-
1 speak
1 parler [language] ; can you speak English? parlez-vous (l')anglais? ; ‘French spoken’ ( sign) ‘on parle français’ ; English as it is spoken l'anglais tel qu'on le parle ; people who speak the same language lit, fig des gens qui parlent le même langage ;2 (tell, utter) dire [truth, poetry] ; prononcer [word, name] ; to speak one's mind dire ce qu'on pense.1 ( talk) parler (to à ; about, of de) ; to speak in a soft/deep voice parler bas/d'une voix profonde ; to speak in German/Russian parler (en) allemand/russe ; to speak in a whisper parler tout bas, chuchoter ; to speak ill/well of sb dire du mal/du bien de qn ; to speak through parler par l'intermédiaire de [medium, interpreter] ; to speak with one's mouth full parler la bouche pleine ; speak when you're spoken to! réponds quand on te parle! ; I've spoken to them severely and they've apologized je leur ai parlé sévèrement et ils se sont excusés ; who's speaking please? ( on phone) qui est à l'appareil s'il vous plaît? ; (this is) Camilla speaking c'est Camilla, Camilla à l'appareil ; ‘is that Miss Durham?’-‘speaking!’ ‘Mademoiselle Durham?’-‘c'est moi!’ ; I'm speaking from a phone box j'appelle d'une cabine téléphonique ; this is your captain speaking Aviat ici le commandant de bord ; speaking of which, have you booked a table? tiens, ça m'a fait penser, as-tu réservé une table? ; speaking of lunch, Nancy… à propos du déjeuner, Nancy… ; she is well spoken of in academic circles elle est bien considérée dans le milieu universitaire ; he spoke very highly of her/her talents il a parlé d'elle/de ses talents en termes très élogieux ; he spoke of selling the house/leaving the country il a parlé de vendre la maison/de quitter le pays ; to speak as sth (parler) en tant que qch ; speaking as a layman… en tant que non-spécialiste… ; speaking personally, I hate him personnellement, je le déteste ; speaking personally and not for the company parlant en mon nom et pas en celui de l'entreprise ; generally speaking en règle générale ; roughly speaking en gros ; strictly speaking à proprement parler ; relatively speaking relativement parlant ; ecologically/politically speaking écologiquement/politiquement parlant, sur le plan écologique/politique ; metaphorically speaking pour employer une métaphore ; we've had no trouble to speak of nous n'avons pas eu de problème spécial ; they've got no money to speak of ils n'ont pour ainsi dire pas d'argent ; ‘what did you see?’-‘nothing to speak of’ ‘qu'est-ce que vous avez vu?’-‘rien de spécial’ ; not to speak of his poor mother/the expense sans parler de sa pauvre mère/du coût ; so to speak pour ainsi dire ;2 ( converse) parler (about, of de ; to, with à) ; they're not speaking (to each other) ils ne se parlent pas ; I can't remember when we last spoke je ne me rappelle plus quand nous nous sommes parlé pour la dernière fois ; I know her by sight but not to speak to je la connais de vue mais je ne lui ai jamais parlé ;3 ( make a speech) parler ; ( more formal) prendre la parole ; to speak from the floor Pol parler or prendre la parole de sa place ; to speak about ou on parler de [topic] ; to speak for parler en faveur de [view, opinion, party] ;4 ( express) littér to speak of témoigner de [suffering, effort, emotion] ; all creation spoke to me of love toute la création me parlait d'amour ; that look spoke louder than words ce regard était plus expressif que des mots ; the poem/music speaks to me in a special way le poème/la musique me touche profondément ;5 fig ( make noise) [gun] parler ; this clarinet speaks/does not speak easily il est facile/difficile de faire sortir un son de cette clarinette.■ speak for:▶ speak for [sth/sb]1 ( on behalf of) parler pour lit ; parler de fig ; it speaks well for their efficiency that they answered so promptly leur réponse rapide montre bien or prouve bien leur efficacité ; to speak for oneself s'exprimer ; let him speak for himself laissez-le s'exprimer ; speaking for myself… pour ma part… ; speak for yourself! parle pour toi! ; the facts speak for themselves les faits parlent d'eux-mêmes ;2 ( reserve) to be spoken for [object] être réservé or retenu ; [person] ne pas être libre ; that picture's already spoken for ce tableau est déjà réservé or retenu.■ speak out se prononcer (against contre ; in favour of en faveur de) ; don't be afraid! speak out! n'aie pas peur! exprime-toi!■ speak to:▶ speak to [sth] Admin commenter [item, motion] ; please speak to the point tenez-vous en au sujet s'il vous plaît.■ speak up1 ( louder) parler plus fort ; -
2 speak
speak [spi:k]• to speak to o.s. parler tout seul• speaking personally... personnellement...• speaking as a member of the society I... en tant que membre de la société je...• speaking! lui-même (or elle-même) !• Mr Latimer will speak next ensuite c'est M. Latimer qui prendra la parole► speaking• biologically/philosophically speaking biologiquement/philosophiquement parlant► speaking of► to speak for sb ( = be spokesman for) parler au nom de qn ; ( = give evidence for) parler en faveur de qn• speaking for myself... en ce qui me concerne...• he has no friends/money to speak of il n'a pour ainsi dire pas d'amis/d'argent[+ language] parler• "English spoken" « ici on parle anglais »3. noun= speak upa. ( = talk loudly) parler fort ; ( = raise one's voice) parler plus fort• speak up! (parle) plus fort ; ( = don't mumble) parle plus clairement !b. he's not afraid to speak up ( = say what he thinks) il n'a pas peur de dire franchement ce qu'il pense* * *[spiːk] 1.- speak combining form jargon m2.1) parler [language]‘French spoken’ — ‘on parle français’
2) (tell, utter) dire [truth, poetry]; prononcer [word, name]3.1) ( talk) parler (to à; about, of de)to speak ill/well of somebody — dire du mal/du bien de quelqu'un
to speak through — parler par l'intermédiaire de [medium, interpreter]
who's speaking please? — ( on phone) qui est à l'appareil s'il vous plaît?
