-
1 курс продавцов
nfin. cambio di vendita -
2 ♦ offer
♦ offer /ˈɒfə(r)/n.1 ( anche comm.) offerta: I'll make him an offer he cannot refuse, gli farò un'offerta che non potrà rifiutare; to accept an offer, accettare un'offerta; to decline an offer, rifiutare un'offerta; to withdraw an offer, ritirare un'offerta; an offer of help, un'offerta d'aiuto; a binding offer, un'offerta impegnativa; DIALOGO → - Moving house- She had an offer accepted on a flat in Earlsdon, è stata accettata una sua offerta per un appartamento a Earlsdon; special offer, offerta speciale; final offer, ultima offerta; a tempting offer, un'offerta allettante; a firm offer, un'offerta ferma; job offers, offerte di lavoro (o d'impiego); free offer, offerta gratuita5 (comm. est.) offerta● offer for sale, (market.) offerta di vendita; (fin.) offerta al pubblico ( di azioni) □ offer price, ( Borsa) = def. 4 ► sopra; (fin.) prezzo di emissione ( di azioni) □ (fin.) offer to purchase, offerta pubblica di acquisto (abbr. OPA) □ (comm.) on offer, in offerta; in vendita □ (comm.) price x, or nearest offer, prezzo x, trattabile □ (comm.) under offer, in corso di vendita.♦ (to) offer /ˈɒfə(r)/A v. t.1 offrire; porgere; presentare: to offer one's apologies, porgere le proprie scuse; He offered a plan, ha presentato un piano; to offer one's services, offrire i propri servigi; (comm.) to offer goods for sale, offrire merce in vendita; mettere in vendita della merce3 (comm.) fare un'offerta di: I was offered a fortune for this painting, per questo quadro mi hanno offerto una fortunaB v. i.1 (antiq.) offrirsi; presentarsi: I bought stocks whenever opportunity offered, compravo azioni ogni volta che se ne presentava l'occasione● to offer oneself as a candidate, presentarsi candidato □ to offer battle, mostrarsi pronti a combattere □ to offer a bribe to sb., fare un tentativo di corrompere q.; offrire una bustarella a q. (fam.) □ to offer itself, offrirsi; presentarsi (un'occasione, una possibilità) □ to offer oneself, proporsi: He offered himself as a translator, si propose come traduttore □ to offer an opinion, dare (o esprimere) un'opinione □ to offer resistance, resistere; fare resistenza □ to offer up, offrire ( un sacrificio alla divinità); rendere ( grazie, ecc.) □ as occasion offers, all'occasione □ ( banca) offered rate, tasso d'interesse attivo. -
3 ♦ bargain
♦ bargain /ˈbɑ:gɪn/n.1 accordo; patto: to strike a bargain, raggiungere un accordo; concludere un affare; to make a bargain with, accordarsi con; fare un patto con; «Will you sell it for £100?» «Yes» «Then it's a bargain», «Me lo vendi per cento sterline?» «Sì» «Affare fatto»; to keep one's side of the bargain, stare ai patti2 affare; occasione: At this price, it's a bargain, a questo prezzo è un affare; a real bargain, un vero affare; un affarone: DIALOGO → - New clothes- What a bargain!, che affare!; bargain price, prezzo d'occasione (o di liquidazione) NOTA D'USO: - occasion o bargain?-; to go bargain-hunting, andare in cerca di occasioni (o di saldi); bargain-hunter, chi va in cerca di occasioni; chi va a caccia di saldi● bargain basement, reparto occasioni ( di un grande magazzino) □ (leg.) bargain money, caparra □ (market.) bargain pack, pacco offerta □ (fam. leg.) bargain plea, ammissione di colpa per un solo reato, più lieve degli altri ( che così non sono perseguiti) □ (market.) bargain purchasing, acquisti in blocco □ bargain sale, vendita speciale; vendita delle rimanenze □ to drive a hard bargain, trattare un affare soltanto a proprio vantaggio; imporre condizioni dure (o onerose) □ into the bargain, per giunta, per soprammercato; in più □ (fig.) to make the best of a bad bargain, far buon viso a cattiva sorte □ (prov.) A bargain is a bargain, i patti sono i patti.(to) bargain /ˈbɑ:gɪn/A v. i.2 contrattare; fare una trattativa; accordarsi3 (leg.) patteggiareB v. t.1 dare, cedere ( in cambio): I bargained my old computer for his bicycle, gli cedetti il mio vecchio computer in cambio della sua bicicletta2 pattuire; accordarsi subargainern.1 chi mercanteggia; chi tira sul prezzo2 chi conduce una trattativa. -
