Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

calorem+pm

  • 1 beleben

    beleben, I) Leben geben: animare. – animam infundere alci rei (Seele u. Leben einflößen, z. B. glebae). – sensu afficere (mit Empfindung begaben). – vitalem calorem movere (einem Erstarrten die Lebenswärme wieder hervorrufen). – von neuem b., s. wiederbeleben, auferwecken. – Steine durch Saitenspiel b., saxa movere lyrā od. sono lyrae. – II) übtr.: a) rege, lebhaft, munter machen: excitare. – incitare (z. B. alcis studium). – jmds. Hoffnung b., erigere alqm ad od. in spem: den Mut b., animum erigere. – b) viel besucht machen, einen Platz: frequentare (häufig u. zahlreich besuchen). – celebrare (zahlreich, in Masse besuchen). – belebend, vitalis (das Leben befördernd, erhaltend, z. B. vis). – in vivum calorem revocans (zur natürlichen Wärme zurückbringend). – belebt, I) eig.: animatus; animans; animalis. – belebte Wesen, animantes; animalia, ĭum, n.;ii, quibus natura sensum dedit: die Pflanzen sind belebt, in satis et arbustis inest anima. – II) übtr.: a) munter, lebhaft: vividus; vegetus. – b) stark besucht: frequens (häufig u. zahlreich besucht). – celeber (zahlreich, in Masse besucht, volkreich etc., z. B. via).

    deutsch-lateinisches > beleben

  • 2 erkalten

    erkalten, calorem amittere. calere desinere (eig.; cal. am. z.B. vom Eisen, cal. des. vom Feuer). – frigescere. refrigescere. refrigerari (eig. u. bildl.). – languescere. elanguescere (bildl., ermatten, nachlassen, z.B. v. Fleiß [industria]). – resī dĕre (bildl., gleichs. sich setzen, z.B. vom Eifer [ardor]). – mutari. immutari (sich ändern, umschlagen, von Liebe, Freundschaft etc.). – der Eifer jmds. für etwas ist erkaltet, languidiore studio est in alqa re: den Eifer e. lassen, studium alcis rei deponere: die Freundschaft (allmählich) erh. lassen, amicitiam sensim dissuere. Erkalten, das, - ung, die. der Freundschaft, Gunst, immutata amicitia, gratia: der Liebe, mutatus amor.

    deutsch-lateinisches > erkalten

  • 3 wiederbeleben

    wiederbeleben, vitam alcis restituere; vitam alci reddere. – einen Erstarrten w., vivum calorem revocare in artus gelidos: jmds. Hoffnung w., ad novam spem alqm excitare od. erigere; novam spem alci ostendere.

    deutsch-lateinisches > wiederbeleben

  • 4 Выделить

    (отделить, обособить) - secernere; sejungere; separare; (вывести наружу) - excernere; (изолировать) - segregare; (удалить) - removere; tribuere; contribuere; decernere (tempus ad aliquam rem; pecunis ad ludos); facere (calorem); insignire;

    • растения выделяют углекислый газ - plantae gas carbonicum excernunt (secernunt);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выделить

  • 5 Нагреваться

    - incalescere; calefieri; concalescere; incalere; trahere calorem; tepescere (maria tepescunt);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Нагреваться

  • 6 Порождать

    (luce) prodere; parere 3b; gignere; creare; facere (calorem);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Порождать

  • 7 Производить

    - edere; generare; gignere; parere 3b; creare; producere; facere (impetum in hostem; eruptiones ex oppido; incursionem; calorem); perficere; derivare; comparare; alere (tellus herbas alit); committere; concipere; seminare; serere; educere; excitare; fabricari;

    • производить в изобилии - effundere;

    • производить взаимные расчёты - pariare (alicui);

    • производить впечатление - movere; pellere; penetrare;

    • производить гадание по птицам - auspicari; inaugurare;

    • производить на свет - gignere; creare; procreare; generare; germinare;

    • производить смотр - recenere; lustrare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Производить

См. также в других словарях:

  • CHALEUR — La notion de chaleur telle qu’elle résulte de la sensation de chaud et de froid remonte aux époques les plus reculées. Toutefois, elle n’appartint à la science qu’à partir du XVIIIe siècle, lorsque Lavoisier et Laplace reconnurent conjointement… …   Encyclopédie Universelle

  • chaleur — (cha leur) s. f. 1°   Qualité de ce qui est chaud ; sensation produite par un corps chaud. Vive, forte, douce chaleur. La chaleur du feu, du soleil, du corps. •   Il tombe sur son lit sans chaleur et sans vie, RAC. Brit. V, 5. •   Et que tes… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • chaleur — Chaleur, Calor. Grande chaleur, Feruor. Cependant que les grandes chaleurs s abbatent et refroidissent, Dum deferuescunt aestus. Fort grande chaleur, AEstus altissimus. La grande chaleur sortant du feu, comme celle qui sort de la gueule d une… …   Thresor de la langue françoyse

  • Рихман, Георг Вильгельм — академик, физик; родился 11 июля 1711 года в Лифляндском городе Пернове. Отец его, шведский рентмейстер в Дерпте, умер от чумы еще до рождения сына. Первоначальное образование Рихман получил в Ревеле, среднее и высшее в Галле и Йене. Заняв… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Satires of Juvenal — [ Frontispiece depicting Juvenal and Persius, from a volume translated by John Dryden in 1711.] The Satires are a collection of satirical poems by the Latin author Juvenal written in the late 1st and early 2nd centuries CE.Juvenal is credited… …   Wikipedia

  • Rector Potens, Verax Deus — Rector Verus, Verax Deus is the name of the daily hymn for Sext in the Roman Breviary It finds its theme in the great heat and light of the noonday (hora sexta, or sixth hour of the day) sun, and prays the Almighty Ruler to take from the heart… …   Wikipedia

  • Johann Bartsch (Botaniker) — Johann Bartsch (* 1709 in Königsberg; † 1738 in Suriname) war ein deutscher Arzt und Botaniker. Sein offizielles botanisches Autorenkürzel lautet „Bartsch“. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Ehrentaxon 3 …   Deutsch Wikipedia

  • Komplet — Die Komplet (lat. completorium ‚Schlussandacht‘) ist das Nachtgebet im Stundengebet der Christenheit. Inhaltsverzeichnis 1 Die Komplet nach der Liturgiereform des Zweiten Vatikanums 2 Die traditionelle Komplet und Luthers Abendsegen 3 …   Deutsch Wikipedia

  • Rector Potens, Verax Deus — • The daily hymn for Sext in the Roman Breviary Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Rector Potens, Verax Deus     Rector Potens, Verax Deus      …   Catholic encyclopedia

  • Heulen und Zähneklappern — (nach Luther[1]) bzw. Heulen und Zähneknirschen (Einheitsübersetzung und Schlachter), griechisch ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων, ist eine formelhafte Wendung, die zwei der neutestamentlichen Evangelisten Jesus zuschreiben. Sie begegnet… …   Deutsch Wikipedia

  • Johann Gottlieb Hardt — (* 18. September 1658 in Loburg; † 20. Dezember 1713 in Leipzig)[1] war ein deutscher Logiker und Metaphysiker. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»