Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

calentar

  • 41 отопительный

    прил.
    de calefacción, para calentar

    отопи́тельный сезо́н — estación (temporada) fría

    отопи́тельная систе́ма — sistema de calefacción, calefacción f

    * * *
    adj
    gener. de calefacción, para calentar

    Diccionario universal ruso-español > отопительный

  • 42 парить

    па́ри||ть
    1. (варить на пару) kuiri per vaporo;
    2. безл. (о погоде): \паритьт estas sufoka varmo;
    \паритьться (в бане) preni ŝvitbanon.
    --------
    пари́ть
    ŝvebi;
    \парить в облака́х перен. ŝvebi en ĉielo.
    * * *
    I п`арить
    несов.
    1) вин. п. ( варить) cocer a fuego lento, estofar vt
    2) вин. п. (подвергать действию пара, кипятка) tratar al (por, con) vapor

    па́рить бельё — hervir (escaldar) la ropa

    па́рить но́ги разг.calentar los pies al vapor

    па́рить клопо́в прост.matar chinches con vapor (con agua hirviendo)

    3) безл.

    па́рит ( о погоде) — hace bochorno, hace un calor sofocante

    II п`арить
    несов., вин. п.
    (землю, пашню) barbechar vt
    III пар`ить
    несов.
    ••

    пари́ть в облака́х — remontarse a las nubes, andar por las nubes

    * * *
    I п`арить
    несов.
    1) вин. п. ( варить) cocer a fuego lento, estofar vt
    2) вин. п. (подвергать действию пара, кипятка) tratar al (por, con) vapor

    па́рить бельё — hervir (escaldar) la ropa

    па́рить но́ги разг.calentar los pies al vapor

    па́рить клопо́в прост.matar chinches con vapor (con agua hirviendo)

    3) безл.

    па́рит ( о погоде) — hace bochorno, hace un calor sofocante

    II п`арить
    несов., вин. п.
    (землю, пашню) barbechar vt
    III пар`ить
    несов.
    ••

    пари́ть в облака́х — remontarse a las nubes, andar por las nubes

    * * *
    v
    gener. (âàðèáü) cocer a fuego lento, (çåìëó, ïàøñó) barbechar, (ïîäâåðãàáü äåìñáâèó ïàðà, êèïàáêà) tratar al (por, con) vapor, estofar, cernerse (о птицах), planear

    Diccionario universal ruso-español > парить

  • 43 перекаливать

    несов.
    1) тех. (закалить больше, чем надо) templar (recocer) con exceso
    2) разг. ( перегреть) recalentar (непр.) vt, calentar con exceso
    * * *
    v
    1) colloq. (ïåðåãðåáü) recalentar, (ïåðåãðåáüñà) recalentarse, calentar con exceso
    2) eng. (çàêàëèáü áîëüøå, ÷åì ñàäî) templar (recocer) con exceso, (çàêàëèáüñà áîëüøå, ÷åì ñàäî) templarse (recocerse) con exceso

    Diccionario universal ruso-español > перекаливать

  • 44 перекалить

    сов., вин. п.
    1) тех. (закалить больше, чем надо) templar (recocer) con exceso
    2) разг. ( перегреть) recalentar (непр.) vt, calentar con exceso
    * * *
    v
    1) colloq. (ïåðåãðåáü) recalentar, (ïåðåãðåáüñà) recalentarse, calentar con exceso
    2) eng. (çàêàëèáü áîëüøå, ÷åì ñàäî) templar (recocer) con exceso, (çàêàëèáüñà áîëüøå, ÷åì ñàäî) templarse (recocerse) con exceso

    Diccionario universal ruso-español > перекалить

  • 45 погреть

    сов.
    calentar (непр.) vi ( un tiempo)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > погреть

  • 46 подтопить

    сов., (вин. п.)
    ( протопить) sobrecalentar (непр.) vt, calentar (непр.) vt ( un poco)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > подтопить

  • 47 потопить

    I сов., (вин. п.)
    ( нагреть топкой) calentar (непр.) vt ( un tiempo)
    II сов., вин. п.
    1) ( пустить ко дну) hundir vt, echar a pique, sumergir vt; ahogar vt ( живое существо)
    2) ( залить) inundar vt
    3) перен. разг. ( кого-либо) perder (непр.) vt (a)
    4) перен., в + предл. п. (го́ре и т.п.) ahogar vt
    * * *
    v
    1) gener. (çàëèáü) inundar, (ñàãðåáü áîïêîì) calentar (un tiempo), (ïóñáèáü êî äñó) hundir, ahogar (живое существо), echar a pique, sumergir
    2) liter. (ãîðå è á. ï.) ahogar, (êîãî-ë.) perder (a)

    Diccionario universal ruso-español > потопить

  • 48 пригреть

    сов., вин. п.
    1) calentar (непр.) vt
    2) перен. разг. abrigar vt, amparar vt
    ••

