Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

calomniateur

  • 1 calomniateur

    an. kalomnyatò / -eu, -za, -e (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > calomniateur

  • 2 клеветник

    Русско-французский юридический словарь > клеветник

  • 3 συκοφάντης

    calomniateur

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > συκοφάντης

  • 4 kalumnianto

    calomniateur

    Dictionnaire espéranto-français > kalumnianto

  • 5 клеветнический

    calomniateur, diffamatoire, diffamateur

    клеветни́ческие обвине́ния — accusations calomnieuses

    * * *
    adj
    1) gener. diffamant, calomnieux, diffamatoire, calomniateur, diffamateur, détracteur
    2) canad. libelleux

    Dictionnaire russe-français universel > клеветнический

  • 6 bo‘htonchi

    calomniateur, trice

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > bo‘htonchi

  • 7 calumniator

    calumniātŏr, ōris, m. [st2]1 [-] chicaneur, plaideur de mauvaise foi, faux accusateur. [st2]2 [-] calomniateur, imposteur. [st2]3 [-] critique exigeant.
    * * *
    calumniātŏr, ōris, m. [st2]1 [-] chicaneur, plaideur de mauvaise foi, faux accusateur. [st2]2 [-] calomniateur, imposteur. [st2]3 [-] critique exigeant.
    * * *
        Calumniator, pen. prod. Verbale. Cic. Calomniateur.
    \
        Apponere calumniatorem. Cic. Apporter, Supposer, Suborner un calomniateur.

    Dictionarium latinogallicum > calumniator

  • 8 astruo

    adstrŭo (astrŭo), ĕre, struxi, structum - tr. - [st2]1 [-] bâtir à côté, bâtir contre, bâtir au-dessus, ajouter un bâtiment; accumuler. [st2]2 [-] ajouter à, joindre, augmenter, accroître. [st2]3 [-] attribuer, donner. [st2]4 [-] pourvoir, munir, préparer. [st2]5 [-] affirmer, assurer, oser. - adstruere aliquem falsis criminibus, Curt. 10, 1: suborner un calomniateur.
    * * *
    adstrŭo (astrŭo), ĕre, struxi, structum - tr. - [st2]1 [-] bâtir à côté, bâtir contre, bâtir au-dessus, ajouter un bâtiment; accumuler. [st2]2 [-] ajouter à, joindre, augmenter, accroître. [st2]3 [-] attribuer, donner. [st2]4 [-] pourvoir, munir, préparer. [st2]5 [-] affirmer, assurer, oser. - adstruere aliquem falsis criminibus, Curt. 10, 1: suborner un calomniateur.
    * * *
        Astruo, astruis, astruxi, astructum, astruere. Colum. Bastir et edifier joignant autruy.
    \
        Astruere aliquid magnificentiae et dignitati, per metaphoram. Plin. Adjouster à la magnificence, Accroistre la magnificence et seigneurie d'autruy.
    \
        Astruere laudem alicui. Pli. iunior. Donner los à aucun, le louer.
    \
        Astruere, Affirmare. Pli. Affermer quelque chose.
    \
        Astruitur his. Pli. iun. On dit oultre ce, ou d'advantage, Avec ce.
    \
        Astruere auditis. Sil. Dire plus d'advantage qu'on n'a ouy, Y adjouster du sien.

    Dictionarium latinogallicum > astruo

  • 9 calumniosus

    calumnĭōsus, a, um [st2]1 [-] qui chicane, plein de ruses. [st2]2 [-] calomniateur. [st2]3 [-] calomnieux, faux, inventé méchamment.
    * * *
    calumnĭōsus, a, um [st2]1 [-] qui chicane, plein de ruses. [st2]2 [-] calomniateur. [st2]3 [-] calomnieux, faux, inventé méchamment.
    * * *
        Calumniosus, pen. prod. Adiectiuum. Calomnieux. vt Calumniosis criminibus innocentes insectari. Vlpian.

    Dictionarium latinogallicum > calumniosus

  • 10 клеветник

    м.
    calomniateur m, calomniatrice f; diffamateur m, diffamatrice f
    * * *
    n
    gener. détracteur, fabricateur de calomnies, sycophante, calomniateur, diffamateur

