Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

calendriers

  • 1 calendriers

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > calendriers

  • 2 calendriers de poches

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > calendriers de poches

  • 3 calendriers-note

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > calendriers-note

  • 4 blocs de calendriers

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > blocs de calendriers

  • 5 dos de calendriers

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > dos de calendriers

  • 6 papier pour calendriers

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > papier pour calendriers

  • 7 календари для записей

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > календари для записей

  • 8 regulatory, calendars

    calendriers m de réglementation

    English-French legislative terms > regulatory, calendars

  • 9 bloc-calendrier

    bloc-calendrier, pl blocs-calendriers nm tear-off calendar.

    Dictionnaire Français-Anglais > bloc-calendrier

  • 10 CUIHCUILOA

    cuihcuiloa > cuihcuiloh.
    *\CUIHCUILOA v.t. tla-.,
    1.\CUIHCUILOA peindre quelque chose de multiples couleurs.
    Angl., to stipple s.th. R.Andrews Introd 442.
    " tlacuihcuiloa ", il peint - er macht bunte, vielerlei Sachen. SIS 1952,315.
    " in ihcuâc ômocuihcuiloh metl ", quand l'agave a été dessiné - when the maguey had been painted. Sah9,94.
    " tlacuihcuiloa ", elle fait des dessins - she makes designs. Est dit de la couturière, tlahtzonqui. Sah10,52.
    " quihcuiloâyah ", ils peignaient (leurs calendriers). Sah4,4.
    2.\CUIHCUILOA graver (du bois).
    " cuauhtlahcuiloa, tlacuihcuiloa ", il sculpte le bois, il grave - he sculptures in wood, carves it. Est dit du charpentier. Sah10,27.
    " tlacuihcuiloa ", il grave (le bois).
    Est dit du ver à bois, cuauhocuilin. Sah11,100.
    *\CUIHCUILOA v.réfl. à sens passif, être (peint ou tacheté) de diverses couleurs.
    " mocuihcuiloa ", se mancha.
    Décrit le pelage de l'ocelot. ECN11,50 = Sah11,1.
    du tlatlâuhqui ocêlôtl. Sah11,2.
    l'arbre tlahcuilôlcuahuitl. Sah11,111.
    " mocuihcuiloh tlîltica ", il est tacheté de noir - it is painted with black.
    Décrit le papillon, xîcalpâpalôtl. Sah11,94.
    " inic mocuihcuiloa iuhquin in melo ", (esta fruta) se pinta como melon.
    Cod Flor XI 175r = ECN9,204.
    " inic nêci xoxoctic iztac ic mocuihcuiloh ", elle se présente ainsi: verte veinée de blanc. Est dit de la pierre xiuhtomoltetl. Cod Flor XI 198v = ECN9,210.
    " mocuihcuiloa, mocuihcuihcuiloa ", il est de diverses couleurs, de couleurs très différentes - it is varicolored, unevenly varicolored. Décrit une variété de maïs. Sah11,280.
    " nepapan tlapalli inic mocuihcuiloa ", il est tacheté de diverses couleurs - spotted with various colors. Décrit le serpent tzicanântli. Sah11,91.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUIHCUILOA

