-
1 caldear
v.1 to heat (up).2 to warm up, to liven up.3 to heat up, to warm up, to heat.El sol tan fuerte caldea el cuarto The very strong sun heats up the room.4 to excite, to stimulate, to animate.Su belleza caldea la pasión Her beauty excites passion.* * *1 (calentar) to warm, heat1 (calentarse) to get warm, become hot2 figurado (excitarse) to warm up* * *1.VT (=calentar) to warm (up), heat (up); (Téc) to weld2.See:* * *1.verbo transitivoa) <habitación/local> to heat, heat... upb) ( enardecer)2.caldearse v prona) habitación/local to warm up, heat upb) ( enardecerse)* * *1.verbo transitivoa) <habitación/local> to heat, heat... upb) ( enardecer)2.caldearse v prona) habitación/local to warm up, heat upb) ( enardecerse)* * *caldear [A1 ]vt1 ‹habitación/local› to heat, heat … up2 ‹ambiente› to make … more heatedsus declaraciones no hicieron más que caldear aún más el ambiente his words only added fuel to the flames o made things more heatedel orador caldeó los ánimos de los manifestantes the speaker roused o inflamed the feelings of the demonstrators1 «habitación/local» to warm up, heat up2«ánimos/ambiente»: se estaban empezando a caldear los ánimos tempers were beginning to fray, things were beginning to get heated, people were beginning to get hot under the collarse caldeó el ambiente feelings started to run high, things became heated* * *
caldear ( conjugate caldear) verbo transitivo ‹habitación/local› to heat, heat … up
caldearse verbo pronominal
b) ( enardecerse):
caldear verbo transitivo to heat up
* * *♦ vt1. [calentar] to heat (up)2. [excitar] to warm up, to liven up;las declaraciones del presidente caldearon el ambiente the president's statements really stirred things up* * *v/t1 warm up2 ánimos inflame* * *caldear vt: to heat, to warm -
2 caldear
• animate• excite -
3 caldear el ambiente
• liven things up -
4 habitación
f.1 room, chamber, hall.2 habitation, domicile, dwelling, house.* * *1 (gen) room2 (dormitorio) bedroom3 BIOLOGÍA habitat\habitación doble double roomhabitación individual single room* * *noun f.1) room2) bedroom3) habitation, dwelling* * *SF1) (=cuarto) roomhabitación de matrimonio, habitación doble — double room
2) (Bio) habitat, habitation* * *a) ( cuarto) room; ( dormitorio) bedroomhabitación individual/doble — single/double room
* * *= room, suite.Ex. The open-plan flexible library can be enonomical since overseeing is facilitated by the openness rather than be dividing the building into rooms or halls, thereby requiring less staff.Ex. The centre includes information in many formats, computers, audiovisual facilities, a recording studio and an editing suite.----* alquilar habitaciones = take in + lodgers.* comida y habitación = board and lodging.* compañero de habitación = roommate.* en habitación doble = double occupancy.* en habitación individual = single occupancy.* en la misma habitación = ensuite.* en la propia habitación = ensuite.* habitación con cama doble = double room.* habitación de estudio = private study, study facilities.* habitación de hotel = guest room.* habitación de matrimonio = double room.* habitación de residencia de estudiantes = dorm room.* habitación doble = twin room, double bedroom.* habitación llena de = roomful.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* habitación para practicar con instrumentos musicales = room for music-making.* habitación sencilla = single room.* precio de la habitación = room rate.* reservar una habitación = book + room.* servicio de habitaciones = room service.* * *a) ( cuarto) room; ( dormitorio) bedroomhabitación individual/doble — single/double room
* * *= room, suite.Ex: The open-plan flexible library can be enonomical since overseeing is facilitated by the openness rather than be dividing the building into rooms or halls, thereby requiring less staff.
Ex: The centre includes information in many formats, computers, audiovisual facilities, a recording studio and an editing suite.* alquilar habitaciones = take in + lodgers.* comida y habitación = board and lodging.* compañero de habitación = roommate.* en habitación doble = double occupancy.* en habitación individual = single occupancy.* en la misma habitación = ensuite.* en la propia habitación = ensuite.* habitación con cama doble = double room.* habitación de estudio = private study, study facilities.* habitación de hotel = guest room.* habitación de matrimonio = double room.* habitación de residencia de estudiantes = dorm room.* habitación doble = twin room, double bedroom.* habitación llena de = roomful.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* habitación para practicar con instrumentos musicales = room for music-making.* habitación sencilla = single room.* precio de la habitación = room rate.* reservar una habitación = book + room.* servicio de habitaciones = room service.* * *1 (cuarto) room; (dormitorio) bedroomcinco habitaciones, cocina y baño five rooms, plus kitchen and bathroomcomparto la habitación con mi hermana I share the room with my sister[ S ] habitaciones libres vacancies¿tienen habitaciones libres? do you have any rooms free?habitación individual/doble single/double roomhabitación con baño room with bath2 (acción) habitationhabitación humana human habitation3 (hábitat) habitat* * *
habitación sustantivo femenino ( cuarto) room;
( dormitorio) bedroom;
