Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

cadette

  • 1 a small paving stone

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > a small paving stone

  • 2 a square paving stone

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > a square paving stone

  • 3 بلاطة مربعه

    cadette

    Dictionnaire Arabe-Français > بلاطة مربعه

  • 4 طالب عسكري

    cadette

    Dictionnaire Arabe-Français > طالب عسكري

  • 5 لاعب حدث

    cadette; cadet

    Dictionnaire Arabe-Français > لاعب حدث

  • 6 XOCOYOTL

    xôcoyôtl:
    1.\XOCOYOTL parenté, cadet(te).
    Esp., hijo o hija menor o postrera. Molina II 160v.
    Garibay Llave 377 traduit par un mexicanisme: 'xocoyote'.
    " xôcoyôtl ", il est le cadet - (he is) a youngest child.
    Est dit du noble, tlazohpilli. Sah10,16.
    du noble, têpiltzin. Sah10,19.
    " chamotzin, noxôcoyôuh, cuâuhcihuâtl, tepitzin, cocotzin, nochpôchtzin ", ô Chamotzin, ô ma cadette, ô aiglonne, ô petite, ô colombe, ô ma fille.
    S'adresse à la femme morte en couche. Launey II 152.
    Désigne la soeur cadette ou la dernière née des soeurs.
    " xôcoyôtl ", la cadette.
    Désigne Xilo par rapport à Xiuhtlatih. Sah9,84.
    " nochpôchtzin cocotzin tepitzin xôcoyôtl ", ma fille, petite fille, petite, petite dernière. Sah6,216.
    " nochpôchtzin nocihuâpiltzin xôcoyôtl ", ma fille, ma fille chérie, petite dernière. Sah6,216.
    " xôco, xôcoyôtl, xôcotzin ", la dernière née, la cadette, la petite cadette. Sah 1952,10:25.
    " in mixcôâtl in xôcoyôtl ", Mixcoatl le cadet. W.Lehmann 1938,247.
    " iuh xôcoyôtl catca Axayacatzin ", und so war der Jüngste Axayacatl.
    Tezozomoc éd. 1949 §280.
    * à la forme possédée.
    " têxôcoyôuh ", le dernier, le plus jeune des enfants de quelqu'un.
    " noxôcoyôuh notêlpôchtzin ", mon petit enfant, mon petit garçon. Ainsi s'adresse la sage-femme au bébé. Sah6,202.
    " nopiltzé, notelpôchtzé... in tinopiltzin, in tinoconêuh... in tinotêâch, in tinotlahcoêhuauh, in in tinoxôcoyôuh ", mein Kind, mein Sohn... du bist mein Sohn, mein Kind... bist mein Aeltester, mein Mittlerer, mein Jüngster. Sah VI MS fol. 87 = Sah6,105.
    " noxôcoyo nocenteuh ", le plus jeune de mes enfants, mon unique - el mas pequeño de mis hijos, mi unico. RA I 3,74.
    " noxôcoyôhuân ", mes plus jeunes enfants.
    * à la forme vocative.
    " nochpôchtzé xôcoyôtlé ", o ma chère fille, o cadette. Sah6,142 (xocoiotle) Sah6,143.
    " mâ nicân tihuîtz, noxôcoyôtziné ", sois le bien-venu, mon cher fils. ( Par.)
    " noxôcoyôhué ", toi, mon plus jeune fils. Sah6,215 (noxocoiove).
    " noxôcoyôhuâné, noxhuîhuâné ", ô ma cadette, ô ma petite-fille - meine Jüngsten, meine Enkel. Il ne s'agit pas ici de relation de parenté réelle. Une personne de haut rang s'adresse ainsi à des jeunes gens (également de haut rang). Discorsos en Mexicano MS fol 8:17 ed 1943,83.
    " cocotzé, tepitzé, xôcoyôtlé ", ô colombe, ô petite, ô cadette - O little dove, O little one, O youngest child. S'adresse à celle qui vient d'accoucher. Sah6,184-185.
    * plur., " zan xôxôcoyoh, zan têiccahuân ", seulement les plus jeunes, seulement les plus jeunes sœurs - only the youngest ones, only the sisters. Désignent les cihuâteteoh qui descendaient le jour ce cuâuhtli et qui sont aussi désignées à la même page par " in aquihqueh tepitotôn cihuatêteoh ". Sah4,107.
    2.\XOCOYOTL n.divin, quatrième et dernière soeur de la déesse des plaisirs charnels Tlazolteotl. (Sah.)
    Citée parmi les divinités qui assistent au premier lever de soleil. Launey II 186 = Sah7,7.
    Cf. aussi xôcotzin.
    3.\XOCOYOTL xocoyotl, Oxalis, oseille (Socoyote). (S 703).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOCOYOTL

  • 7 TEPITZIN

    tepitzin, honorifique tronqué de tepi ou diminutif.
    1.\TEPITZIN peu, petit, minime.
    Esp., poco, pequeño, mínimo (S2).
    Angl., little bit. R.Joe Campbell and Frances Karttunen II 4.
    " tepitzin nacatl ônicuah ", j'ai mangé un peu de viande.
    " mâ achihtzin mâ tepitzin mâ icpiticatzintli nicnôpilti nomahcêhualti in motlahuiltzin in motezcatzin ", que je sois digne que je mérite un peu, un tout petit peu, une petite étincelle de ta lumière, de ton miroir. Dit le souverain à Tezcatlipoca. Sah6,.
    R.Siméon donne comme honor. 'tepitzitzin'.
    " îhuân îpan in tepitzitzin îtlatlapanca ", et jusque dans la plus petite partie (J.B.).
    2.\TEPITZIN terme d'affection pour une jeune fille, ou pour une très jeune femme.
    " in cihuâtzintli, conêtzintli, cocotzin, tepitzin, chontzin ", la fillette d'origine noble, la petite enfant est comme un petit scarabée luisant, fine, délicate. SIS 1952,10:22 = Sah10,8.
    " in oc tâtzintli in oc titepitzin ", quand tu étais encore une petite chose tendre, quand tu étais encore petite - when thou wert still a tender little thing, still tiny. Sah6,216.
    Cf. Sah6,216 où le mot est transcrit 'tepetzin'.
    * à la forme vocative.
    " cocotzé, tepitzé, xocoyotlé ", ô colombe, ô petite, ô cadette - O little dove, O little one, O youngest child. S'adresse à celle qui vient d'accoucher. Sah6,184-185.
    " o nochpôchtzé xôcoyôtlé cocotzé tepitzé ", o ma chère fille, o cadette, o fillette, o petite - O my beloved daughter, O youngest one, O little dove, O little one. Sah6,143.
    " chamotzin, noxôcoyôuh, cuâuhcihuâtl, tepitzin, cocotzin, nochpochtzin ", O Chamotzin, ô ma cadette, o aiglonne, o petite, o colombe, ô ma fille, s'adresse à la femme morte en couche.
    Launey II 152 = Sah6,164.
    " cocotzin, tepitzin, conêtzin, nochpôchtzin ", colombe, petite, enfant, ma fille. Il s'agit du vocatif féminin. Une mère parle à sa fille. Sah6,99.
    " noconêtzin tepitzin ", mon enfant, (ma) petite. Au vocatif, il s'agit d'une mère qui parle à sa fille. Sah6,100.
    Note: il s'agit de l'honorifique sur tepi, petit.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEPITZIN

  • 8 XOCOTZIN

    xôcotzin:
    1.\XOCOTZIN parenté, petite cadette.
    " xôco, xôcoyôtl, xôcotzin ", la dernière née, la cadette, la petite cadette. Sah 1952,10:25.
    2.\XOCOTZIN pouvait servir de nom pour désigner une jeune fille. Sah1,71.
    3.\XOCOTZIN titre divin, quatrième des quatre tlazoltêteoh. Sah1,23 et Sah1,71.
    Cf. aussi xôcoyôtl.
    Form: honor. sur xôcotl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOCOTZIN

  • 9 COCOTZIN

    cocotzin, nom tronqué.
    Petite fille.
    coco ou cocotzin, terme d'affection pour une jeune fille ou pour une très jeune femme.
    Vocatif cocotzé. Launey II 95.
    Angl., child (K).
    " in cihuâtzintli, conêtzintli, cocotzin, tepitzin, chontzin ", la fillette d'origine noble, la petite enfant est comme un petit scarabée luisant, fine, délicate. SIS 1952,10:22 = Sah10,8.
    C'est Schultze Iena qui propose de traduire: 'wie ein Leuchtkäferschen'. Dib Anders traduisent delicate.
    " nochpôchtzin cocotzin ", ma fille, petite fille - my daughter, dove. Sah6,216.
    F.Karttunen rapproche ce terme de coco, servante (S).
    *\COCOTZIN à la forme vocative.
    " o nochpôchtzé xôcoyôtlé cocotzé tepitzé ", o ma chère fille, o cadette, o fillette, o petite - O my beloved daughter, O youngest one, O little dove, O little one. Sah6,143.
    " cocotzé, tepitzé, xocoyotlé ", ô colombe, ô petite, ô cadette - O little dove, O little one, O youngest child. S'adresse à celle qui vient d'accoucher. Sah6,184-185.
    " cocotzin, tepitzin, conêtzin, nochpôchtzin ", colombe, petite, enfant, ma fille. Il s'agit du vocatif féminin. Une mère parle à sa fille. Sah6,99.
    Cf. aussi cocohtôn.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COCOTZIN

  • 10 PIHTLI

    pihtli:
    Soeur aînée (du point de vue d'une femme) ou fille de compagnie d'une noble dame.
    Esp., hermana mayor o dama o criada que acompana a su señora (M).
    criada o siruienta (M I 31v.).
    dama (M I 35v.).
    hermana mayor (M I 70v.).
    Angl., older sister (from the point of view of a woman), lady's maid (K).
    * à la forme possédée.
    " huezhuahtli: têhuezhui, têcotonca, têhuiltecca, têhueltiuh, têiccauh, têiuc, têpih, têpihtôn ", la belle sœur, elle est la belle-sœur de quelqu'un, elle a des parents, elle a de la famille, elle est la sœur aînée ou la sœur cadette de quelqu'un, elle a des frères aînés, elle a des sœurs cadette, elle est la petite sœur aînée - die Schwägerin hat Familienanhang, hat Verwandte; sie ist ältere oder jüngere Schwester und hat jüngere Brüder.
    Est dit de la belle soeur, huezhuahtli. Sah 1952,20:17 = Sah10,8 qui traduit 'tepi, tepiton' par 'a pleasant young woman'.
    " têpih, tiyacapan, têyacapan, yacapantli, tiyacapantli, tiyacapantzin ", elle a de plus jeunes sœurs, elle est l'aînée de la famille, la première née, la première née de la famille, la première née chérie - the oldest daughter, the first born, one's first born, the first daugliter, one's beloved first born. Sah 1952,10:24 = Sah10,3.
    * plur., " îpihhuân ", ses sœurs. Désigne le jeunes filles plus agées que la fillette va rejoindre quand elle entre au calmecac. Sah6,211 (ipihoan).
    " in ichpôpôchtin in mihtoah îpihhuân in calmecac onoqueh ", les jeunes filles que l'on appelle ses sœurs qui résident au calmecac. Il s'agit d'une fillette qui entre au calmecac. Sah6,209 (îpioan).
    Attesté par Carochi Arte 83v. qui signale que l'honorif. -pihticâtzin est plus courant que le simple -pihtzin.
    Mais l'on trouve " îpihtzitzinhuân ", ses sœurs aînées. Sah6,217.
    Note: la double signification de têpih: soeur aînée et servante trouve peut-être son pendant dans celle de têâch: frère aîné et serviteur. Rammow 1964,110 note 169.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PIHTLI

  • 11 XOCO

    xôco:
    Désigne la plus jeune des soeurs.
    Allem., Bezeichnung für die letztgeborene Schwester.
    " xôco, xôcoyôtl, xôcotzin ", la dernière née, la cadette, la petite cadette. Sah 1952,10:25.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOCO

  • 12 to descend from

    Jur. être issu de; descendre de [la branche cadette des Bourbons, p. ex.]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to descend from