    Dictionnaire russe-français universel > клеветник

  • 11 CHIQUIMOLIN

    chiquimolin:
    *\CHIQUIMOLIN ornithologie, pic, oiseau chanteur très volubile.
    R.Siméon propose petit chardonneret (Molina II 21v. 'siguerito paxaro').
    Son cris ou ses sifflements tenaient lieu de présage.
    Cf. Dendrocopos scalaris.
    Description dans Sah11,52.
    Dryobates scalaris bairdi. Garibay Sah IV 334.
    Mexicanisme: 'chiquimole' En Mexico, hombre chitoso y cizanero. (ce qui reprend les valeurs symboliques qu'avait l'oiseau en nahuatl)
    " tetzahuitl îtechpa chiquimolin ", the omen of the linnet. Sah5,180.
    *\CHIQUIMOLIN métaphor., rapporteur, brouillon, qui sème la discorde ('chismero' Molina II 91r.). En ce sens le terme est souvent uni au mot 'mâquizcôâtl', serpent à deux têtes.
    " chiquimolin mâquizcôâtl mochîhua ", il est rapporteur, calomniateur. (ser malfin. Molina II 31v.).
    " mâquîzcôâtl chiquimolin ", chismero, o malfin. Molina II 52v.
    " chiquimolin mâquîzcôâtl mochîuhtinemi ", il se comporte constamment en calomniateur - he goes constantly spreading calumny. Sah6,69.
    " mâ iuhquin timaquizcôâtl, tichiquimolin timochîuhtinen ", ne sois pas brouillon (Olm.).
    " in necoc yâôtl, ca chiquimolin ", the traitor is a gossip.
    Sah10,38 (chiquimuli).
    " chiquimolin maquizcôâtl mochîuhtinemi ", il se comporte constamment en fourbe. Sah6,69.
    Cette valeur symbolique de l'oiseau est décrite dans Sah11,52.
    " auh oncân ayo ic tôcâyôtîlo chiquimoli: in aquin ahmo quitêihmachiltia têahhua, ahnôzo itta ic têchalânia, in ahzo oncân pacoatoc quilhuia xiyâuh, xiquîza iuhquin tichiquimoli ôtonepantlah tommotêcaco. oc cencah ye îtechpa mihtoa, in tênetechalânia. in îtla ic tênepantlah motêca ", and where there is contention, one is called chiquiaolin for this reason. When he whom they distrust shouts at one or contents with one, where perhaps they sit rejoicing, they say: 'go... leave! Like a chiquimolin you come sowing discord among us'. Especially is this said when one arouses contentions, when one arouses bad feeling among others. Sah11,52. Texte espagnol correspondant: Sah HG XI 2,133.
    chiqujmoli VI-69,
    *\CHIQUIMOLIN toponyme.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIQUIMOLIN

  • 12 skumler

    noun
    calomniateur m
    xxx
    calomniateur m

    Dansk-fransk ordbog > skumler

  • 13 panettelija

    noun
    calomniateur m
    xxx
    calomniateur m
    diffamateur m
    médisant m

    Suomi-ranska sanakirja > panettelija

  • 14 calumnia

    calumnĭa, ae, f. [st2]1 [-] calomnie, accusation fausse, accusation injuste. [st2]2 [-] chicane (en justice). [st2]3 [-] cabale, manoeuvre, supercherie, imposture, fourberie, ruse.    - calumniam afferre: intenter une accusation en calomnie.    - Metellus calumniā dicendi tempus exemit, Cic. Att. 4, 3, 3: Métellus, par des subtilités, employa jusqu'au bout le temps de parole.    - res extracta est variis calumniis, Cic. Fam. 1, 4, 1.: l'affaire fut traînée en longueur par diverses manoeuvres.    - calumnia timoris, Cic.: frayeur sans fondement.    - nimiā contra se calumniā, Quint. 10, 1, 115: par une rigueur excessive (d'un auteur) envers ses écrits.
    * * *
    calumnĭa, ae, f. [st2]1 [-] calomnie, accusation fausse, accusation injuste. [st2]2 [-] chicane (en justice). [st2]3 [-] cabale, manoeuvre, supercherie, imposture, fourberie, ruse.    - calumniam afferre: intenter une accusation en calomnie.    - Metellus calumniā dicendi tempus exemit, Cic. Att. 4, 3, 3: Métellus, par des subtilités, employa jusqu'au bout le temps de parole.    - res extracta est variis calumniis, Cic. Fam. 1, 4, 1.: l'affaire fut traînée en longueur par diverses manoeuvres.    - calumnia timoris, Cic.: frayeur sans fondement.    - nimiā contra se calumniā, Quint. 10, 1, 115: par une rigueur excessive (d'un auteur) envers ses écrits.
    * * *
        Calumnia. Cic. Calomnie, quand faulsement et malitieusement on allegue, ou on met à sus quelque chose à aucun.
    \
        Calumnia. Cic. Invention ou allegation qu'on fait par malice plus que par bonne foy.
    \
        Calumnia ieiuna Cic. Maigre, de petit effect, Qui ne peult nuire.
    \
        Adhibere calumniam. Cic. Faire finesse en quelque chose, User de finesse.
    \
        Calumniam contundere. Cic. Rompre et mettre à neant.
    \
        Effugere calumniam. Cic. Eviter.
    \
        Imponere alicui calumniae personam. Cic. Le reputer calomniateur.
    \
        Iurare calumniam in aliquem dicebatur accusator. Liu. Quand il faisoit serment en jugement publique qu'il ne venoit point accuser par calomnie.
    \
        Obterere calumniam. Cic. Mettre à neant.
    \
        Calumnia. Cic. Subtilité d'esprit.