    пригре́ть змею́ на груди́ — criar una sierpe (una víbora) en su seno

    * * *
    v
    1) gener. calentar
    2) liter. abrigar, amparar

    Diccionario universal ruso-español > пригреть

  • 49 прогреть

    сов., вин. п.
    calentar (непр.) vt, recalentar (непр.) vt (bien, completamente)
    * * *
    v
    gener. calentar, recalentar (bien, completamente)

    Diccionario universal ruso-español > прогреть

  • 50 прожаривать

    несов.
    2) разг. ( сильно прогреть) calentar bien (mucho), recalentar (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. asar bien (por completo), estar bien asado
    2) colloq. (подвергнуть дезинфекции) flamear, (ñèëüñî ïðîãðåáü) calentar bien (mucho), (ñèëüñî ïðîãðåáüñà) estar bien (muy) calentado, recalentar, recalentarse

    Diccionario universal ruso-español > прожаривать

  • 51 прожарить

    сов., вин. п.
    2) разг. ( сильно прогреть) calentar bien (mucho), recalentar (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. asar bien (por completo), estar bien asado
    2) colloq. (подвергнуть дезинфекции) flamear, (ñèëüñî ïðîãðåáü) calentar bien (mucho), (ñèëüñî ïðîãðåáüñà) estar bien (muy) calentado, recalentar, recalentarse

    Diccionario universal ruso-español > прожарить

  • 52 пропечь

    пропе́чь
    trabaki, plenbaki;
    \пропечься trabakiĝi, plenbakiĝi.
    * * *
    (1 ед. пропеку́) сов., вин. п.
    2) разг. ( прогреть) (re)calentar (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. cocer bien, estar bien cocido
    2) colloq. (ñà ñîëñöå) tostarse, (ïðîãðåáü) (re)calentar

    Diccionario universal ruso-español > пропечь

  • 53 протапливать

    прота́пливать
    см. протопи́ть.
    * * *
    несов.
    calentar (непр.) vt (de vez en cuando; un poco)
    * * *
    v
    gener. calentar (de vez en cuando; un poco)

    Diccionario universal ruso-español > протапливать

  • 54 протопить

    протопи́ть
    hejti.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( печь) calentar (непр.) vt ( bien)
    II сов., вин. п.
    (сало, масло) derretir (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. (ïå÷ü) calentar (bien), (ñàëî, ìàñëî) derretir

    Diccionario universal ruso-español > протопить

  • 55 раскалить

    сов.
    encandecer (непр.) vt

    раскали́ть докрасна́ (добела́) — calentar al rojo (al rojo blanco)

    * * *
    сов.
    encandecer (непр.) vt

    раскали́ть докрасна́ (добела́) — calentar al rojo (al rojo blanco)

    * * *
    v
    gener. encandecer

    Diccionario universal ruso-español > раскалить

  • 56 распалить

    сов.
    1) ( раскалить) calentar (непр.) vt
    2) ( возбудить) encender (непр.) vt, inflamar vt

    распали́ть воображе́ние, фанта́зию — excitar la imaginación, la fantasía

    * * *
    v
    colloq. (âîçáóäèáü) encender, (âñïúëèáü) arrebatarse, (прийти в возбуждение) enardecerse, (ðàñêàëèáü) calentar, (ðàñêàëèáüñà) calentarse, inflamar, inflamarse (воспылать)

    Diccionario universal ruso-español > распалить

  • 57 распалять

    несов., вин. п., разг.
    1) ( раскалить) calentar (непр.) vt
    2) ( возбудить) encender (непр.) vt, inflamar vt

    распаля́ть воображе́ние, фанта́зию — excitar la imaginación, la fantasía

    * * *
    v
    1) gener. recalentar
    2) colloq. (âîçáóäèáü) encender, (âñïúëèáü) arrebatarse, (прийти в возбуждение) enardecerse, (ðàñêàëèáü) calentar, (ðàñêàëèáüñà) calentarse, inflamar, inflamarse (воспылать)
    3) liter. (кого-л.) encandilar

    Diccionario universal ruso-español > распалять

  • 58 теплить

    I т`еплить
    несов., вин. п., уст.
    II тепл`ить
    несов., вин. п., разг.
    calentar (непр.) vt
    * * *
    v
    1) colloq. calentar

    Diccionario universal ruso-español > теплить

  • 59 тепло

    тепло́ II
    1. нареч. varme;
    2. нареч. перен. kore;
    3. безл. (estas) varme;
    ему́ \тепло estas varme al li.
    --------
    тепл||о́ I
    сущ. varmo;
    держа́ть в \теплое́ teni varme;
    пять гра́дусов \теплоа́ kvin gradoj super nulo.
    * * *
    I с.
    calor m (тж. физ. и перен.)