habitación f (pieza de una casa) room
(dormitorio) bedroom: alquilan habitaciones, they rent rooms
reservé una habitación doble, I booked a double room
' habitación' also found in these entries:
Spanish:
abuhardillada
- abuhardillado
- acomodar
- alquiler
- arreglar
- cámara
- cocina
- comedor
- comedora
- compañera
- compañero
- comunicar
- comunicarse
- cuarta
- cuarto
- deprimente
- desorden
- en
- encerrarse
- estancia
- fondo
- húmeda
- humedad
- húmedo
- leonera
- luminosa
- luminoso
- menor
- ordenar
- pestazo
- recargar
- salir
- sencilla
- sencillo
- tálamo
- templar
- tener
- triste
- vacante
- acogedor
- adaptar
- adecentar
- adornar
- alegrar
- alegre
- altillo
- aposento
- aspiradora
- caldear
- calentar
English:
adjoining
- air
- airy
- area
- bare
- barge into
- be
- book into
- brighten up
- bug
- burst
- can
- centre
- clean
- clean out
- clear out
- cloak
- complement
- coop up
- cramped
- cubbyhole
- curious
- dash out
- dim
- dingy
- double room
- downstairs
- empty
- except
- far
- flamboyant
- floor
- flourish
- free
- habitation
- illuminate
- immaculate
- instantly
- march out
- messy
- mindless
- musty
- next
- occupy
- overcrowded
- pace out
- plunge
- push aside
- room
- roommate
* * *habitación nf[cuarto] room; [dormitorio] bedroom;quisiera una habitación con baño I'd like an en-suite room o a room with a bathhabitación doble [con cama de matrimonio] double room; [con dos camas] twin room;habitación individual single room;habitación de invitados spare room;habitación sencilla single room;habitación simple single room* * *f room; ( dormitorio) bedroom* * *habitación nf, pl - ciones1) cuarto: room2) dormitorio: bedroom3) : habitation, occupancy* * *1. (en general) room2. (dormitorio) bedroom -
5 caldeado
adj.1 heated.2 warm.past part.past participle of spanish verb: caldear.* * *ADJ livelyambiente caldeado — (=animado) lively atmosphere; (=tenso) heated atmosphere
* * *- da adjetivo heated* * *- da adjetivo heated* * *caldeado -daheatedlos ánimos están caldeados things are getting heated o feelings are running high* * *caldeado, -a adj[habitación, edificio] heated;los ánimos están muy caldeados tempers o feelings are running high -
6 caldeo
adj.Chaldean, Chaldaean.m.1 chaldaic, warming, heating; (Tec.) Welding.2 heating, warming.3 chaldean, native or inhabitant of ancient Chaldea, Chaldaean.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: caldear.* * *► adjetivo1 Chaldean► nombre masculino,nombre femenino1 Chaldean* * *SM warming, heating; (Téc) welding* * *caldeo, -a Hist♦ adjChaldean♦ nm,f[persona] Chaldean♦ nm[lengua] Chaldean -
7 Caldea
См. также в других словарях:
caldear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: caldear caldeando caldeado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. caldeo caldeas caldea caldeamos caldeáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
caldear — v. tr. 1. Pôr (o ferro) em brasa, temperar. 2. Ligar, reforçando as, duas substâncias metálicas incandescentes. 3. Converter em calda ou massa. • v. intr. 4. Tornar se incandescente. 5. [Brasil] Tomar caldo. 6. Mestiçar … Dicionário da Língua Portuguesa
caldear — verbo transitivo 1. Calentar (una cosa) [otra cosa o un lugar] moderadamente: El radiador caldea insuficientemente la habitación. 2. Provocar (una persona o una cosa) excitación e … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
caldear — (Del lat. caldus, caliente). 1. tr. Hacer que algo que antes estaba frío aumente perceptiblemente de temperatura. U. t. c. prnl.) 2. Excitar, apasionar el ánimo de quien estaba tranquilo e indiferente. U. t. c. prnl.) 3. Animar, estimular el… … Diccionario de la lengua española
caldear — {{#}}{{LM C06626}}{{〓}} {{ConjC06626}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06777}} {{[}}caldear{{]}} ‹cal·de·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Calentar suavemente, especialmente un lugar cerrado: • Encendí la chimenea para caldear la sala. Con esta… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
caldear — (Derivado del ant. caldo, caliente < lat. calidus.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa o un lugar moderadamente caliente: ■ la habitación se caldeó porque había mucha gente. SINÓNIMO calentar 2 Causar excitación a una persona o a… … Enciclopedia Universal
caldear(se) — Sinónimos: ■ calentar, templar, entibiar, encender Antónimos: ■ enfriar, destemplar Sinónimos: ■ excitar, acalorar, apasionar, enardecer Antónimos: ■ aplacar, serenar, calmar … Diccionario de sinónimos y antónimos
caldear — transitivo y pronominal 1) calentar*, templar, entibiar. 2) acalorar, excitar, animar, estimular, calentar. Tratándose de los ánimos o las pasiones … Diccionario de sinónimos y antónimos
caldear — tr. Calentar mucho … Diccionario Castellano
calda — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de caldear. 2 METALURGIA Introducción de una cantidad de combustible en los hornos de fundición para provocar un aumento de temperatura. ► sustantivo femenino plural 3 Baños termales. SINÓNIMO termas * * … Enciclopedia Universal
Estufa — (Derivado de estufar, caldear < probablemente del lat. vulgar *extuphare, caldear con vapores.) ► sustantivo femenino 1 TECNOLOGÍA Aparato destinado o calentar un espacio mediante la electricidad o la combustión de gas, leña, carbón, etc.… … Enciclopedia Universal