    Dictionarium latinogallicum > calumnia

  • 15 persona

    persona, ae, f. [st2]1 [-] masque (porté par les acteurs); acteur. [st2]2 [-] masque, fausse apparence. [st2]3 [-] figure (en terre ou en pierre), statue. [st2]4 [-] rôle (au théâtre ou dans la vie réelle), charge, fonction, dignité. [st2]5 [-] personnage, caractère. [st2]6 [-] personne, individu, homme; personnalité. [st2]7 [-] t. de gram. personne.    - persona tragica, Phaedr.: masque de tragédie.    - personae hiatus, Juv.: bouche d'un masque.    - persona adicitur capiti, Plin. 12, 14, 32, § 59: on couvre la tête d'un masque.    - personas extremis imbricibus imponere, Plin. 35, 12, 43, § 152: placer des figures au bord des toits.    - personam in re publicâ tueri principis, Cic. Phil. 8, 10, 29: remplir la fonction de chef de l'Etat.    - tantam personam sustinere, Cic.: jouer un rôle aussi difficile.    - hujus Staleni persona, Cic.: ce Stalénus.    - in personam, non in rem, sententiam dicere, Sen.: donner son avis sur la personne, et non sur la chose.    - tertia persona, Quint.: la troisième personne.
    * * *
    persona, ae, f. [st2]1 [-] masque (porté par les acteurs); acteur. [st2]2 [-] masque, fausse apparence. [st2]3 [-] figure (en terre ou en pierre), statue. [st2]4 [-] rôle (au théâtre ou dans la vie réelle), charge, fonction, dignité. [st2]5 [-] personnage, caractère. [st2]6 [-] personne, individu, homme; personnalité. [st2]7 [-] t. de gram. personne.    - persona tragica, Phaedr.: masque de tragédie.    - personae hiatus, Juv.: bouche d'un masque.    - persona adicitur capiti, Plin. 12, 14, 32, § 59: on couvre la tête d'un masque.    - personas extremis imbricibus imponere, Plin. 35, 12, 43, § 152: placer des figures au bord des toits.    - personam in re publicâ tueri principis, Cic. Phil. 8, 10, 29: remplir la fonction de chef de l'Etat.    - tantam personam sustinere, Cic.: jouer un rôle aussi difficile.    - hujus Staleni persona, Cic.: ce Stalénus.    - in personam, non in rem, sententiam dicere, Sen.: donner son avis sur la personne, et non sur la chose.    - tertia persona, Quint.: la troisième personne.
    * * *
        Persona, personae, pen. prod. Cicero. La personne ou qualité d'un chascun.
    \
        Pacifica persona. Cic. Un homme pacifique.
    \
        Medicos nihil tentasse iudico: quia nemo in splendida persona periclitari voluerit coniectura sua: ne, si non seruasset, occidisse videretur. Cels. Experimenter sur un grand et noble personnage, De haulte et noble qualité.
    \
        Non alienum fuit personas quasdam a vobis recognosci. Cicero. Aucuns.
    \
        Persona. Cic. La qualité en procedure. B.
    \
        Persona. Plin. Un faulx visage, Une masque.
    \
        Persona. Terent. Un personnage d'une farce.
    \
        Cerea persona. Lucret. Image ou statue de cire.
    \
        Alienam ferre personam. Liu. Se desguiser, Se contrefaire, Contrefaire de l'homme de bien.
    \
        Imponere alicui personam. Cic. Luy bailler quelque charge.
    \
        Imponere alicui personam calumniae. Cic. Luy faire jouer le personnage d'un calomniateur.
    \
        Imponere personam improbam alicui. Cic. Luy faire jouer le rolle et le personnage d'un meschant, Se servir de luy en quelque meschanceté.
    \
        Sustineo vnus tres personas, meam, aduersarii, iudicis. Cicero. Je joue trois personnages ou trois rolles.
    \
        Personae. Vlpianus. Marmousets tels qu'on veoit és fontaines jectants l'eaue.