4 ♦ for
♦ for (1) /fɔ:(r), fə(r)/prep.1 (direzione, destinazione) per: the train for London, il treno per Londra; This is for you, questo è per te; a vote for peace, un voto per la pace2 (scopo) per; a; di; a scopo di: to dress for dinner, vestirsi per la cena; a time for rest, tempo per riposare; Sea air is good for children [for your health], l'aria di mare fa bene ai bambini [alla salute]; a tool for cutting metal, un utensile per tagliare il metallo; the right man for the job, l'uomo adatto al lavoro (o al posto); to go for a doctor, andare a cercare un dottore; to have an ear for music, avere orecchio per la musica; He isn't fit for anything, non è buono a nulla; eager for news, ansioso di notizie; a desire for fame, un desiderio di fama; for hire, a noleggio; a nolo; for sale, in vendita NOTA D'USO: - per-3 (causa) per; a causa di; per via di: He was punished for stealing, fu punito per aver rubato; He left for fear of meeting them, se ne è andato per paura di incontrarli; I couldn't see anything for the fog, non vedevo niente a causa della nebbia; reward for bravery, ricompensa al valore4 (tempo) per; (nella «duration form») da (o idiom.): to drive for hours, guidare per ore; The appointment is for nine c'clock, l'appuntamento è per le nove; for the time being, per il momento; per ora; I have been waiting for an hour, aspetto da un'ora; è un'ora che aspetto; It hadn't rained for two weeks, non pioveva da due settimane; erano due settimane che non pioveva6 (valore) per; di: I bought it for fifty dollars, l'ho comprato per cinquanta dollari; a cheque for a hundred pounds, un assegno di cento sterline7 (limitazione) per; quanto a: for my part, per me; per parte mia; quanto a me; for all I know, per quel che ne so; for all I care, per quel che m'importa; It's good enough for me, per me va bene; It's very cool for summer, è molto fresco per essere estate8 a dispetto di; nonostante; malgrado; pur con: for all our efforts, nonostante tutti i nostri sforzi; for all that, nonostante tutto; con tutto ciò; for all you say, nonostante ciò che dici10 simbolo di; che sta per: Lilies are for purity, il giglio è simbolo di purezza; A for Andrew, «a» come Ancona; F is for First, «f» sta per «first»11 (seguito da compl. ogg. e inf.; è idiom.:) It's impossible for him to leave now, gli è impossibile partire ora; I stood aside for him to pass, mi feci da parte perché potesse passare; She is too young for me to leave her alone at home, è troppo piccola perché io possa lasciarla a casa da sola; For you to get there in time, you'll have to leave at six, per arrivare in tempo, dovrai partire alle sei● for all the world, proprio; veramente: It looked for all the world like a whale, sembrava proprio una balena □ ( Borsa) for cash, per contanti; a pronti □ for ever ( and ever), per sempre; per l'eternità □ for good ( and all), per sempre; una volta per tutte: I'll leave for good, me ne andrò per sempre; I want the matter settled for good, voglio che la faccenda sia sistemata una volta per tutte □ for instance, per esempio □ for life, per tutta la vita; a vita □ for the most part, per la maggior parte □ I for one don't believe it, quanto a me, io non ci credo □ for one thing, tanto per cominciare; per dirne una □ for oneself, da solo; da sé; per conto proprio □ for or against st., per (o pro, a favore) o contro qc. o contro qc. □ for the present, per il momento; per ora □ for sb. 's sake, per amore di q.: For God's sake!, per amor di Dio!; Do it for my sake!, fallo per amor mio (o per me)! □ (market.) for sale, in vendita □ (antiq.) For shame!, vergogna! □ for that matter, quanto a questo □ for want (o lack) of, per mancanza di □ to be all for, essere favorevole a; essere del parere di; essere per: We're all for taking a day off, noi siamo per prenderci un giorno libero □ You'll be all the better for some rest, un po' di riposo ti fara bene □ as for me [him, ecc.], quanto a me [a lui, ecc.] □ but for, se non fosse (stato) per: But for your help, I would have failed, se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fatto fiasco □ a change for the better [for the worse], un cambiamento in meglio [in peggio] □ (scherz. GB) to do st. for England [France, Italy, etc.], fare qc. con entusiasmo; essere imbattibile in qc.; essere instancabile in qc. □ ( slang) to go for sb., attaccare q.; dare addosso a q. □ not to be for, non essere favorevole a; non essere dell'avviso di: I'm not for going abroad this year, non sono dell'avviso (o dell'idea) di andare all'estero quest'anno; DIALOGO → - Discussing university- Economics is not for me, economia non fa per me □ (fam.) Now we're (in) for it!, l'abbiamo fatta bella!; adesso saranno dolori! □ Now for it!, e adesso sotto!; e ora a noi! □ oh, for…!, come vorrei…!; cosa non darei per…! □ to be out for, andare in cerca di: You are out for trouble, tu vai in cerca di guai □ There's… for you!, bel [bella]…!; alla faccia di…!♦ for (2) /fɔ:(r), fə(r)/cong.(form.; non si usa all'inizio di un periodo) perché; poiché: He said nothing, for he was in a state of shock, non disse nulla, poiché era in stato di choc. -
5 return
I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare* * *[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) ritornare2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) restituire3) (I'll return to this topic in a minute.) ritornare, tornare4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) restituire5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) eleggere6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) emettere7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) ribattere2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) ritorno; di ritorno2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) (biglietto di andata e ritorno)•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *return /rɪˈtɜ:n/A n.1 ritorno: on my return, al mio ritorno; He started college soon after his return from the States, ha iniziato l'università poco dopo il suo ritorno dagli Stati Uniti; Her family will celebrate her return home, la sua famiglia festeggerà il suo ritorno a casa; a return to power, un ritorno al potere; the return of summer, il ritorno dell'estate2 [uc] restituzione: We cannot accept returns of items that have been opened or used, non possiamo accettare la restituzione di articoli che sono stati aperti o utilizzati; to ask for the return of a book, chiedere la restituzione di un libro; That was a poor return for our kindness, è stata una magra ricompensa per la nostra gentilezza3 (fin., rag.) [uc] rendimento; profitto: He got a good return on his investment, ha ottenuto un buon profitto sul suo investimento; (teatr.) box-office returns, incassi di botteghino; the return on capital, (econ.) il rendimento del capitale ( investito); (fin., rag.) la redditività del capitale ( investito); (econ.) the law of diminishing returns, la legge dei rendimenti decrescenti; returns to scale, rendimenti di scala ( di un'azienda)4 (pl.) (polit., stat.) risultato: the census [the election] returns, i risultati del censimento [delle elezioni]5 (polit.) rielezione: He secured his return for Colchester, si è assicurato la rielezione per il collegio di Colchester6 (= return ticket) biglietto d'andata e ritorno: DIALOGO → - At the station 1- A return to Brighton please, un biglietto di andata e ritorno per Brighton; The price is £2 return, costa due sterline andata e ritorno7 (teatr.) biglietto restituito (e rimesso in vendita)9 (comput.) invio16 ( tennis, ecc.) rinvio, ribattuta: a weak return, un rinvio debole; return of service, ribattuta; rinvioB a.3 ( sport) di ritorno: ( calcio, ecc.) return game (o return match) partita di ritorno; (ingl.: calcio, ecc.) return leg, partita di ritorno; ( boxe, lotta) return match, incontro di ritorno4 ( sport) di rimando; di rinvio: ( cricket) return crease, linea di rimando; ( calcio) return kick, calcio di rinvio; rilancio5 (elettr., mecc.) di ritorno: return idler, puleggia folle di ritorno; return wire, filo di ritorno● return address, indirizzo del mittente □ (archit.) return angle, angolo di ritorno □ ( calcio, ecc.) return attack, contrattacco; contropiede □ (tecn.) return bend, curva a 180 gradi ( per tubature) □ (comput.) return code, codice di ritorno □ return half, tagliando per il ritorno □ return key, ( di macchina da scrivere) tasto di ritorno; (comput.) tasto (di) invio □ (mecc.) return of a piston, (corsa di) ritorno d'un pistone □ (ass.) return of premium, restituzione del premio □ return on equity (abbr. ROE), (fin.) ritorno sul capitale; (rag.) (indice di) redditività del capitale netto □ return on investment (abbr. ROI), (fin.) ritorno sull'investimento; (rag.) (indice di) redditività del capitale investito □ ( calcio) return pass, passaggio restituito; sponda □ (archit.) return side, parte rientrante □ (mecc.) return spring, molla di richiamo □ (ferr.) return ticket, biglietto di andata e ritorno □ return visit, visita restituita; nuova visita □ return voyage, viaggio di ritorno ( per mare) □ (edil.) return wall, muro di risvolto (o d'accompagnamento) □ by return of post, a (stretto) giro di posta □ in return for, in cambio di: He was offered a lighter sentence in return for testifying, gli hanno offerto una riduzione della pena in cambio della sua testimonianza □ (ferr.) day return, biglietto di andata e ritorno, valido per un giorno □ ( di contenitore) no return, a perdere □ (comm.: di merce) on sale or return, da vendere o restituire; in conto deposito □ DIALOGO → - Birthday- Many happy returns! (o DIALOGO → - Birthday- Many happy returns of the day!), cento di questi giorni!♦ (to) return /rɪˈtɜ:n/A v. i.1 ritornare; tornare: to return home, tornare a casa; They have just returned from their honeymoon, sono appena tornati dal viaggio di nozze; He goes on holiday tomorrow and won't return until next week, va in vacanza domani e non torna fino alla settimana prossima; If the headache returns, you should take another pill, se il mal di testa ritorna, dovrebbe riprendere una pastiglia; Panic returned after yesterday's terrorist attack, è tornato il panico dopo l'attentato terroristico di ieri; The estate has returned to the original owner, la proprietà è ritornata nelle mani del primo proprietario NOTA D'USO: - to return o to come back?-B v. t.1 rendere; restituire: You can return any item purchased within 30 days, si può restituire qualsiasi acquisto entro 30 giorni; Please complete and return the form attached, compilare e restituire il modulo allegato; ( anche boxe) to return a blow, rendere (o restituire) un colpo; to return a borrowed book [a visit], restituire un libro preso a prestito [una visita]; to return a greeting [a smile], ricambiare un saluto [un sorriso]; In case of non-delivery, please return to the sender, in caso di mancata consegna, si prega di respingere al mittente; (form.) to return an answer, dare una risposta; to return sb. 's call, richiamare q. ( che ha telefonato) NOTA D'USO: - to return o to send back?-2 rimettere; collocare di nuovo: Books must be returned to the shelves after use, i libri devono essere rimessi sugli scaffali dopo l'uso3 ( di investimento) rendere; fruttare: Their investment returned a modest profit, il loro investimento ha fruttato poco4 (polit.) eleggere; mandare: Each constituency returns a member to Parliament, ogni collegio elettorale manda un deputato in Parlamento5 replicare; ribattere: «I won't come», he returned, «io non vengo», replicò7 ( sport) rimandare, restituire ( la palla); ( tennis) ribattere; ( pallavolo) rilanciare; to return the ball to a teammate, restituire la palla a un compagno; to return a serve, ribattere la palla del servizio● to return the favour, restituire il favore □ (mil.) to return sb. 's fire, rispondere al fuoco di q. □ to return land to forest, rimboschire un terreno □ to return like for like, rendere la pariglia; rendere pan per focaccia □ to return thanks, ringraziare ( in un brindisi, ecc.); (spec.) rendere grazie a Dio ( nella preghiera prima del pasto) □ ( banca) to return to the black, tornare in attivo □ (leg.) to return a verdict, emettere un verdetto □ returned soldier, reduce □ ( Bibbia) Unto dust shalt thou return, polvere sei e polvere ritornerai.* * *I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare -
6 цена продавца
n1) econ. corso domanda, prezz di vendita, prezz domandato, prezzo,lettera2) fin. cambio lettera, prezzo di offerta, prezzo di vendita -
7 ♦ automatic
♦ automatic /ɔ:təˈmætɪk/A a.1 automatico: (autom.) automatic gearbox, cambio automatico; automatic rifle, fucile automatico; (econ.) automatic pay increase, aumento di stipendio automatico; scatto di stipendioB n.2 (autom.) (veicolo con) cambio automatico● automatic machine, distributore automatico □ (aeron.) automatic pilot, pilota automatico □ (comm.) automatic selling, vendita mediante distributori automatici □ ( banca, USA) automatic teller machine (abbr. ATM), bancomat □ automatic timer, timer ( di elettrodomestico) □ automatic vendor, distributore automatico □ (psic.) automatic writing, scrittura automatica □ (tecn.) on automatic, su «automatico» □ (fam.) to be on automatic pilot, fare le cose automaticamente (o come un automa); andare avanti per inerziaautomatically avv. -
8 брокер
1) procacciatore d'affari, intermediario, mediatore, sensale2) agente di cambio, operatore di Borsa, broker•брокер по покупке/продаже — agente d'acquisto/di vendita
брокер по фрахтованию — sensale/mediatore di noli
брокер фондовой биржи — broker/mediatore di Borsa valori
- брокер делькредерестраховой брокер — agente/broker di assicurazione
- брокер-дилер
- брокер из операционного зала
- биржевой брокер
- валютный брокер
- вексельный брокер
- судовой брокер
- фрахтовый брокер
- экспортный брокерРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > брокер
-
9 курс продавца
n1) econ. corso a base di offerte, corso venditore, quotazione del venditore2) fin. cambio lettera3) st.exch. corso di vendita -
10 ■ go through
■ go throughA v. i. + avv.2 andare in porto (fig.); andare a buon fine; concludersi felicemente: The sale has gone through, la vendita è andata in porto; DIALOGO → - Paying 2- The transaction's not going through, la transazione non è stata eseguita3 (leg.) essere approvato (concesso, accordato, ecc.): Their divorce went through at last, finalmente ottennero il divorzio4 ( di un recipiente, un capo di vestiario, ecc.) bucarsi; forarsi: My sweater has gone through at the elbows, mi s'è fatto un buco al gomito del maglioneB v. i. + prep.1 passare (o penetrare) attraverso (o in mezzo a); entrare (o passare) in; sfondare: The wardrobe won't go through the doorway, l'armadio non passa dalla porta2 passare attraverso (fig.); subire; superare; sopportare; passare (fam.); fare ( una malattia): to go through a trial, (leg.) subire un processo; ( anche) superare una prova difficile; You don't realize what we had to go through during the war, non potete rendervi conto di quante ne abbiamo dovute passare durante la guerra3 (leg.) essere approvato (o accordato) da; superare l'esame di: The bill has not yet gone through Parliament, il disegno di legge non è stato ancora approvato dal parlamento4 esaminare (o discutere) a fondo; controllare; ispezionare; fare lo spoglio di; spulciare (fam.): to go through a matter, esaminare a fondo una faccenda; (dog.) to go through sb. 's luggage carefully, ispezionare attentamente il bagaglio di q.; to go through one's mail, fare lo spoglio della corrispondenza ricevuta5 frugare (o rovistare) in; perquisire; passare al setaccio (fig.): to go through sb.'s drawers [pockets], rovistare nei cassetti [frugare nelle tasche] di q.6 fare fuori (fam.); consumare ( cibo, bevande); spendere, sperperare, sprecare ( denaro); logorare ( vestiti, scarpe)9 ( di un libro, ecc.) essere pubblicato e venduto in ( un certo numero di copie): My novel went through ten thousand copies, del mio romanzo sono state vendute diecimila copie □ (fam.) to go through fire and water for sb., buttarsi nel fuoco per q. (fig.) □ (fig.) to go through sb. 's hands, passare per le mani di q. □ to go through it, passarci ( fare un'esperienza): We too had to go through it, dovemmo passarci anche noi □ (fam.) to go through the mill, fare della gavetta □ (fam.) to go through the motions, muovere solo le labbra; fare solo la mossa.
