-
81 spray
[sprei] 1. noun1) (a fine mist of small flying drops (of water etc) such as that given out by a waterfall: The perfume came out of the bottle in a fine spray.) sprška2) (a device with many small holes, or other instrument, for producing a fine mist of liquid: She used a spray to rinse her hair.) rozprašovač3) (a liquid for spraying: He bought a can of fly-spray.) postřik2. verb1) (to (cause liquid to) come out in a mist or in fine jets: The water sprayed all over everyone.) rozprašovat (se)2) (to cover with a mist or with fine jets of liquid: He sprayed the roses to kill pests.) postřikovat* * *• postřik• postříkat• rozprašovač• sprej -
82 stop
[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) zastavit (se)2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) zabránit; zastavit (se)3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) přestat4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) zacpat5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) stisknout; zmáčknout6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) zůstat2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) zastavení2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) zastávka3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) tečka4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) klapka, rejstřík5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) klín, zarážka•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up* * *• zadržet• zastavit se• zastávka• zastavovat• zastavení• zarážka• zastav• potlačit• přestat• překážka• přestávat• stopnout• tečka• stop• doraz -
83 such
1. adjective1) (of the same kind as that already mentioned or being mentioned: Animals that gnaw, such as mice, rats, rabbits and weasels are called rodents; He came from Bradford or some such place; She asked to see Mr Johnson but was told there was no such person there; I've seen several such buildings; I've never done such a thing before; doctors, dentists and such people.) takový, podobný2) (of the great degree already mentioned or being mentioned: If you had telephoned her, she wouldn't have got into such a state of anxiety; She never used to get such bad headaches (as she does now).) takový3) (of the great degree, or the kind, to have a particular result: He shut the window with such force that the glass broke; She's such a good teacher that the headmaster asked her not to leave; Their problems are such as to make it impossible for them to live together any more.) takový4) (used for emphasis: This is such a shock! They have been such good friends to me!) takový2. pronoun(such a person or thing, or such persons or things: I have only a few photographs, but can show you such as I have; This isn't a good book as such (= as a book) but it has interesting pictures.) to, co; jako takový- suchlike- such-and-such
- such as it is* * *• takovýto• takový -
84 swirl
-
85 tails
noun, adverb ((on) the side of a coin that does not have the head of the sovereign etc on it: He tossed the coin and it came down tails.) na rubovou stranu* * *• ocasy• frak -
86 tan
[tæn] 1. past tense, past participle - tanned; verb1) (to make an animal's skin into leather (by treating it with certain substances).) vyčiňovat2) (to (cause a person's skin to) become brown in the sun: She was tanned by the sun.) opálit se2. noun, adjective((of) a light brown colour: tan shoes.) světlá hněď; světlehnědý3. noun(suntan tanned skin: He came back from holiday with a tan.) opálení- tanned- tanner
- tannery* * *• snědost• tangens• opálení -
87 Thursday
['Ɵə:zdi](the fifth day of the week, the day following Wednesday: She came on Thursday; ( also adjective) Thursday evening.) čtvrtek; čtvrteční* * *• čtvrtek -
88 total
['təutəl] 1. adjective(whole; complete: What is the total cost of the holiday?; The car was a total wreck.) celkový; úplný2. noun(the whole amount, ie of various sums added together: The total came to / was $10.) celková částka3. verb(to add up or amount to: The doctor's fees totalled $200.) činit celkem- totally- total up* * *• úplný• úhrn• souhrn• součet• celek• celkový -
89 Tuesday
['tju:zdi](the third day of the week, the day following Monday: He came on Tuesday; ( also adjective) Tuesday evening.) úterý; úterní* * *• úterý -
90 very
['veri] 1. adverb1) (to a great degree: He's very clever; You came very quickly; I'm not feeling very well.) moc2) (absolutely; in the highest degree: The very first thing you must do is ring the police; She has a car of her very own.) úplně2. adjective1) (exactly or precisely the thing, person etc mentioned: You're the very man I want to see; At that very minute the door opened.) pravý, přesně ten2) (extreme: at the very end of the day; at the very top of the tree.) samý3) (used for emphasis in other ways: The very suggestion of a sea voyage makes her feel seasick.) pouhý•* * *• velmi• velice• hodně• moc -
91 warning