  • 11 IXIPTLAHTLI

    îxiptlahtli: (en fait toujours a la forme possédée).
    Désigne la représentation (image, statue) ou le représentant (ambassadeur, second) de quelqu'un ou de quelque chose.
    " îîxiptlah ", son représentant, son double, son substitut. Launey II 130.
    Note: R.Andrews Introd 446 transcrit îxîptlatl, rad.poss. îxîptla et analyse en îx-xîp-tla-tl.
    " îxiptlah " ou " îîxiptlah ", sa statue.
    De Quetzalcoatl. Sah1950,126 = Sah4,8.
    Sah4,29.
    Xiuhteuctli. Sah4,87.
    Huitzilopochtli. Sah7,29.
    Cinteotl. Sah2,187.
    " îxiptlah ", son incarnation.
    De Coyotl înahual. Sah9,87.
    Tezcatlipoca. Sah2,66.
    Ilamah têuctli. Sah2,156.
    Cuaxolotl Chântico. Sah2,184.
    Huitznahuatl. Sah2,185.
    Mixcoatl et de Cuetlacihuâtl. Sah2,185-186.
    Nanahuatl et de xôchcuayeh. Sah2,186. l'étoile du matin, citlâlin. Sah2,186. Chicome Coatl. Sah2,186. Cinteotl. Sah2,187. Iyahcateuctli. Sah2,188. Huitzilincuatec. Sah2,188." in ihcuâc onmic in îixiptlah, niman ce tlâcatl ommaquiâya in îehuayo ", quand sa représentation est morte un homme enfile sa peau - when she was the likeness (of the goddess) was slain, then a man put on her skin. Rituel en l'honneur de Teteoh Innan. Sah1,16." intlâ canah ôyâômic, quitlâliâyah îêhuillo, quêhuillôtia, quêhuillôtlâlîliah, îîxiptlah quichihchîhuiliah ", s'il est mort quelque part à la guerre, ils façonnent sa représentation mortuaire en branches de pins, ils forment, ils façonnent sa représentation mortuaire, il ornent son image. Sah4,6." in îîxpan quimictiâyah diablo îîxiptlah ", quand ils le mettaient à mort devant l'image d'un démon. Launey II 248."ihui in mochihchîhuaya in îxiptlah ", c'est de cette même manière que son image était ornée. Sah1,11." in tônalpôuhqueh catcah întônalâmauh quiyôllohtiâyah in îmîxiptlah înepantlah quintlâliâyah ", ceux qui étaient les interprètes des signes du calendrier (en) ornaient leurs calendriers, ils plaçaient leur image au centre. Il s'agit des images d'Oxomoco et de Cipactônal. Sah4,4." quitlâliliâyah in îxiptlah in temazcalîxcuâc ", ils faisaient mettre son image devant le bain de vapeur. Sah1,15 et " quitlâliah in îxiptlah in îxcuâc in temazcalli ", ils placent son image sur le devant du temazcal. Il s'agit de Teteoh Innan. Sah1,70." quitlâliâyah îxiptlah, zan colohtli in quichîhuayah ", ils installaient sa représentation, ils ne faisaient qu'une armature. Il s'agit du feu. Sah2,159." têchân huîcôya ômpa mâhuizmachôya necuitlahuilôya in îîxiptlah ", son image est emmenée chez quelqu'un, là on la vénère, on en prend prend soin - to one's house was brought his image, there to be held in esteem and cared for. Sah1,33." auh intlâ achi mococoa tîcitl, zan acah îîxiptah in quitlatia temazcalli, in quitotônia ", et si la sage-femme éprouve quelque souffrance, c'est quelqu'un (d'autre) qui à sa place fait le feu dans le temazcal, le chauffe. Launey II 130." in huel îxiptlah ihcuâc miquiya tlâcohtli cihuâtl in quicohuayah ", juste devant sa statue mourait une esclave qu'il avaient achetée - right before her image died a woman slave whom they had bought. Rite en l'honneur de Châlchiuhtli îcue. Sah1,22." in têîxiptlah in îxiptlah Ilamah têuctli ", l'incarnation, l'incarnation d'Ilamah teuctli. Sah2,156." ômpa in îmîxpan diablomeh îmîxiptlahhuân, in quintôcayôtiah cihuâpîpiltin, ilhuicacacihuâpîpiltin ", devant les images des démons qu'on appelle cihuâpipiltin, ilhuicacacihuâpipiltin. Launey II 146." no îpan quimatiyah, ca îxiptlah in tlâcatecolotl tezcatlipoca auh in ihcuâc miexi, in têyexi, quihtoayah: ômiex in tezcatlipoca " auch wussten sie von ihm, (vom Stinktier) dass er der Vertreter des Eulenwesens,des Tezcatlipoca sei. Und wenn er furzt, jemanden anfurzt, so sagten sie: gefurzt hat Tezcatlipoca. SIS 1950,20:25-26. " îxpan commâyahuih in xiuhtêuctli in îxiptlah tetl ", ils jettent (son coeur) devant Xiuhtêuctli, l'incarnation du feu. Sah2,115.
    " in îxiptlah tônacayôtl ", l'image de la nourriture - the likeness of our sustenance. Est dit de Chicôme côâtl. Sah4,73.
    " in chichicômecôah in înîxiptlahhuân nô tototectin in ihcuâc miqui tocih nô ihcuâc miquih ", les chicome coatl, ceux qui les incarnent et également les tototectin qui aussi meurent quand meurt Tocih - the Chicome coatl [priests] who where also the impersonators of the tototecti, who had also died when Toci['s likeness] died. Sah2,124." im îxiptlahhuân diablomeh ", les incarnations des démons. Sah2,156." quinyacântiuh in îxquichtin îmîxiptlahhuân in împatillohuân diablomeh ", il vient en tête de toutes les incarnations ou personifications des démons. Sah2,156." quintozahuihuiah in miquizqueh in îmîxiptlahhuân tlaloqueh ", ils veillent ceux qui vont mourir, les incarnations des Tlaloqueh. Sah2,88." moch iuh quinchîhuah in îzquintin têîxiptlahhuân ", ils traitent ainsi tous ceux qui incarnent (des tlaloqueh). Sah2,88." tetehuitl quimonquequêntiah, in ômpa catcah, îmîxiptlahhuân ", ils revêtent de lanières de papier blanc leurs statues qui sont là bas - they covered with white streamers each of the images which there were. Il s'agit des cihuâtêteoh. Sah4,41.
    " têîxiptlah, têpatillo ", un représentant - a deputy.Est dit de l'attorney, tepantlahtoh. Sah10,32.
    " quilhuia inic têhuîhuihti, inic têpatillôti, inic têîxiptlah ", il lui parle comme à un remplaçant, comme à un lieutenant, comme à un représentant - he spoke as to a lieutenant, a deputy, a representative. Sah1,25.
    " îxiptlah mochîuh in îtahtzin ômomiquilih ", il devint le successeur de son père décédé.Chim. 3éme Rel. 103.
    " têpatillo, têîxiptlah ", il est l'image, la représentation des siens - er ist Abbild und Ebenbild der Seinigen. Est dit du petit-fils (ixhuiuhtli). Sah 1952,16:18 = Sah10,6.
    " mâzo ticihuatzintli ca tîxiptlah ", bien que tu sois une petite femme délicate tu es son image. Est dit d'une fille par rapport à son père. Sah6,99.Du pape il est dit " yehhuântzin in îxiptlahtzin Dios in Sancto Padre in roma moyetzticah ", Lui le Saint Père, le Vicaire de Dieu, qui vit à Rome. Sah1,55.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXIPTLAHTLI

  • 12 TONALAMATL

    tônalâmatl:
    Calendrier divinatoire.
    G.Baudot 1976,57.
    Allem., Papier oder Buch der Tage, Tagestafel, Wahrsagebuch. SIS 1950,385.
    Grasserie 1903,219 traduit martyrologue.
    * à la forme possédée.
    " întônalamauh ", leurs calendriers - their book of days. Sah4,4.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TONALAMATL

  • 13 TONALPOUHQUI

    tônalpôuhqui, pft. sur tônalpôhua.
    Devin, qui compte et interprète les signes du calendrier.
    Esp., adivino o agorero que echa suertes. Molina II 149v.
    Devin, sorcier, astrologue, qui lit dans les astres. R.Siméon 650.
    Sorcier. Grasserie 1903,219.
    Allem., Tageszähler, Tagesdeuter, Wahrsager. SIS 1950,385.
    Angl., the reader of the day signs.
    Son activité est décrite en Sah10,31.
    * plur., 'tônalpôuhqueh', donnés comme spécialites des présages. Sah5,151.
    " in tônalpôuhqueh catcah întônalâmauh quiyôllohtiâyah in îmîxptlah înepantlah quintlâliâyah ", ceux qui étaient les interprètes des signes du calendrier (en) ornaient leurs calendriers, ils plaçaient leur image au centre. Il s'agit des images d'Oxomoco et de Cipactônal. Sah4,4.
    " niman ic yauh quittaz in tônalpôuhqui ", c'est pourquoi il va voir celui qui interprète les signes du calendrier - because of it he went to see the reader of the day signs.
    Pour interprèter un présage. Sah5,152.
    " in iuh quihtoâyah tônalpôuhqueh ", comme le disaient ceux qui lisent les signes du calendrier - as the readers of the day signs said. Sah4,73.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TONALPOUHQUI

