-
1 calo
calo s.m. 1. (diminuzione, abbassamento) diminution f., baisse f.: subire un calo diminuer, baisser; essere in calo être en diminution, être en baisse. 2. ( Comm) ( della merce) déchet, freinte f. 3. ( Econ) ( in Borsa) baisse f., fléchissement. -
2 calo
[st1]1 [-] calo, āre, ātum: - tr. - convoquer, assembler, appeler, proclamer (le premier jour du mois, un prêtre appelait Junon autant de fois qu'il y avait de jours entre les calendes et les nones). - calantur nonae, Varr.: la date des nones est annoncée. - calata comitia, Gell. 15, 27: les comices calates (comices convoqués pour quelque cérémonie religieuse: consécration des Flamines... et pour la ratification des testaments). - calatis granis, Cic.: ayant rentré ses grains. [st1]2 [-] calo, calōnis, m.: - [abcl][b]a - valet d’armée (armé d'un gourdin), palefrenier. - [abcl]b - esclave chargé de porter le bois, valet, homme de peine, domestique de bas étage.[/b] [st1]3 [-] calo, calōnis, m.: chaussure en bois, sabot, cothurne des Grecs.* * *[st1]1 [-] calo, āre, ātum: - tr. - convoquer, assembler, appeler, proclamer (le premier jour du mois, un prêtre appelait Junon autant de fois qu'il y avait de jours entre les calendes et les nones). - calantur nonae, Varr.: la date des nones est annoncée. - calata comitia, Gell. 15, 27: les comices calates (comices convoqués pour quelque cérémonie religieuse: consécration des Flamines... et pour la ratification des testaments). - calatis granis, Cic.: ayant rentré ses grains. [st1]2 [-] calo, calōnis, m.: - [abcl][b]a - valet d’armée (armé d'un gourdin), palefrenier. - [abcl]b - esclave chargé de porter le bois, valet, homme de peine, domestique de bas étage.[/b] [st1]3 [-] calo, calōnis, m.: chaussure en bois, sabot, cothurne des Grecs.* * *Calo, calas, calare. Appeler. -
3 calo
ca.lo[k‘alu] sm cal, durillon, cor.* * *[`kalu]* * *nome masculinofigurado criar calos'habituer -
4 caló
ca.lo[k‘alu] sm cal, durillon, cor.* * *[`kalu]* * *nome masculinocalo -
5 calo-…
prf Gbeau -
6 cało
1. entièrement2. indemne -
7 أسبانية الغجر
calo -
8 nomenclatio
nōmenclātĭo, ōnis, f. [nomen + calo] [st2]1 [-] désignation de qqn par son nom. --- Q. Cic. Pet. 41. [st2]2 [-] désignation des choses, nomenclature. --- Col. 3, 2, 31.* * *nōmenclātĭo, ōnis, f. [nomen + calo] [st2]1 [-] désignation de qqn par son nom. --- Q. Cic. Pet. 41. [st2]2 [-] désignation des choses, nomenclature. --- Col. 3, 2, 31.* * *Nomenclatio, nomenclationis. Colum. Un denombrement des noms et surnoms de plusieurs choses, Quand on nomme quelque chose par son nom. -
9 nomenclator
nōmenclātŏr (nōmencŭlātŏr), ōris, m. [nomen + calo] nomenclateur (esclave qui connaît les noms des citoyens importants et les désigne à son maître; esclave chargé de donner le nom de chaque plat pendant le repas). - nōmenclātŏr, Cic. Att. 4, 1, 5; Mur. 37 ; Sen. Ben. 1, 3, 10. - nōmencŭlātŏr, Mart. 10, 30, 23; Suet. Aug. 19; id. Calig. 41; id. Claud. 34. - voir l'article nomenclateur.* * *nōmenclātŏr (nōmencŭlātŏr), ōris, m. [nomen + calo] nomenclateur (esclave qui connaît les noms des citoyens importants et les désigne à son maître; esclave chargé de donner le nom de chaque plat pendant le repas). - nōmenclātŏr, Cic. Att. 4, 1, 5; Mur. 37 ; Sen. Ben. 1, 3, 10. - nōmencŭlātŏr, Mart. 10, 30, 23; Suet. Aug. 19; id. Calig. 41; id. Claud. 34. - voir l'article nomenclateur.* * *Nomenclatores. Cicero. Ceulx qui scavoyent le nom d'un chascun, et servoyent d'advertir les poursuyvants lors qu'ils alloyent soliciter à faire leur brigue, pour scavoir nommer un chascun par son nom. -