‘is that Miss Durham?’ - ‘speaking!’ — ‘Mademoiselle Durham?’ - ‘c'est moi!’
this is your captain speaking — Aviation ici le commandant de bord
speaking of which, have you booked a table? — tiens, à propos, as-tu réservé une table?
speaking of lunch, Nancy... — à propos du déjeuner, Nancy...
speaking as a layman... — en tant que non-spécialiste...
2) ( converse) parler (about, of de; to, with à)3) ( make a speech) parler; ( more formal) prendre la paroleto speak from the floor — Politics parler de sa place
to speak about ou on — parler de
4) littérto speak of — témoigner de [suffering, emotion]
•Phrasal Verbs:- speak to- speak up -
3 gate
gate [geɪt]1. nouna. [of garden, town, airport] porte f ; [of castle] grille f ; [of field, level crossing] barrière f ; (large, metallic) portail m ; [of sports ground] entrée f• there was a gate of 5,000 il y avait 5 000 spectateurs2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━- gateLe suffixe - gate ajouté à un nom indique que ce dernier est l'objet d'un scandale public. Il vient du fameux scandale du Watergate, qui entraîna la disgrâce et la démission du président américain Richard Nixon. Parmi les noms de scandale en - gate, citons le « Contragate » (qui révéla dans les années 1980 l'aide des Américains aux rebelles Contra nicaraguayens), et le « Camillagate » (impliquant le prince de Galles et celle qui était alors sa maîtresse Camilla Parker-Bowles).* * *[geɪt]1) (of field, level crossing) barrière f; ( in underground) portillon m automatique; (in town, prison, airport, garden) porte f; (of courtyard, palace) portail m2) Sporta gate of 29,000 — 29000 spectateurs
3) Computing porte f
См. также в других словарях:
Camilla — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Camilla (desambiguación). Una camilla es un dispositivo utilizado en medicina tanto para transportar de un lugar a otro a un herido o para atender a un paciente enfermo en una… … Wikipedia Español
Camilla — steht für: einen weiblichen Vornamen, siehe Camilla (Vorname) Camilla (Tochter des Metabus), Prinzessin der Volsker und Figur in Vergils Aeneis Camilla Mountbatten Windsor, Herzogin von Cornwall, britische Prinzessin, Ehefrau von Prinz Charles… … Deutsch Wikipedia
camilla — sustantivo femenino 1. Cama estrecha y portátil sobre varas o ruedas para transportar enfermos o difuntos: llevar en camilla, sacar en camilla, poner a los heridos en camilla. Locuciones 1. mesa* camilla … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Camilla — CAMILLA, æ, des Metabus, Königs der Volsker, Tochter, Hygin. Fab. 252. wurde von diesem ihrem Vater in dem Busen mit weggetragen, als er vor seinen rebellischen Unterthanen flüchten mußte. Als er mit ihr nicht über den angelaufenen Fuß, Amasenus … Gründliches mythologisches Lexikon
Camilla — Camilla, GA U.S. city in Georgia Population (2000): 5669 Housing Units (2000): 2128 Land area (2000): 6.099819 sq. miles (15.798459 sq. km) Water area (2000): 0.010057 sq. miles (0.026048 sq. km) Total area (2000): 6.109876 sq. miles (15.824507… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Camilla, GA — U.S. city in Georgia Population (2000): 5669 Housing Units (2000): 2128 Land area (2000): 6.099819 sq. miles (15.798459 sq. km) Water area (2000): 0.010057 sq. miles (0.026048 sq. km) Total area (2000): 6.109876 sq. miles (15.824507 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Camilla — {{Camilla}} 1. Tochter des Volskerkönigs Metabus, der wegen seines hochfahrenden Wesens vertrieben worden war. Auf der Flucht vor seinen Feinden kam er an einen Fluß, der Hochwasser führte, und wußte nicht, wie er mit seinem Töchterchen, das er… … Who's who in der antiken Mythologie
Camilla — f English and Italian: feminine form of the old Roman family name Camillus, of obscure and presumably non Roman origin. According to tradition, recorded by the Roman poet Virgil, Camilla was the name of a warrior maiden, Queen of the Volcians,… … First names dictionary
camilla — (Del dim. de cama). 1. f. Mesa, generalmente redonda, bajo la cual suele haber una tarima para colocar el brasero. 2. Cama estrecha y portátil, que se lleva sobre varas a mano o sobre ruedas, para transportar enfermos, heridos o cadáveres. 3.… … Diccionario de la lengua española
Camilla — Camilla, Tochter des Metabus, Königs von Privernum. Dieser, durch Aufstand seiner Unterthanen vertrieben, floh mit ihr bis an den Fluß Amasenus, befestigte das Kind an seinen Speer, weihete es der Diana u. schleuderte es glücklich über den Strom… … Pierer's Universal-Lexikon
camilla — especie de litera para transportar heridos o enfermos Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico