Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

caló

  • 1 calo

    calo s.m. 1. (diminuzione, abbassamento) diminution f., baisse f.: subire un calo diminuer, baisser; essere in calo être en diminution, être en baisse. 2. ( Comm) ( della merce) déchet, freinte f. 3. ( Econ) ( in Borsa) baisse f., fléchissement.

    Dizionario Italiano-Francese > calo

  • 2 calo

    [st1]1 [-] calo, āre, ātum: - tr. - convoquer, assembler, appeler, proclamer (le premier jour du mois, un prêtre appelait Junon autant de fois qu'il y avait de jours entre les calendes et les nones).    - calantur nonae, Varr.: la date des nones est annoncée.    - calata comitia, Gell. 15, 27: les comices calates (comices convoqués pour quelque cérémonie religieuse: consécration des Flamines... et pour la ratification des testaments).    - calatis granis, Cic.: ayant rentré ses grains. [st1]2 [-] calo, calōnis, m.: - [abcl][b]a - valet d’armée (armé d'un gourdin), palefrenier. - [abcl]b - esclave chargé de porter le bois, valet, homme de peine, domestique de bas étage.[/b] [st1]3 [-] calo, calōnis, m.: chaussure en bois, sabot, cothurne des Grecs.
    * * *
    [st1]1 [-] calo, āre, ātum: - tr. - convoquer, assembler, appeler, proclamer (le premier jour du mois, un prêtre appelait Junon autant de fois qu'il y avait de jours entre les calendes et les nones).    - calantur nonae, Varr.: la date des nones est annoncée.    - calata comitia, Gell. 15, 27: les comices calates (comices convoqués pour quelque cérémonie religieuse: consécration des Flamines... et pour la ratification des testaments).    - calatis granis, Cic.: ayant rentré ses grains. [st1]2 [-] calo, calōnis, m.: - [abcl][b]a - valet d’armée (armé d'un gourdin), palefrenier. - [abcl]b - esclave chargé de porter le bois, valet, homme de peine, domestique de bas étage.[/b] [st1]3 [-] calo, calōnis, m.: chaussure en bois, sabot, cothurne des Grecs.
    * * *
        Calo, calas, calare. Appeler.

    Dictionarium latinogallicum > calo

  • 3 calo

    ca.lo
    [k‘alu] sm cal, durillon, cor.
    * * *
    [`kalu]
    Substantivo masculino (de pé) cor masculin
    (de mão) durillon masculin
    * * *
    nome masculino
    1 (na pele) cor; cal; durillon
    figurado criar calo
    s'habituer
    2 MEDICINA cal

    Dicionário Português-Francês > calo

  • 4 caló

    ca.lo
    [k‘alu] sm cal, durillon, cor.
    * * *
    [`kalu]
    Substantivo masculino (de pé) cor masculin
    (de mão) durillon masculin
    * * *
    nome masculino
    calo

    Dicionário Português-Francês > caló

  • 5 calo-…

    prf G
    beau

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > calo-…

  • 6 cało

    1. entièrement
    2. indemne

    Słownik Polsko-Francuski > cało

  • 7 أسبانية الغجر

    calo

    Dictionnaire Arabe-Français > أسبانية الغجر

  • 8 nomenclatio

    nōmenclātĭo, ōnis, f. [nomen + calo] [st2]1 [-] désignation de qqn par son nom. --- Q. Cic. Pet. 41. [st2]2 [-] désignation des choses, nomenclature. --- Col. 3, 2, 31.
    * * *
    nōmenclātĭo, ōnis, f. [nomen + calo] [st2]1 [-] désignation de qqn par son nom. --- Q. Cic. Pet. 41. [st2]2 [-] désignation des choses, nomenclature. --- Col. 3, 2, 31.
    * * *
        Nomenclatio, nomenclationis. Colum. Un denombrement des noms et surnoms de plusieurs choses, Quand on nomme quelque chose par son nom.

    Dictionarium latinogallicum > nomenclatio

  • 9 nomenclator

    nōmenclātŏr (nōmencŭlātŏr), ōris, m. [nomen + calo] nomenclateur (esclave qui connaît les noms des citoyens importants et les désigne à son maître; esclave chargé de donner le nom de chaque plat pendant le repas).    - nōmenclātŏr, Cic. Att. 4, 1, 5; Mur. 37 ; Sen. Ben. 1, 3, 10.    - nōmencŭlātŏr, Mart. 10, 30, 23; Suet. Aug. 19; id. Calig. 41; id. Claud. 34.    - voir l'article nomenclateur.
    * * *
    nōmenclātŏr (nōmencŭlātŏr), ōris, m. [nomen + calo] nomenclateur (esclave qui connaît les noms des citoyens importants et les désigne à son maître; esclave chargé de donner le nom de chaque plat pendant le repas).    - nōmenclātŏr, Cic. Att. 4, 1, 5; Mur. 37 ; Sen. Ben. 1, 3, 10.    - nōmencŭlātŏr, Mart. 10, 30, 23; Suet. Aug. 19; id. Calig. 41; id. Claud. 34.    - voir l'article nomenclateur.
    * * *
        Nomenclatores. Cicero. Ceulx qui scavoyent le nom d'un chascun, et servoyent d'advertir les poursuyvants lors qu'ils alloyent soliciter à faire leur brigue, pour scavoir nommer un chascun par son nom.

    Dictionarium latinogallicum > nomenclator

  • 10 calare

    I. calare v. ( càlo) I. tr. 1. ( fare scendere) descendre: calare una fune nel pozzo descendre une corde dans le puits; calarono la valigia dal finestrino del treno ils descendirent la valise par la fenêtre du train. 2. (abbassare: rif. a prezzi e sim.) baisser: calare i prezzi baisser les prix. 3. (nel lavoro a maglia e sim.) diminuer: calare due maglie alla fine di ogni ferro diminuer les mailles à la fin de chaque rang. 4. ( nei giochi di carte) jouer, abattre. II. intr. (aus. essere) 1. ( scendere) descendre. 2. (rif. a uccelli) fondre (aus. avoir): il falco calò sulla preda le faucon fondit sur sa proie. 3. ( invadere) descendre: i barbari calarono in Italia les Barbares descendirent en Italie. 4. ( dimagrire) perdre tr.: calare (di) dieci chili perdre dix kilos. 5. (diminuire: di prezzo e sim.) baisser (aus. avoir), diminuer (aus. avoir): la frutta è calata le prix des fruits a baissé; i prezzi calano les prix sont en baisse. 6. ( di valore) baisser (aus. avoir): le azioni stanno calando les actions sont en baisse. 7. ( di livello) baisser (aus. avoir), descendre. 8. ( tramontare) baisser (aus. avoir): è calato il sole le soleil a baissé, le soleil s'est couché. 9. ( di vento) baisser (aus. avoir), diminuer (aus. avoir). 10. ( Mus) baisser (aus. avoir), diminuer (aus. avoir). III. prnl. calarsi 1. descendre: calarsi dalla finestra descendre par la fenêtre. 2. (scivolando spec. lungo una corda) se laisser glisser. 3. ( di uccelli) fondre: calarsi sulla preda fondre sur sa proie. 4. ( fig) ( immedesimarsi) se mettre (in dans la peau de): calarsi nel personaggio se mettre dans la peau de son personnage; calarsi nei panni di qcu. se mettre dans la peau de qqn. 5. ( fig) ( ambientarsi) se projeter, s'imaginer: calarsi in una realtà nuova se projeter dans une réalité différente. II. calare s.m.inv. coucher.

    Dizionario Italiano-Francese > calare

  • 11 argutus

    [st1]1 [-] argūtus, a, um: a - en parl. du son pénétrant, bruyant, strident, perçant; sonore, clair, harmonieux. b - en parl. des odeurs, des saveurs pénétrant, âcre, aigre, subtil. c - pointu, fin. d - distinct, clair, explicite, significatif, expressif, détaillé. e - pénétrant, fin, ingénieux, spirituel, subtil. g - astucieux, rusé, roublard, retors.    - argutius nihil, Cic.: rien de plus ingénieux.    - argutissimae litterae, Cic.: lettres pleines de détails.    - arguti oculi, Ov.: yeux expressifs. [st1]2 [-] argūtus, a, um: part. passé de arguo.
    * * *
    [st1]1 [-] argūtus, a, um: a - en parl. du son pénétrant, bruyant, strident, perçant; sonore, clair, harmonieux. b - en parl. des odeurs, des saveurs pénétrant, âcre, aigre, subtil. c - pointu, fin. d - distinct, clair, explicite, significatif, expressif, détaillé. e - pénétrant, fin, ingénieux, spirituel, subtil. g - astucieux, rusé, roublard, retors.    - argutius nihil, Cic.: rien de plus ingénieux.    - argutissimae litterae, Cic.: lettres pleines de détails.    - arguti oculi, Ov.: yeux expressifs. [st1]2 [-] argūtus, a, um: part. passé de arguo.
    * * *
    I.
        Argutus, pen. prod. Participium. Plaut. Accusé, Reprins.
    II.
        Argutus, Adiectiuum nomen. Subtil, Ingenieux, Agu.
    \
        Acumen argutum. Horat. Esprit subtil, Ingenieuse subtilité.
    \
        Literae quam argutissimae. Cic. Qui dient tout au long et par le menu.
    \
        Manus arguta Cic. Qui faict des gestes.
    \
        Meretrix arguta. Horat. Fine et affetee.
    \
        Oculi arguti. Cic. Qui jectent beaucoup d'oeillades, Trop remuans.
    \
        Sedulitas arguta. Caelius ad Ciceronem. Trop affectee, Trop diligente et curieuse.
    \
        Argutus. Resonnant, Bruyant.
    \
        Calo argutus. Horat. Subtil.
    \
        Forum argutum. Ouid. Où on faict grand bruit.
    \
        Ilex arguta. Virgil. En laquelle les oiseaulx font grand bruit.
    \
        Serra arguta. Virgil. Qui meine bruit.
    \
        Valles argutae. Columel. Resonnantes.
    \
        Argutus. Virgil. Maigre.