    ру́дное тепло́ — criadero m, venero m, veta madre

    пятна́дцать гра́дусов тепла́ — quince grados sobre cero

    дава́ть (выделя́ть) тепло́ — dar (desprender) calor, calentar (непр.) vt

    печь не даёт никако́го тепла́ — la estufa no calienta nada

    держа́ть в тепле́ — tener al calor

    II
    1) нареч. con calor, calurosamente

    одева́ться тепло́ — abrigarse bien

    2) нареч. перен. calurosamente; cordialmente ( сердечно)

    тепло́ встре́тить ( кого-либо) — acoger calurosamente, tributar una acogida calurosa (cordial) (a)

    3) безл. в знач. сказ. hace calor

    мне тепло́ — tengo calor

    ••

    ни тепло́ ни хо́лодно — no da frío ni calor

    * * *
    I с.
    calor m (тж. физ. и перен.)

    ру́дное тепло́ — criadero m, venero m, veta madre

    пятна́дцать гра́дусов тепла́ — quince grados sobre cero

    дава́ть (выделя́ть) тепло́ — dar (desprender) calor, calentar (непр.) vt

    печь не даёт никако́го тепла́ — la estufa no calienta nada

    держа́ть в тепле́ — tener al calor

    II
    1) нареч. con calor, calurosamente

    одева́ться тепло́ — abrigarse bien

    2) нареч. перен. calurosamente; cordialmente ( сердечно)

    тепло́ встре́тить ( кого-либо) — acoger calurosamente, tributar una acogida calurosa (cordial) (a)

    3) безл. в знач. сказ. hace calor

    мне тепло́ — tengo calor

    ••

    ни тепло́ ни хо́лодно — no da frío ni calor

    * * *
    n
    1) gener. calor (тж. физ. и перен.), con calor, hace calor
    2) liter. calurosamente, cordialmente (сердечно)
    3) eng. calórico

    Diccionario universal ruso-español > тепло

  • 60 томильный

    прил. тех.
    de calentamiento, de (para) calentar, de (para) maleabilizar
    * * *
    adj
    eng. de (para) calentar, de (para) maleabilizar, de calentamiento

    Diccionario universal ruso-español > томильный

См. также в других словарях:

  • calentar — verbo transitivo 1. Dar (una persona) calor a [una cosa] para aumentar su temperatura: Por favor, calienta la verdura. 2. Provocar (una cosa) excitación en …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • calentar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: calentar calentando calentado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. caliento calientas calienta… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • calentar — calentar(se) 1. ‘Poner(se) caliente’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16). 2. Este verbo es transitivo o intransitivo pronominal en la mayoría de sus acepciones; sin embargo, se usa como intransitivo no pronominal… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • calentar — (Del lat. calentāre). 1. tr. Comunicar calor a un cuerpo haciendo que se eleve su temperatura. U. t. c. prnl.) 2. En el juego de la pelota, detenerla un tanto en la paleta o en la mano antes de arrojarla o rebatirla. 3. Excitar, exaltar,… …   Diccionario de la lengua española

  • calentar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) I. 1 Elevar la temperatura de algo o alguien: calentar agua, calentar tortillas, calentar el motor 2 Hacer ejercicio antes de comenzar una actividad física, para que los músculos estén en condiciones de llevar …   Español en México

  • calentar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que un cuerpo aumente su temperatura: ■ se ha calentado demasiado el motor del coche. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO caldear ANTÓNIMO enfriar 2 Excitar, hacer que una cosa sea más intensa: ■ sus burlones… …   Enciclopedia Universal

  • calentar — irritar; incitar; excitar; excitar sexualmente; provocar; cf. calentar la sopa, caliente, calentura, calentarse; no me caliente, puh iñor, con eso de que se toma tiempo el trámite; usted me dijo que viniera en una semana y ya han pasado tres y… …   Diccionario de chileno actual

  • calentar — {{#}}{{LM C06652}}{{〓}} {{ConjC06652}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06804}} {{[}}calentar{{]}} ‹ca·len·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Comunicar calor haciendo aumentar la temperatura: • En otoño el sol calienta poco. La leche se calentó… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • calentar — v. golpear, pegar. ❙ «...si no me satisfaces de verdad conocerás la madera que va a calentarte... ¿comprendido?» SM Comix, n.° 29. ❙ «Dime que nunca has calentado a alguien que me voy a mear de risa.» Juan Madrid, Flores, el gitano. ❙ «Con razón… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • calentar — (v) (Básico) elevar la temperatura de algo que está frío Ejemplos: La señora Silvia siempre nos calentaba la comida. La energía térmica sirve para calentar el agua o el aire. Sinónimos: templar, acalorar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • calentar la badana — badana, zurrar (curtir, tundir, sobar, sacudir, zumbar, cascar, tostar, calentar) la badana expr. golpear, pegar. ❙ «Los pícaros riojanos se zurran la badana de verdad unos a otros.» Jaime Camp many, ABC, 12.4.98. ❙ «...no vaya a ser que lo tomen …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»