  • 14 YOLLOHTIA

    yôllohtia > yôllohtih.
    *\YOLLOHTIA v.t. tla-., donner un coeur, un centre à quelque chose.
    " tlayôllohtia ", he provide a center for it.
    Décrit la fabrication des chandelles. Sah10,91.
    " tlayôllohtia ", the inside is filled.
    Est dit des tubes à tabac. Sah10,88.
    " in tônalpôuhqueh catcah întônalâmauh quiyôllohtiâyah in îmîxptlah înepantlah quintlâliâyah ", ceux qui étaient les interprètes des signes du calendrier (en) ornaient leurs calendriers, ils plaçaient leur image au centre. Il s'agit des images d'Oxomoco et de Cipactônal. Sah4,4.
    Cf. aussi yôllotia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLLOHTIA

  • 15 бумага для календарей

    papier m pour calendriers

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > бумага для календарей

  • 16 задние стенки календарей

    dos m de calendriers

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > задние стенки календарей

  • 17 календари

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > календари

  • 18 календарная писчая бумага

    f
    papier m d'écriture pour calendriers

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > календарная писчая бумага

  • 19 календарные блоки

    blocs mpl de calendriers

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > календарные блоки

  • 20 карманные календари

    calendriers mpl de poches

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > карманные календари

См. также в других словарях:

  • Calendriers — Calendrier Pour les articles homonymes, voir Calendrier (homonymie). Un calendrier est un système de repérage des dates en fonction du temps. Un tel système a été inventé par les hommes pour diviser et organiser le temps sur de longues durées.… …   Wikipédia en Français

  • Calendriers des Royaumes oubliés — Dans le monde imaginaire Les Royaumes oubliés, décor de campagne pour le jeu de rôle Donjons et dragons, diverses manières de mesurer le temps coexistent, à la fois pour les heures de la journée, l alternance des saisons ou le décompte des années …   Wikipédia en Français

  • Calendriers mésopotamiens — Calendrier mésopotamien Carte du croissant fertile. Parler de « calendriers mésopotamiens » est très imprécis. En effet, si, par exemple, on peut parler de « calendriers aztèques », c est parce que, aux nombres de trois, ils… …   Wikipédia en Français

  • Calendriers aztèques — Calendrier aztèque Monde aztèque Société aztèque Nahuatl Mythologie aztèque Religion aztèque Astrologie aztèque …   Wikipédia en Français

  • Analogie Des Calendriers Julien Et Grégorien — En vertu de leur même origine, les calendriers julien et grégorien ont une forme quasi identique. Mais, alors qu ils comportent les mêmes dates, celles ci sont décalées dans le temps. Ce décalage étant seulement de quelques jours, une pratique… …   Wikipédia en Français

  • Analogie des calendriers julien et gregorien — Analogie des calendriers julien et grégorien En vertu de leur même origine, les calendriers julien et grégorien ont une forme quasi identique. Mais, alors qu ils comportent les mêmes dates, celles ci sont décalées dans le temps. Ce décalage étant …   Wikipédia en Français

  • Gémellité des calendriers julien et grégorien — Analogie des calendriers julien et grégorien En vertu de leur même origine, les calendriers julien et grégorien ont une forme quasi identique. Mais, alors qu ils comportent les mêmes dates, celles ci sont décalées dans le temps. Ce décalage étant …   Wikipédia en Français

  • Analogie des calendriers julien et grégorien — En vertu de leur même origine, les calendriers julien et grégorien ont une forme quasi identique. Mais, alors qu ils comportent les mêmes dates, celles ci sont décalées dans le temps. Ce décalage étant seulement de quelques jours, une pratique… …   Wikipédia en Français

  • Liste De Calendriers — Voici une liste de calendriers. Sommaire 1 Utilisés 2 Obsolètes 3 Proposés 4 Calendriers de fiction // …   Wikipédia en Français

  • Concordance Des Dates Des Calendriers Républicain Et Grégorien — L an I a commencé le 22 septembre 1792 et s est terminé le 21 septembre 1793. Le Jour sextile (sixième jour épagomène) était donné en fin d années républicaines précédant les années multiple de quatre. En conséquence, entre le …   Wikipédia en Français

  • Concordance des dates des calendriers republicain et gregorien — Concordance des dates des calendriers républicain et grégorien L an I a commencé le 22 septembre 1792 et s est terminé le 21 septembre 1793. Le Jour sextile (sixième jour épagomène) était donné en fin d années républicaines… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»