Перевод: с русского на английский

с английского на русский

camp+out

  • 121 что ни...

    I
    ЧТО НИ... (TO...)
    [subord Conj, correlative]
    =====
    (used to show that the stated phenomenon, situation etc repeats regularly with respect to time or space; also used to show that each member of the stated group falls into the stated category) each or almost each:
    - each;
    - there isn't (there's hardly) a day (a year etc) without a [NP].
         ♦ Мне казалось, что я здорово поднаторела в лагерной медицине, а тут что ни слово -то загадка... (Гинзбург 2). I thought I had acquired a pretty good working knowledge of camp medicine, but here each word was a riddle... (2a).
         ♦ Гнусный шантаж, обман. У них - что ни слово, то ложь (Иоффе 1). Despicable blackmail and deceit. Every word these people utter is a lie (1a).
         ♦ [Треплев:] Потом я, когда уже вернулся домой, получал от неё письма. Письма умные, тёплые, интересные; она не жаловалась, но я чувствовал, что она глубоко несчастна; что ни строчка, то больной, натянутый нерв (Чехов 6). [context transl] [Т.:] Afterward, when I had come back home, I received letters from her-clever, warm, interesting letters; she didn't complain, but I felt that she was profoundly unhappy; there was not a line that didn't betray her sick, strained nerves (6a).
    II
    ЧТО (...) НИ...; ЧТО БЫ (...) НИ...
    [NP; used as subord Conj, concessive]
    =====
    regardless of what:
    - [in limited contexts] everything.
         ♦ О чем бы разговор ни был, он всегда умел поддержать его... (Гоголь 3). Whatever topic the conversation turned upon, he could always keep it up (3c).
         ♦...Она ему в рот смотрела, что бы он ни говорил (Битов 2). She listened spellbound no matter what he said (2a).
         ♦ Лишь только они с Анисьей принялись хозяйничать в барских комнатах вместе, Захар что ни сделает, окажется глупостью (Гончаров 1). As soon as he and Anisya began to look after Oblomov's rooms together, everything Zakhar did turned out to be stupid (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > что ни...

  • 122 разводить

    1. развести (вн.)
    1. (куда-л.) take* (d.), conduct (d.)

    разводить по домам — take* to their homes (d.)

    разводить войска по квартирам воен. — take* / disperse troops to their billets

    2. ( в разные стороны) part (d.), move* / pull apart (d.), separate (d.)

    разводить мост — ( подъёмный) raise a bridge; ( поворотный) swing* a bridge open

    3. ( разбавлять) dilute (d.)
    4. ( растворять) dissolve (d.)
    5.:

    разводить огонь — light* / kindle a fire

    разводить костёр — light* a camp-fire

    разводить пары — raise steam, get* up steam

    разводить руками — make a helpless gesture, lift one's hands (in dismay)

    2. развести воен.
    mount (d.)
    3. развести (о супругах) 4. развести (вн.)
    (о животных, птицах) breed* (d.), rear (d.); ( о растениях) cultivate (d.), grow* (d.); (о саде, парке и т. п.) make* (d.), plant (d.), lay* out (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > разводить

  • 123 сразу

    нареч.
    2. ( в тот же момент) right away; straight away разг.; ( не подумав) straight off, out of hand
    3. ( рядом) just

    Русско-английский словарь Смирнитского > сразу

  • 124 спортивный

    спорти́вный автомоби́ль — sports car

    спорти́вный журнали́ст — sportswriter

    спорти́вный зал — см. спортзал

    спорти́вный инвента́рь — sports kit; sports goods pl

    спорти́вный коммента́тор — sports commentator

    спорти́вный костю́м — training suit

    спорти́вный ла́герь — sports camp

    спорти́вная ба́за — sports centre

    спорти́вная гимна́стика — artistic gymnastics

    спорти́вная медици́на — sports medicine

    спорти́вная оде́жда — sportswear

    спорти́вная площа́дка — sports ground, playing field

    спорти́вная су́мка — sports / gym bag

    спорти́вное о́бщество — sports society

    спорти́вное поведе́ние — sportsmanship

    спорти́вные и́гры — sports and games

    спорти́вные состя́зания — sports, sporting competitions

    спорти́вные та́нцы на льду — ice dancing

    пиджа́к спорти́вного сти́ля — sports jacket

    2) ( о внешнем виде) athletic(-looking)
    ••

    из спорти́вного интере́са — just for the fun of it, just for fun; out of a sporting interest

    Новый большой русско-английский словарь > спортивный

  • 125 сразу

    нареч.
    2) ( в тот же момент) immediately, right away; straight away разг.; ( не подумав) straight off, out of hand
    3) ( рядом) just, right, immediately

    наш ла́герь сра́зу за ре́чкой — our camp is just / right across the river

    Новый большой русско-английский словарь > сразу

  • 126 разбивать

    vti; св - разби́ть
    1) бить, повреждать to break, to smash; машину to crash

    разбива́ть вдре́безги — to shatter; to smash to smithereens coll

    2) разделять to divide into, to break up into, to separate into
    3) сад и т. п. to lay out
    4) неприятеля to put to rout, to beat, to defeat

    разбива́ть на́голову — to rout

    5)

    разбива́ть пала́тку — to pitch/to put up a tent

    разбива́ть ла́герь — to pitch/to make/to set up a camp

    Русско-английский учебный словарь > разбивать

  • 127 во всём параде

    тж. при (всём) параде, в полном параде
    разг., иногда шутл.
    in full dress; in one's best suit; looking one's best; all dolled up

    Была суббота, Коновалов был при параде - и стоял в победительной позе Маяковского. (С. Герасимов, У озера) — It was Saturday, Konovalov was in his best suit, and struck the victorious pose of Mayakovsky.

