет зубо́вный; claquer des dents de peur — стуча́ть < щёлкать> ipf. зуба́ми от стра́ха; on claque des dents — зуб на зуб не попада́ет; que marmonnes-tu entre les dents? — что ты там бормо́чешь <це́дишь> сквозь зу́бы; ● il n'a pas desserré les dents — он не раскры́л рта, он не сказа́л ни сло́ва, он упо́рно молча́л; montrer les dents — оска́ливать/ оска́лить зу́бы <ко́гти>; dévorer à belles dents — упи́сывать/уписа́ть <уплета́ть/уплести́> ∫ с во́лчьим аппети́том <за о́бе щёки>; déchirer qn. à belles dents — разбира́ть/ разобра́ть кого́-л. по ко́сточкам, вдо́воль позлосло́вить pf. о ком-л.; nous n'avons rien à nous mettre sous la dent ∑une dent de sagesse — зуб му́дрости;
1) нам не́чего есть2) fig. у нас нет тем для обсужде́ния <для разгово́ра>;j'ai la dent pop. ∑ — жрать <пожра́ть> хо́чется; se casser les dents sur qch. — лома́ть/с= себе́ зу́бы на чём-л.; il a une dent contre moi ∑ — у него́ на <про́тив> меня́ зуб, он что-то име́ет про́тив меня́; être sur les dentsmanger du bout des dents — едва́ прикаса́ться/прикосну́ться к еде́, есть/по= не́хотя;
1) быть начеку́ <насторо́же>2) горячи́ться/ раз=;il a la dent dure — он не щади́т; он зуба́ст; armé jusqu'aux dents — вооружённый до зубо́в; œil pour œil dent pour dent — о́ко за о́ко, зуб за зуб; prendre le mors aux dents — заку́сывать/закуси́ть удила́; quand les poules auront des dents — когда́ рак сви́стнет; à cheval donné on ne regarde pas la dent — дарёному коню́ в зу́бы не смо́трятil a les dents longues — у него́ ру́ки (↑ла́пы) загребу́щие;
2. (d'un animal) зуб, клык ◄-а'► (canine);les dents du loup (du sanglier) — во́лчьи (каба́ньи) клыки́
3. (d'une chose) зуб ◄pl. -'бья, -'ев►, зубе́ц, ↓зу́бчик;les dents d un timbre-poste — зу́бчики ма́рки; en dent de scie — зу́бчатыйles dents d'une roue (d'une scie, d'un peigne) — зубцы́ колеса́ (пилы́, гре́бня);
║ пик (montagne);une chaîne de montagnes en dent de scie — зубча́тая го́рная цепь
-
32 espèce
f1. (classification) вид; поро́да, сорт ◄pl. -а►, разнови́дность (variété);la propagation de l'espèce — распростране́ние ви́да; l'origine des espèces — происхожде́ние ви́дов; un croisement d'espèces — межвидово́е скре́щивание; скре́щивание ви́дов; une espèce rare de papillons — ре́дкий вид ба́бочек; les différentes espèces d'arbres — разли́чные поро́ды дере́вьев; tu achètes des pommes de quelle espèce? — како́го сорта́ я́блоки ты покупа́ешь?; l'espèce canine — соба́ка; соба́ки pl.; l'espèce humaine — челове́к; челове́чество, челове́ческий родles espèces animales et végétales — ви́ды живо́тных и расте́ний;
2. (sorte) род; вид;de la même espèce — тако́го же ро́да, тако́й же; оди́наковый; de toutes espèces — вся́кие, всех ви́дов, вся́кого ро́да, са́мые разли́чные, всевозмо́жные; le seul de son espèce — еди́нственный в своём ро́де; c'est un bavard de la pire espèce — отъя́вленный болту́н; quelle espèce d'homme est-ce? — что он за челове́к?; les gens de votre espèce — таки́е лю́ди, как вы; je n'aime pas les gens de cette espèce — таки́х люде́й я не люблю́; une espèce de... — кто-то <не́кто> вро́де; что-то <не́что> вро́де; како́й-то; своего́ ро́да; своеобра́зный; il roulait sur une espèce de bicyclette — он е́хал на чём-то вро́де велосипе́да; il portait une espèce d'uniforme militaire — он носи́л ∫ не́что вро́де вое́нной фо́рмы <оде́жду наподо́бие вое́нной>; j'éprouve une espèce de mélancolie — я чу́вствую каку́ю-то грустьquelle espèce de crayon avez-vous acheté? — како́й каранда́ш вы купи́ли?;
c'est une espèce d'idiot — су́щий болва́н; болва́н болва́ном ║ cela n'a aucune espèce d'importance — э́то не име́ет ∫ реши́тельно никако́го значе́ния <ни мале́йшего значе́ния>; c'est un cas d'espèce — э́то осо́бый слу́чай; en l'espèce — в да́нном слу́чае; en l'espèce votre argument n'est pas valable — в да́нном слу́чае ≤здесь≥ ваш до́вод не годи́тсяespèce d'imbécile! (de mufle!, d'abruti!) — ну и дура́к (хам, скоти́на) [же ты]!;
3. pl. (argent) нали́чные де́ньги ◄-'нег, -гам►; золоты́е (сере́бряные) моне́ты;vous payez par chèque ou en espèces? — вы плати́те че́ками и́ли деньга́ми?; espèces sonnantes et trébuchantes — зво́нкая моне́таpayer en espèces — плати́ть/за= нали́чными <зо́лотом, серебро́м>;
4. relig. pl. те́ло и кровь госпо́дни;communier sous les deux espèces — причаща́ться/причасти́ться вино́м и хле́бом
-
33 boa émeraude