10 calare
I. calare v. ( càlo) I. tr. 1. ( fare scendere) descendre: calare una fune nel pozzo descendre une corde dans le puits; calarono la valigia dal finestrino del treno ils descendirent la valise par la fenêtre du train. 2. (abbassare: rif. a prezzi e sim.) baisser: calare i prezzi baisser les prix. 3. (nel lavoro a maglia e sim.) diminuer: calare due maglie alla fine di ogni ferro diminuer les mailles à la fin de chaque rang. 4. ( nei giochi di carte) jouer, abattre. II. intr. (aus. essere) 1. ( scendere) descendre. 2. (rif. a uccelli) fondre (aus. avoir): il falco calò sulla preda le faucon fondit sur sa proie. 3. ( invadere) descendre: i barbari calarono in Italia les Barbares descendirent en Italie. 4. ( dimagrire) perdre tr.: calare (di) dieci chili perdre dix kilos. 5. (diminuire: di prezzo e sim.) baisser (aus. avoir), diminuer (aus. avoir): la frutta è calata le prix des fruits a baissé; i prezzi calano les prix sont en baisse. 6. ( di valore) baisser (aus. avoir): le azioni stanno calando les actions sont en baisse. 7. ( di livello) baisser (aus. avoir), descendre. 8. ( tramontare) baisser (aus. avoir): è calato il sole le soleil a baissé, le soleil s'est couché. 9. ( di vento) baisser (aus. avoir), diminuer (aus. avoir). 10. ( Mus) baisser (aus. avoir), diminuer (aus. avoir). III. prnl. calarsi 1. descendre: calarsi dalla finestra descendre par la fenêtre. 2. (scivolando spec. lungo una corda) se laisser glisser. 3. ( di uccelli) fondre: calarsi sulla preda fondre sur sa proie. 4. ( fig) ( immedesimarsi) se mettre (in dans la peau de): calarsi nel personaggio se mettre dans la peau de son personnage; calarsi nei panni di qcu. se mettre dans la peau de qqn. 5. ( fig) ( ambientarsi) se projeter, s'imaginer: calarsi in una realtà nuova se projeter dans une réalité différente. II. calare s.m.inv. coucher. -
11 argutus
[st1]1 [-] argūtus, a, um: a - en parl. du son pénétrant, bruyant, strident, perçant; sonore, clair, harmonieux. b - en parl. des odeurs, des saveurs pénétrant, âcre, aigre, subtil. c - pointu, fin. d - distinct, clair, explicite, significatif, expressif, détaillé. e - pénétrant, fin, ingénieux, spirituel, subtil. g - astucieux, rusé, roublard, retors. - argutius nihil, Cic.: rien de plus ingénieux. - argutissimae litterae, Cic.: lettres pleines de détails. - arguti oculi, Ov.: yeux expressifs. [st1]2 [-] argūtus, a, um: part. passé de arguo.* * *[st1]1 [-] argūtus, a, um: a - en parl. du son pénétrant, bruyant, strident, perçant; sonore, clair, harmonieux. b - en parl. des odeurs, des saveurs pénétrant, âcre, aigre, subtil. c - pointu, fin. d - distinct, clair, explicite, significatif, expressif, détaillé. e - pénétrant, fin, ingénieux, spirituel, subtil. g - astucieux, rusé, roublard, retors. - argutius nihil, Cic.: rien de plus ingénieux. - argutissimae litterae, Cic.: lettres pleines de détails. - arguti oculi, Ov.: yeux expressifs. [st1]2 [-] argūtus, a, um: part. passé de arguo.