1) (an event, or something said or done, that warns: He gave her a warning against driving too fast; His heart attack will be a warning to him not to work so hard.) varování2) (advance notice or advance signs: The earthquake came without warning.) varování* * *• varovný• upozornění• varování• výstraha• výstražný -
92 wave
[weiv] 1. noun1) (a moving ridge, larger than a ripple, moving on the surface of water: rolling waves; a boat tossing on the waves.) vlna2) (a vibration travelling eg through the air: radio waves; sound waves; light waves.) vlna3) (a curve or curves in the hair: Are those waves natural?) vlna4) (a (usually temporary) rise or increase: the recent crime wave; a wave of violence; The pain came in waves.) vlna5) (an act of waving: She recognized me, and gave me a wave.) zamávání2. verb1) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) vlát2) (to (cause hair to) curve first one way then the other: She's had her hair waved; Her hair waves naturally.) vlnit se; (na)ondulovat3) (to make a gesture (of greeting etc) with (eg the hand): She waved to me across the street; Everyone was waving handkerchiefs in farewell; They waved goodbye.) mávat•- wavy- waviness
- waveband
- wave
- wavelength
- wave aside* * *• vlna• vlnit se• mávat• mávnout -
93 why
1. adverb(for which reason (?): `Why did you hit the child?'; `He hit the child.' `Why?'; Why haven't you finished?; `I haven't finished.' `Why not?'; `Let's go to the cinema.' `Why not?' (= Let's!); Tell me why you came here.) proč2. relative pronoun(for which: Give me one good reason why I should help you!) proč* * *• proč -
94 wire
1. noun1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) drát(ěný)2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) drát3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) telegraf4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) telegram2. verb1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) položit elektrické vedení2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) poslat telegram3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) telegrafovat•- wireless- wiring
- high wire
- wire-netting* * *• drát -
95 you
[ju:]1) ((used as the subject or object of a verb, or as the object of a preposition) the person(s) etc spoken or written to: You look well!; I asked you a question; Do you all understand?; Who came with you?) ty, tebe, tobě, tebou, vy, vás, vám(i)2) (used with a noun when calling someone something, especially something unpleasant: You idiot!; You fools!) ty, vy* * *• vám• vámi• tobě• ty• vás• vy• tebou• tě• tebe -
96 at the double
(very quickly: He came up the road at the double and rushed into the house.) poklusem -
97 booby prize
(a prize for the lowest score etc: John came last and got the booby prize.) cena útěchy -
98 by road
(in a lorry, car etc: We'll send the furniture by road rather than by rail; We came by road.) vozem -
99 come in useful
(to become useful: My French came in useful on holiday.) uplatnit se -
100 come into effect
((of a law etc) to begin to operate: The law came into effect last month.) vstoupit v platnost
См. также в других словарях:
came — came … Dictionnaire des rimes
Came — Saltar a navegación, búsqueda Came puede referirse a: Came, una comuna francesa ubicada en el departamento de los Pirineos Atlánticos. Al Consejo de Ayuda Mutua Económica, organización económica soviética. Obtenido de Came Categoría:… … Wikipedia Español
came — (k[=a]m), n. [Cf. Scot. came, caim, comb, and OE. camet silver.] A slender rod of cast lead, with or without grooves, used, in casements and stained glass windows, to hold together the panes or pieces of glass. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
came — 1. (ka m ) s. f. Voy. chame. came 2. (ka m ) s. f. • Nom donné, dans le département de la Manche, à des pots de cuivre jaune, mais étamés intérieurement, dans lesquels on transporte le lait de l herbage à la ferme, les Primes d honneur, Paris,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Came — (k[=a]m), imp. of {Come}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
camé — camé, e adj. et n. Drogué : Camé jusqu aux yeux … Dictionnaire du Français argotique et populaire
came — [keım] the past tense of ↑come … Dictionary of contemporary English
came — the past tense of come1 … Usage of the words and phrases in modern English
came — past tense of COME (Cf. come) … Etymology dictionary
came — came1 [kām] vi. pt. of COME came2 [kām] n. [< ? MDu kaam, lit., COMB1] a lead strip used to fasten together panes of glass, as in stained glass windows … English World dictionary
came — 1. came [ kam ] n. f. • 1842; camme 1751; all. Kamm « peigne » ♦ Mécan. Pièce dont le profil est déterminé pour transformer un mouvement circulaire en un mouvement de translation, selon une loi donnée. Came entraînée par un mouvement d horlogerie … Encyclopédie Universelle