    Dictionarium latinogallicum > argutus

  • 12 calones

        Calones, Calcei ex ligno facti. Festus. Des sabos.
    \
        Calones, pen. prod. Liu. Vallets de gensdarmes.
    \
        Calo argutus. Horat. Subtil.

    Dictionarium latinogallicum > calones

  • 13 calosidade

    ca.lo.si.da.de
    [kalozid‘adi] sf callosité.
    * * *
    nome feminino
    => c darkslateblue calo 1

    Dicionário Português-Francês > calosidade

  • 14 кало

    n
    gener. calo

    Dictionnaire russe-français universel > кало

  • 15 современное испанское арго

    adj
    gener. calo

    Dictionnaire russe-français universel > современное испанское арго

  • 16 язык испанских цыган

    n
    gener. calo

    Dictionnaire russe-français universel > язык испанских цыган

  • 17 colaggio

    colaggio s.m. (Comm,Mar) ( calo di merci) coulage.

    Dizionario Italiano-Francese > colaggio

  • 18 sfrido

    sfrido s.m. 1. ( Comm) ( calo) freinte f. 2. ( residuo di lavorazione) déchet.

    Dizionario Italiano-Francese > sfrido

См. также в других словарях:

  • calo — calo …   Dictionnaire des rimes

  • CALO — is an artificial intelligence project that attempts to integrate numerous AI technologies into an assistant that learns to help manage your office environment. OverviewCALO is one of the most ambitious artificial intelligence projects in US… …   Wikipedia

  • Caló — Saltar a navegación, búsqueda Para el grupo musical, véase Caló (banda). Caló Zincaló Hablado en España, Portugal, Francia, Brasil, Argentina y México Hablantes entre 65.000 y 170.000 …   Wikipedia Español

  • Calo — Calo, Caló, or Calò may refer to: * Caló (Chicano), argot or slang of Mexican American Spanish * Caló (Spanish Romani), Spanish Romani, Spanish Roma jargonCalo, Caló, or Calò is the name of: * Giuseppe Calò * Miguel CalóCalo, Calones * Calones,… …   Wikipedia

  • Calo — steht für: Calo (Kastell), ein römisches Auxiliarlager am Niedergermanischen Limes Calo (Knecht), Pferdeknecht in der Römischen Armee Ferdinand Calo (1814–1872), deutscher Philologe und Gymnasiallehrer Caló steht für: Caló (Sprache), die Sprache… …   Deutsch Wikipedia

  • Caló — Zincaló / Kalo Parlée en  Espagne  Portugal …   Wikipédia en Français

  • calo — [ kalo ] n. m. • 1960; « gitan espagnol » 1922; mot esp. ♦ Ling. Argot espagnol moderne qui emploie de nombreux mots gitans. ⊗ HOM. Calot. ● caló nom masculin (mot gitan) Argot espagnol moderne, très riche en locutions et en mots gitans. ● caló… …   Encyclopédie Universelle

  • Calo [2] — Calo (v. ital.), der Abgang von Waaren; daher Calo de peso, Mangel an Gewicht; Calo de prezzo, das Fallen der Waare im Preise …   Pierer's Universal-Lexikon

  • caló — (Del caló caló, negro). m. Lenguaje de los gitanos españoles …   Diccionario de la lengua española

  • Caló — Gesprochen in Spanien (Andalusien) Sprachcodes ISO 639 1: ISO 639 2: roa ISO 639 3: rmr Als Caló wird vor allem im Süden Spa …   Deutsch Wikipedia

  • calo — v. cali . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN  CALO elem. cali . Trimis de raduborza, 29.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»