* * *I.Argutus, pen. prod. Participium. Plaut. Accusé, Reprins.II.Argutus, Adiectiuum nomen. Subtil, Ingenieux, Agu.\Acumen argutum. Horat. Esprit subtil, Ingenieuse subtilité.\Literae quam argutissimae. Cic. Qui dient tout au long et par le menu.\Manus arguta Cic. Qui faict des gestes.\Meretrix arguta. Horat. Fine et affetee.\Oculi arguti. Cic. Qui jectent beaucoup d'oeillades, Trop remuans.\Sedulitas arguta. Caelius ad Ciceronem. Trop affectee, Trop diligente et curieuse.\Argutus. Resonnant, Bruyant.\Calo argutus. Horat. Subtil.\Forum argutum. Ouid. Où on faict grand bruit.\Ilex arguta. Virgil. En laquelle les oiseaulx font grand bruit.\Serra arguta. Virgil. Qui meine bruit.\Valles argutae. Columel. Resonnantes.\Argutus. Virgil. Maigre. -
12 calones
Calones, Calcei ex ligno facti. Festus. Des sabos.\Calones, pen. prod. Liu. Vallets de gensdarmes.\Calo argutus. Horat. Subtil. -
13 calosidade
ca.lo.si.da.de[kalozid‘adi] sf callosité.* * *nome feminino -
14 кало
ngener. calo -
15 современное испанское арго
Dictionnaire russe-français universel > современное испанское арго
-
16 язык испанских цыган
ngener. caloDictionnaire russe-français universel > язык испанских цыган
-
17 colaggio
-
18 sfrido
См. также в других словарях:
calo — calo … Dictionnaire des rimes
CALO — is an artificial intelligence project that attempts to integrate numerous AI technologies into an assistant that learns to help manage your office environment. OverviewCALO is one of the most ambitious artificial intelligence projects in US… … Wikipedia
Caló — Saltar a navegación, búsqueda Para el grupo musical, véase Caló (banda). Caló Zincaló Hablado en España, Portugal, Francia, Brasil, Argentina y México Hablantes entre 65.000 y 170.000 … Wikipedia Español
Calo — Calo, Caló, or Calò may refer to: * Caló (Chicano), argot or slang of Mexican American Spanish * Caló (Spanish Romani), Spanish Romani, Spanish Roma jargonCalo, Caló, or Calò is the name of: * Giuseppe Calò * Miguel CalóCalo, Calones * Calones,… … Wikipedia
Calo — steht für: Calo (Kastell), ein römisches Auxiliarlager am Niedergermanischen Limes Calo (Knecht), Pferdeknecht in der Römischen Armee Ferdinand Calo (1814–1872), deutscher Philologe und Gymnasiallehrer Caló steht für: Caló (Sprache), die Sprache… … Deutsch Wikipedia
Caló — Zincaló / Kalo Parlée en Espagne Portugal … Wikipédia en Français
calo — [ kalo ] n. m. • 1960; « gitan espagnol » 1922; mot esp. ♦ Ling. Argot espagnol moderne qui emploie de nombreux mots gitans. ⊗ HOM. Calot. ● caló nom masculin (mot gitan) Argot espagnol moderne, très riche en locutions et en mots gitans. ● caló… … Encyclopédie Universelle
Calo [2] — Calo (v. ital.), der Abgang von Waaren; daher Calo de peso, Mangel an Gewicht; Calo de prezzo, das Fallen der Waare im Preise … Pierer's Universal-Lexikon
caló — (Del caló caló, negro). m. Lenguaje de los gitanos españoles … Diccionario de la lengua española
Caló — Gesprochen in Spanien (Andalusien) Sprachcodes ISO 639 1: ISO 639 2: roa ISO 639 3: rmr Als Caló wird vor allem im Süden Spa … Deutsch Wikipedia
calo — v. cali . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN CALO elem. cali . Trimis de raduborza, 29.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român