1. LAT Corallus caninus (Linnaeus)2. RUS зелёный древесный удав m, (узкобрюхий) собакоголовый удав m3. ENG green [dog-headed] tree boa, emerald (tree) boa4. DEU Grüne Hundskopfboa f, Grüner Hundskopfschlinger m5. FRA boa m émeraude [canine], serpent m à perroquetsАреал обитания: Южная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > boa émeraude
-
34 serpent à perroquets
1. LAT Corallus caninus (Linnaeus)2. RUS зелёный древесный удав m, (узкобрюхий) собакоголовый удав m3. ENG green [dog-headed] tree boa, emerald (tree) boa4. DEU Grüne Hundskopfboa f, Grüner Hundskopfschlinger m5. FRA boa m émeraude [canine], serpent m à perroquetsАреал обитания: Южная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > serpent à perroquets
-
35 balibot canin
—1. LAT Plotosus canius Hamilton-Buchanan2. RUS бурый угрехвост m3. ENG eel catfish, canine catfish eel4. DEU Großer Korallenwels5. FRA balibot m caninDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > balibot canin
-
36 8951
1. LAT Corallus caninus (Linnaeus)2. RUS зелёный древесный удав m, (узкобрюхий) собакоголовый удав m3. ENG green [dog-headed] tree boa, emerald (tree) boa4. DEU Grüne Hundskopfboa f, Grüner Hundskopfschlinger m5. FRA boa m émeraude [canine], serpent m à perroquetsАреал обитания: Южная Америка -
37 4353
1. LAT Plotosus canius Hamilton-Buchanan2. RUS бурый угрехвост m3. ENG eel catfish, canine catfish eel4. DEU Großer Korallenwels5. FRA balibot m canin -
38 5466
-
39 5467
1. LAT Snyderidia canina Gilbert2. RUS собачья [обыкновенная] снайдеридия f3. ENG canine-toothed pearlfish4. DEU —5. FRA —
- 1
- 2
См. также в других словарях:
canine — [ kanin ] n. f. • 1541; de canin ♦ Dent pointue entre les prémolaires et les incisives. Canines développées des carnivores (⇒ croc) , du sanglier (⇒ 2. défense) . ● canine nom féminin (latin caninus, relatif au chien) Dent située sur chaque demi… … Encyclopédie Universelle
Canine — Ca*nine , a. [L. caninus, fr. canis dog: cf. F. canin. See {Hound}.] 1. Of or pertaining to the family {Canid[ae]}, or dogs and wolves; having the nature or qualities of a dog; like that or those of a dog. [1913 Webster] 2. (Anat.) Of or… … The Collaborative International Dictionary of English
canine — [kā′nīn΄] adj. [L caninus < canis, dog: see HOUND1] 1. of or like a dog 2. of the family (Canidae) of carnivores that includes dogs, wolves, jackals, and foxes n. 1. a dog or other canine animal 2. a sharp pointed tooth on either side of the… … English World dictionary
Canine — Ca*nine , n. (Anat.) A canine tooth. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
canine — ► ADJECTIVE ▪ relating to or resembling a dog. ► NOUN 1) a dog or other animal of the dog family. 2) (also canine tooth) a pointed tooth between the incisors and premolars, often greatly enlarged in carnivores. ORIGIN Latin caninus, from canis… … English terms dictionary
canine — (n.) pointed tooth, late 14c., from L. caninus of the dog, gen. of canis dog, from PIE root *kwon dog (Cf. Gk. kyon, O.E. hund, O.H.G. hunt, O.Ir. cu, Welsh ci, Skt. svan , Avestan spa, Rus. so … Etymology dictionary
caniné — s. m. [Portugal: Trás os Montes] Grupo numeroso, muita gente … Dicionário da Língua Portuguesa
canine — caninity /kay nin i tee/, n. /kay nuyn/, adj. 1. of or like a dog; pertaining to or characteristic of dogs: canine loyalty. 2. Anat., Zool. of or pertaining to the four pointed teeth, esp. prominent in dogs, situated one on each side of each jaw … Universalium
Canine — A canine may refer to:*A canine tooth. *Any animal belonging to the Canidae family. *In common usage, a synonym for dog or an adjective meaning of or resembling a dog (for example, canine companion usually refers to a dog). *Ralph J. Canine,… … Wikipedia
Canine — Ralph J. Canine Ralph Julian Canine (* 1895 in Flora, Indiana; † 1969) war der erste Direktor der NSA und vom 4. November 1952 bis zum 23. November 1956 im Amt. Er war maßgeblich an deren Bildung um 1952 beteiligt. Canine war für den größten Teil … Deutsch Wikipedia
canine — I UK [ˈkeɪnaɪn] / US [ˈkeɪˌnaɪn] adjective formal relating to dogs canine health II UK [ˈkeɪnaɪn] / US [ˈkeɪˌnaɪn] noun [countable] Word forms canine : singular canine plural canines 1) canine or canine tooth medical one of the four pointed teeth … English dictionary