-
1 calima
f.haze, heat haze.* * *1 haze, mist* * *SF = calina* * ** * *= heat haze.Ex. The early morning fine mist built up swiftly into a soft blue heat haze, settling quietly over the hills with not a drop of wind to disturb it.* * ** * *= heat haze.Ex: The early morning fine mist built up swiftly into a soft blue heat haze, settling quietly over the hills with not a drop of wind to disturb it.
* * *1 (nube) cloud of dust ( from the Sahara)2 (neblina) mist* * *
calima sustantivo femenino haze, mist, smog
' calima' also found in these entries:
English:
haze
- hazy
* * *calima, calina nfhaze, mist* * *f haze* * *calima n haze -
2 calima
• hazardously• hazel -
3 calima
adj. "bright" VT42:32; cf. ancalima; in PE17:56, arcalima appears as another superlative brightest see ar- \#2. -
4 calina
f.1 haze, mist, heat haze.2 suffocating heat.* * *1 haze, mist* * *SF haze, mist* * *= heat haze.Ex. The early morning fine mist built up swiftly into a soft blue heat haze, settling quietly over the hills with not a drop of wind to disturb it.* * *= heat haze.Ex: The early morning fine mist built up swiftly into a soft blue heat haze, settling quietly over the hills with not a drop of wind to disturb it.
* * ** * ** * *f haze -
5 smog
m.smog, smokiness.* * *[ez'smo]SM smog* * *[(e)s'moɤ]masculino (AmL) smog* * *[(e)s'moɤ]masculino (AmL) smog* * */(e)sˈmo(ɣ)/( AmL)smog* * *
smog /(e)s'moG/ sustantivo masculino (AmL) smog
' smog' also found in these entries:
Spanish:
calima
- esmog
English:
smog
* * *smog* * *smog nm: smog -
6 lá
1 adv. no, not" LA, VT45:25 According to VT42:33, lá is the stressed form, alternating with la when the negation is unstressed. In another conceptual phase of Tolkien's, lá had the opposite meaning "yes" VT42:32-33, but this idea is contradicted by both earlier and later material: usually lá is conceived as a negation. The negation can receive tense markers and be used as a negative verb when another verb is not expressed VT49:13, apparently where the phrase is not is followed by a noun or an adjective as a predicate, or where some verb is understood, as in English I do not i.e. I do not do whatever the context indicates. With pronominal endings la- in the aorist, e.g. lanyë I do not, am not etc. Tolkien abandoned the form lamin. Exemplified in the sentence melin sé apa ulanyë/u hé *I love him but uI do not love/u him another person VT49:15. Present tense laia, past lánë, perfect alaië, future lauva. 2 prep. athwart, over, across, beyond PE17:65, also used in phrases of comparison, e.g. "A ná calima lá B", A is bright beyond = brighter than B VT42:32. 3 interjection? "please" reading of gloss uncertain VT45:25 -
7 an-
2 intensive or superlative prefix carrying the idea of "very" or "most", seen in ancalima "most bright" cf. calima "bright", antara "very high, very lofty" and \#anyára *"very old" or *"oldest" the latter form occurring in the so-called Elaine inscription VT49:40, there with the dative ending -n. Assimilated to am- before p-, as in amparca "k" "very dry", and to al-, ar-, as- before words in l-, r-, s- though Tolkien seems to indicate that before words in l- derived from earlier d, the original quality of the consonant would be preserved so that forms in and- rather than all- would result. See also un-. Letters:279, VT45:5, 36 Regarding the form of the superlative prefix before certain consonants, another, partially discrepant system was also set down in the Etymologies and first published in VT45:36. The prefix was to appear as um- or un- before labialized consonants like p-, qu-, v- the consonant v preserving its ancient pronunciation b- following the prefix, thus producing a word in umb-, as in- technically iñ- before c- and g- the latter presumably referring to words that originally had initial g-, later lost in Quenya but evidently preserved following this prefix, and as an- otherwise. However, this system would contradict the canonical example ancalima, which would have been *incalima if Tolkien had maintained this idea. In a post-LotR source, the basic form of the prefix is given as am- instead see am- \#2. In this late conception, the prefix still appears as an- before most consonants, but as ama- before r, l, and the form an- is used even before s- whether original or from þ, not the assimilated variant as- described above. General principles would suggest that the form am- should also appear before y- so the form \#anyára probably presupposes an- rather than am- as the basic form of the prefix, Tolkien revisiting the earlier concept in the Elaine inscription. PE17:92 3 prefix "re" in antúlien, q.v. LotR-style Quenya shows en- instead. -
8 ancalima
adj. "most bright, brightest", sc. calima "bright" with a superlative or intensive prefix LotR2:IV ch. 9; see Letters:385 for translation. Ancalima imbi eleni "brightest among stars", also ancalima imb' illi "brightest among all" VT47:30. Fem. name Ancalimë, *"Most Bright One", also masc. Ancalimon Appendix A. Tar-Ancalimë, a Númenorean Queen UT:210 -
9 -ima
adjectival suffix. Sometimes it is used to derive simple adjectives, like vanima "fair" or calima "bright"; it can also take on the meaning "-able" PE17:68, as in mátima edible mat- eat, nótima countable not- count and with a negative prefix úquétima "unspeakable" from quet- "speak". Note that the stem-vowel is normally lengthened in the derivatives where -ima means "-able", though this fails to occur in cenima visible q.v., but contrast hraicénima, q.v. and also before a consonant cluster as in úfantima not concealable PE17:176. "X-ima" may mean "apt to X" when the ending is added to an intransitive verbal stem, as in Fírimar "mortals", literally "those apt to die" WJ:387. The adj. úfantima not concealable PE17:176 also appears as úfantuma PE17:180, indicating the existence of a variant ending -uma possibly used to derive adjectives with a bad meaning; compare the ending *-unqua next to -inqua, q.v.
См. также в других словарях:
Calima — Monte Lentiscal … Deutsch Wikipedia
Calima — Saltar a navegación, búsqueda Calima puede referirse a lo siguiente: Calima, existencia de partículas muy pequeñas de polvo o arena en suspensión en la atmósfera. Cultura Calima, cultura del Periodo Formativo de América surgida al suroccidente de … Wikipedia Español
Calima — may refer to: *Saharan Air Layer *Calima or The Temple of Semos, a forbidden but holy site for the apes in Planet of the Apes … Wikipedia
calima — sustantivo femenino 1. Calina. calina o calima sustantivo femenino 1. (no contable) Fenómeno atmosférico que consiste en una neblina o bruma que enturbia el aire con vapor de agua o polvo en suspensión: Los pueblos al lado del mar suelen tener… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
calima — → calina … Diccionario panhispánico de dudas
calima — /kalˈi mə/ noun A dust storm or cloud that spreads over S Europe from the Sahara desert, causing heatwaves ORIGIN: Sp, haze … Useful english dictionary
calima — {{#}}{{LM C06698}}{{〓}} {{SynC06851}} {{[}}calima{{]}} ‹ca·li·ma› (también {{◎}}calina{{ ̄}}) {{《}}▍ s.f.{{》}} Bruma ligera de épocas calurosas formada por partículas en suspensión en el aire en calma: • Con la calima no se ve bien el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Calima — (Del lat. caligo, tinieblas, niebla.) ► sustantivo femenino METEOROLOGÍA Calina, niebla. SINÓNIMO bruma calina * * * calima1 (del gr. «kálymma») f. Mar. Fila de corchos que sirve a veces de *boya. calima2 (de «calina», por influencia de «bruma»)… … Enciclopedia Universal
Calima — La calima désigne aux îles Canaries un vent d Est chaud et violent chargé de sable et de poussière provenant du Sahara. Ce dernier peut provoquer des problèmes respiratoires chez les personnes les plus sensibles à la poussière. Portail de la… … Wikipédia en Français
Calima — Calịma, der vermutlich älteste Kunststil in Kolumbien, benannt nach dem Fluss Calima, an dessen Oberlauf mehrere Hundert Goldobjekte aus der Zeit von 300 v. Chr. bis 1000 n. Chr. gefunden wurden. Seinen Höhepunkt hat der Calimastil wohl um 700 … Universal-Lexikon
Calima — Admin ASC 2 Code Orig. name Calima Country and Admin Code CO.29.3687908 CO … World countries Adminstrative division ASC I-II