-
121 instantâneo
ins.tan.tâ.neo[ĩstãt‘∧nju] adj instantané, immédiat. morte instantânea mort instantanée.* * *instantâneo, nea[ĩʃtãn`tanju, nja]Adjetivo instantané(e)Substantivo masculino cliché masculin* * *nome masculinoFOTOGRAFIA instantanéadjectivocafé instantâneocafé instantané -
122 outro
ou.tro[‘owtru] pron autre. de outro modo, de outra maneira autrement. em outras palavras autrement dit. outra pessoa quelqu’un d’autre. outro lugar ailleurs. por outro lado d’autre part, par contre.* * *outro, tra[`otru, tra]Adjetivo e Pronome un autre(une autre)dê-me outro donne-m'en un autreo outro/a outra l'autreoutro dia un autre journo outro dia (no dia seguinte) le lendemain(relativo a dia passado) l'autre jourum ou outro l'un ou l'autreum após o outro l'un après l'autre* * *pronome indefinido masculino, femininoe há outrosil y en a d'autresele encontra-se com outrail a des rendez-vous avec une autrejá acabei esta bebida, queria outraj'ai finis ma boisson, je voudrais une autreele chega de um momento para o outroil vient d'un instant à l'autreuns gostam de viajar de comboio, outros preferem o carroles uns aiment prendre le train, les autres préfèrent la voituredeterminante indefinidode outro modod'une autre façonisso é outra coisaça, c'est une autre choseos outros dois não quiseram virles deux autres n'ont pas voulu venirprefiro outros sapatosje préfère d'autres chaussuresdá-me outro exemplodonne-moi un autre exemplequeria outro café, por favorencore un café, s'il vous plaîtsaíram juntos outra vezils sont sortis ensemble encore une foisl'autre jourele está do outro lado da estradail est de l'autre côté de la routen'importe quel autreautanton ne m'y reprendra plusne pas recommenceraussi bien l'un que l'autreblanc bonnet et bonnet blanc -
123 palpitação
pal.pi.ta.ção[pawpitas‘ãw] sf Med palpitation, battement. o café me dá palpitações / le café me donne des palpitations. Pl: palpitações.* * *[pawpita`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)palpitation féminin* * *nome feminino(do pulso) pulsation -
124 pausa
pau.sa[p‘awzə] sf 1 Mús pause. 2 pause, intervalle, repos, halte, interruption.* * *[`pawza]Substantivo feminino pause féminin* * *nome femininofazer uma pausafaire une pause; marquer une pausearrêt m.(de programa) interruptionfazer uma pausa para o caféfaire une pause-café3 (descanso, mudança) pausepreciso de fazer uma pausaj'ai besoin de vacances; j'ai besoin de me changer les idées -
125 pingado
pin.ga.do[pĩng‘adu] adj 1 plein de gouttes, de taches. 2 Bras café au lait. gato-pingado croque-mort.* * *pingado, da[pĩŋ`gadu, da]Adjetivo (café) au lait(arroz) aux haricots* * *adjectivotodo pingadotout mouillé -
126 preferir
pre.fe.rir[prefer‘ir] vt 1 préférer. 2 aimer mieux.* * *[prefe`ri(x)]Verbo transitivo préférerpreferir fazer algo préférer faire quelque chosepreferir que préférer que* * *verbopréféreraimer mieuxcomo preferircomme vous préférezeu prefiro café ao cháje préfère le café au théeu prefiro esta casaje préfère cette maisonele preferiu ficar em casail a préféré rester à la maisonpreferimos esperarnous avons préféré attendre -
127 reencontrar-se
reencontraram-se por acaso num caféils se sont rencontrés par hasard dans un café -
128 serviço
ser.vi.ço[serv‘isu] sm service. escada de serviço escalier de service. serviço de mesa service de table.* * *[sex`visu]Substantivo masculino service masculin(trabalho) travail masculinfora de serviço hors serviceserviço incluído service comprisserviço cívico service civilos serviços les services (secteur tertiaire)* * *nome masculinoestar ao serviço deêtre au service deestar de serviçoêtre de service(farmácia) estar de serviçoêtre de gardeprestar serviçosrendre serviceirónico bonito serviço!beau travail!o serviço é rápidole service est rapidefora de serviçohors servicefazer um serviço arendre un service à5 (de louça, de talheres) serviceassortimentum serviço de caféun service de caféservice civilService d'assistance médicaleservice militaireservice après-venteservices municipauxservices publicsemployée de maison
См. также в других словарях:
café — café … Dictionnaire des rimes
Cafe — Cafe … Deutsch Wörterbuch
Cafe — Café Grains de café torréfiés … Wikipédia en Français
CAFÉ — Outre son utilisation en pharmacologie, le café est depuis longtemps consommé comme boisson. Au Moyen Âge, les Arabes pourvoyaient l’Europe en cafés yéménites ou éthiopiens. Au XVIIe siècle, les Hollandais l’acclimatent à Java. Les Antilles le… … Encyclopédie Universelle
Café+Co — International Holding GmbH Rechtsform GmbH Gründung 2000 Sit … Deutsch Wikipedia
café — sustantivo masculino 1. Semilla del cafeto, amarga y de propiedades excitantes. café torrefacto Café que se ha tostado añadiéndole azúcar. 2. Uso/registro: restringido, restringido. (no contable) Bebida muy popular y apreciada que se obtiene por… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
café — (Del it. caffe, este del turco kahve, y este del ár. clás. qahwah). 1. m. cafeto. 2. Semilla del cafeto, como de un centímetro de largo, de color amarillento verdoso, convexa por una parte y, por la otra, plana y con un surco longitudinal. 3.… … Diccionario de la lengua española
café — café, café con leche s. homosexual. ❙ «Carlo, fumador y susurrante [...] pájaro de café con leche, pobre sexual...» Francisco Umbral, El Giocondo. ❙ ▄▀ «Pedro es café con leche que frecuenta los bares de ambiente de Hortaleza.» 2. estar de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cafe — café (local) s. n., pl. caféuri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic CAFE n. : cafe concert [pr.: café consér] 1) Muzică instrumentală de largă accesibilitate, executată într un restaurant. 2) Spectacol de gen uşor,… … Dicționar Român
cafè — m. café. Cafè de monge de morga : café clair, léger. Cafè ambé de lach : café au lait. voir bar … Diccionari Personau e Evolutiu
Cafe — steht für: Café, ursprünglich eine Gaststätte, in der Kaffee angeboten wird (deutsch auch Kaffeehaus) CAFE steht für: Clean Air for Europe, eine europäische Strategie zur Luftreinhaltung Corporate Average Fuel Economy, das nach Verkaufsanteilen… … Deutsch Wikipedia