    Dictionarium latinogallicum > persona

  • 16 sycophanta

    sycŏphanta (sūcŏphanta), ae, m. [st2]1 [-] Fest. sycophante ("celui qui dénonce un voleur de figues", à Athènes; dénonciateur professionnel, activité financièrement rentable, quand il s’agissait de dénoncer certains riches, en Grèce, pour des délits réels ou imaginaires, ou à Rome, auprès de certains empereurs cupides, du style de Néron ou de Domitien, toujours prompts à s’approprier le patrimoine de certains nobles, pour un prétexte ou un autre); délateur. [st2]2 [-] fourbe, menteur, imposteur. [st2]3 [-] flatteur, parasite.    - [gr]gr. συκοϕάντης.
    * * *
    sycŏphanta (sūcŏphanta), ae, m. [st2]1 [-] Fest. sycophante ("celui qui dénonce un voleur de figues", à Athènes; dénonciateur professionnel, activité financièrement rentable, quand il s’agissait de dénoncer certains riches, en Grèce, pour des délits réels ou imaginaires, ou à Rome, auprès de certains empereurs cupides, du style de Néron ou de Domitien, toujours prompts à s’approprier le patrimoine de certains nobles, pour un prétexte ou un autre); délateur. [st2]2 [-] fourbe, menteur, imposteur. [st2]3 [-] flatteur, parasite.    - [gr]gr. συκοϕάντης.
    * * *
        Sycophanta, sycophantae, mas. g. Plautus. Calomniateur, Faulx accusateur. C'est aussi un trompeur et deceveur.

    Dictionarium latinogallicum > sycophanta

  • 17 aleivoso

    adjectivo
    perfide
    calomnieux
    traître
    homem aleivoso
    calomniateur; traître

    Dicionário Português-Francês > aleivoso

  • 18 caluniador

    caluniador, -a
    nome masculino, feminino
    calomniat|eur, -rice m., f.
    adjectivo
    calomniateur
    diffamateur

    Dicionário Português-Francês > caluniador

  • 19 adstrŭo

    adstrŭo (astrŭo), ĕre, struxi, structum - tr. - [st2]1 [-] bâtir à côté, bâtir contre, bâtir au-dessus, ajouter un bâtiment; accumuler. [st2]2 [-] ajouter à, joindre, augmenter, accroître. [st2]3 [-] attribuer, donner. [st2]4 [-] pourvoir, munir, préparer. [st2]5 [-] affirmer, assurer, oser. - adstruere aliquem falsis criminibus, Curt. 10, 1: suborner un calomniateur.

    Dictionarium latinogallicum > adstrŭo

  • 20 клеветница

    ж.
    calomniateur m, calomniatrice f; diffamateur m, diffamatrice f
    * * *
    n
    gener. calomniatrice, diffamatrice, détracteurrice

    Dictionnaire russe-français universel > клеветница

См. также в других словарях:

  • calomniateur — calomniateur, trice [ kalɔmnjatɶr, tris ] n. • mil. XIIIe; lat. calumniator ♦ Personne qui calomnie. ⇒ diffamateur. « Calomniateurs anonymes, disais je, ayez le courage de dire qui vous êtes » (Chateaubriand). Adj. Propos calomniateur. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • calomniateur — calomniateur, trice (ka lo mni a teur, tri s ) s. m. et f. 1°   Celui, celle qui calomnie. On le traita de lâche calomniateur. C est une calomniatrice. •   Nous ne sommes qu un sang, et ce sang dans mon coeur A peine à le passer pour calomniateur …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • calomniateur — CALOMNIATEUR, ATRICE. s. Celui, celle qui calomnie. Passer pour un calomniateur. C est une calomniatrice …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • calomniateur — Calomniateur. s. m. Qui calomnie. Passer pour un calomniateur …   Dictionnaire de l'Académie française

  • calomniateur — Calomniateur, Calumniator, Sycophanta …   Thresor de la langue françoyse

  • CALOMNIATEUR — TRICE. s. Celui, celle qui calomnie. Passer pour un calomniateur. On le traita de calomniateur. Un vil, un lâche calomniateur. C est une calomniatrice …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CALOMNIATEUR, TRICE — n. Celui, celle qui calomnie. Passer pour un calomniateur. On le traita de calomniateur …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • calomniateur — an. kalomnyatò / eu, za, e (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • froisseux — Calomniateur …   Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot

  • calomniatrice — ● calomniateur, calomniatrice adjectif et nom (latin calumniator) Qui calomnie, porte des accusations mensongères. ● calomniateur, calomniatrice (citations) adjectif et nom (latin calumniator) Marie Joseph de Chénier Constantinople 1764 Paris… …   Encyclopédie Universelle

  • diable — [ djabl ] n. m. • diaule fin IXe; lat. ecclés. diabolus, gr. diabolos « qui désunit » I ♦ 1 ♦ Un, des diables. Démon, personnage représentant le mal, dans la tradition populaire chrétienne. Oreilles pointues, cornes, pieds fourchus, longue queue… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»