См. также в других словарях:
vendita — vén·di·ta s.f. AU 1. il vendere, l essere venduto: vendita di una proprietà; vendita al dettaglio, al minuto, all ingrosso; essere, trovarsi in vendita, offerto, proposto all acquisto Sinonimi: cessione. 2. quantità di merce venduta, smercio:… … Dizionario italiano
vendere — vén·de·re v.tr. (io vèndo) FO 1a. cedere ad altri la proprietà di qcs. in cambio di un corrispettivo in denaro: vendere un terreno, un gioiello, «Per quanto l hai venduto?» «Per un milione», si è venduto tutto | vendere qcs., fare per mestiere il … Dizionario italiano
prostituire — /prostitu ire/ [dal lat. prostituĕre mettere in vendita , der. di statuĕre collocare , col pref. pro 1] (io prostituisco, tu prostituisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [indurre alla prostituzione: p. una donna ]. 2. (fig., spreg.) [cedere corruttivamente… … Enciclopedia Italiana
Venta — (Del lat. vendita.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de vender. 2 COMERCIO Conjunto de cosas vendidas: ■ la venta de hoy ha sido escasa . ANTÓNIMO compra 3 Posada de los caminos o despoblados, destinada al alojamiento de los que van de… … Enciclopedia Universal
venta — (Del lat. vendita.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de vender. 2 COMERCIO Conjunto de cosas vendidas: ■ la venta de hoy ha sido escasa . ANTÓNIMO compra 3 Posada de los caminos o despoblados, destinada al alojamiento de los que van de… … Enciclopedia Universal
compravendita — com·pra·vén·di·ta s.f. TS dir. contratto con cui si trasferisce la proprietà di qcs. in cambio di denaro: compravendita di titoli in borsa | CO forma di commercio in cui si compra un bene per rivenderlo: agenzia di compravendita immobiliare… … Dizionario italiano
ricambio — ri·càm·bio s.m. AU 1. il contraccambiare a qcn. una cortesia, un favore o, anche, un sentimento, un gesto affettuoso: ricambio di auguri, di complimenti Sinonimi: scambio. 2. sostituzione, cambio: ricambio dell aria Sinonimi: cambio. 3. CO… … Dizionario italiano
renta — (Del lat. vulgar *rendita < lat. reddita.) ► sustantivo femenino 1 ECONOMÍA Beneficio o cantidad de dinero que rinde o proporciona una cosa en un determinado tiempo: ■ las acciones le producen una buena renta al año. SINÓNIMO interés rédito 2… … Enciclopedia Universal
Carbonarios — Escuche este artículo (info) … Wikipedia Español
offrire — [lat. offerīre per il class. offerre, der. di ferre portare , col pref. ob ] (io òffro, ecc.; pass. rem. offrìi o offèrsi, offristi, ecc.; part. pass. offèrto ). ■ v. tr. 1. a. [dare a qualcuno denaro e sim. senza volere nulla in cambio, anche… … Enciclopedia Italiana
Arte della Lana — Le saint patron : saint Étienne de Lorenzo Ghiberti L Arte della Lana est une corporation des arts et métiers de la ville de Florence, l un des sept arts majeurs des Arti di Firenze qui y œuvraient avant et pendant la Renaissance italienne … Wikipédia en Français