    Во всём параде они пошли в лагерь, сопровождаемые Митькиным рёвом - его мамка не пустила. (Н. Дубов, Беглец) — Looking their best, they marched off to the camp accompanied by the howling of Mitka whom Ma had not allowed to go with them.

    Нина (смотрит в окно). Васенька, иди полюбуйся. Наталья при всём параде. (А. Вампилов, Старший сын)Nina (looks out of the window). Vasenka, come here. There's Natalya. She's all dolled up.

    Русско-английский фразеологический словарь > во всём параде

  • 128 на ходу

    1) (не прекращая движения, по пути (делать что-либо)) do smth. while walking (passing, etc.)

    Я срываю на ходу колос, разглядываю. Выросший в лесном краю, таких хлебов я ещё в жизни не видел. (В. Тендряков, День, вытеснивший жизнь) — I broke off an ear as I passed and examined it. Having grown up in a wooded land, I had never in my life seen such grains.

    2) (попутно, одновременно с другим занятием (делать что-либо)) do smth. while one is about it; do smth. in passing; do smth. at the same time

    Эти люди, которые прежде никогда в жизни не видали чертежа, которых на ходу обучали, проявили... волю и напор. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — Those people, who had never seen an erection drawing in their lives and had been trained to learn by doing, displayed their will and grit.

    3) (тут же, без предварительной подготовки, с лёгкостью (делать что-либо)) do smth. easily, without any preparation, as one goes along; do smth. on the spur of the moment

    У докладчика доклад написан на бумаге. "Перестроиться на ходу" он не умеет, всю жизнь читает по написанному. (А. Чаковский, Год жизни) — The speaker has his report written out. And he's the kind that can't change his speech as he goes along. He's used to reeling off his reports from sheets of paper.

    - Я знаю, что стихи плохие, но мне хотелось вас немного позабавить и оживить наш скучный костёр. Вот я и взял и на ходу сочинил эти стихи... (А. Рыбаков, Бронзовая птица) — 'I know the poem is third-rate, but I wanted to cheer you up and put some life into our dull camp-fire. So I composed the poem on the spur of the moment.'

    4) ( в рабочем состоянии) be in working condition; be working

    - Дядя Саня, машина твоя на ходу? - Новая машина, с чего ей быть не на ходу! - Дай, пожалуйста, дядя Саня! Очень нужно. На полчасика. (В. Кочетов, Журбины) — 'Uncle Sanya, is your car working?' 'It's a new car; why shouldn't it be working?' 'Lend it to me, please, Uncle Sanya! I need it badly. For half an hour.'

    Русско-английский фразеологический словарь > на ходу

См. также в других словарях:

  • camp out — {v.} To live, cook, and sleep out of doors (as in a tent). * /We camped out near the river for a week./ …   Dictionary of American idioms

  • camp out — {v.} To live, cook, and sleep out of doors (as in a tent). * /We camped out near the river for a week./ …   Dictionary of American idioms

  • camp out — verb live in or as if in a tent (Freq. 1) Can we go camping again this summer? The circus tented near the town The houseguests had to camp in the living room • Syn: ↑camp, ↑encamp, ↑bivouac, ↑tent …   Useful english dictionary

  • camp out — phrasal verb [intransitive] Word forms camp out : present tense I/you/we/they camp out he/she/it camps out present participle camping out past tense camped out past participle camped out 1) to sleep outside, with or without a tent or other… …   English dictionary

  • camp-out — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun ( s) Etymology: camp (II) + out : an occasion on which a group camps out * * * camp out «KAMP OWT», noun. an occasion of camping out: »They let some other father take their sons and Scout friends to weekend campouts (Time) …   Useful english dictionary

  • camp out — PHRASAL VERB (emphasis) If you say that people camp out somewhere in the open air, you are emphasizing that they stay there for a long time, because they are waiting for something to happen. see camp 4) [V P] ...reporters who had camped out in… …   English dictionary

  • camp out — 1. to live in the open air for a time, often in a tent. When I was in high school, during the summer we would camp out at the lake. 2. to live in a place temporarily without many possessions. The floods forced people from the city to camp out… …   New idioms dictionary

  • camp·out — /ˈkæmpˌaʊt/ noun, pl outs [count] US : an occasion when people go camping together our annual campout in Vermont see also camp out at ↑camp, 2 …   Useful english dictionary

  • camp\ out — v To live, cook, and sleep out of doors (as in a tent). We camped out near the river for a week …   Словарь американских идиом

  • ˌcamp ˈout — phrasal verb 1) to sleep outside, with or without a tent or another temporary shelter 2) same as camp …   Dictionary for writing and speaking English

  • camp out — verb To sleep outdoors, often in a tent …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»