  • 13 каменная плитка для мощения

    adj
    construct. cadette

    Dictionnaire russe-français universel > каменная плитка для мощения

  • 14 младшая

    adj
    gener. benjamine, cadette, puînée

    Dictionnaire russe-français universel > младшая

  • 15 младшая ветвь

    Dictionnaire russe-français universel > младшая ветвь

  • 16 младшая дочь

    adj
    gener. cadet, fille cadette

    Dictionnaire russe-français universel > младшая дочь

  • 17 младшая линия

    Dictionnaire russe-français universel > младшая линия

  • 18 ACHTLI

    A.\ACHTLI achtli.
    Graine, pépin, semence.
    Angl., seed (K).
    Esp., pepita o semilla (C126v).
    " achtli, achyôtl ", la graine, la graine de la fleur - the seed, the seed of the flower. Sah11,214.
    * à la forme possédée inaliénable.
    " îachyo ", sa graine, la graine du fruit.
    " îachyo ", ses graines.
    Est dit de l'arbre eloxochicuahuitl. Sah11,201.
    " tlîltic in îachyo ", ses graines sont noires. Décrit les graines du tlâpâtl.
    Cod Flor XI 130r = ECN11,74 = Acad Hist MS 230v = Sah11,129.
    B.\ACHTLI âchtli.
    Serviteur.
    " têâch ", le serviteur de quelqu'un.
    * plur., têâchmeh les serviteurs Sah8,30.
    " in îxquichtin quinhuîcaya in tzapameh, in tepotzomeh, in îâchhuân ", il emmenait tous les nains, tous les bossus ses serviteurs - as he accompanied all the dwarfs, the hunchbacks, his servants. Il s'agit de Quetzalcoatl. Sah3,37 (jiachoan).
    " quitocatinemih in îâchhuân chicuêyintin ", ses huit serviteurs le suivent constamment. Sah2,68.
    C.\ACHTLI âchtli.
    1.\ACHTLI frère aîné (du point de vue d'une soeur cadette).
    Angl., elder brother (from the point of view of a younger sister) (K).
    Esp., hermano mayor de la hermana menor (C121v).
    * à la forme possédée.
    " têtiâchcâuh, têâchcâuh, têtêâchcâuh, têâch ", le frère aîné. Sah10,9.
    " têâch ", c'est un frère aîné - (he is) an older brother.
    Est dit d'un noble, têpiltzin. Sah10,19.
    de l'enfant, piltontli. Sah10,13.
    " huehcapan nâch ", l'aîné de mes frères - mi primo hermano mayor. Olmos Arte de la lengua mexicana. 229v.
    2.\ACHTLI mais peut aussi désigner le frère aîné d'un homme.
    " îtah ahnôzo îâch ", le père ou le frère aîné (de Payinal). Sah2,115.
    " in îâchhuân huitzilopochtli ", les frères aînés de Huitzilopochtli. Sah12,53 (jachvan).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACHTLI

  • 19 COTONCA

    cotônca:
    *\COTONCA à la forme possédée seulement sur cotôncâyôtl, " tocotônca ", nos morceaux, nos fragments.
    Allem., unsere Teile, Glieder. SIS 1952,328.
    *\COTONCA métaphor., nos parents, nos proches.
    Allem., unsere Familienmitglieder, Verwandten. SIS 1952,328.
    " in tliliuhquitepêcah încotônca îhuân înhuânyolqueh in teôcalhuiyaqueh ", car les habitants de Tlîliuhquitepec étaient les parents des habitants de Teocalhuîyacân. Sah12,75.
    " huezhuahtli: têhuezhui, têcotonca, têhuiltecca, têhueltiuh, têiccauh, têiuc ", la belle sœur, elle est la belle-sœur de quelqu'un, elle a des parents, elle a de la famille, elle est la sœur aînée ou la sœur cadette de quelqu'un, elle a des frères aînés - die Schwägerin hat Familienanhang, hat Verwandte; sie ist ältere oder jüngere Schwester und hat jüngere Brüder.
    Sah 1952, 20:17 = Sah 10,8.
    " in tâhui in tohueltiuh in tocotônca in tohuiltecca ", votre tante, votre soeur aînée, vos parents. Sah9,15.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COTONCA

  • 20 CHAMOTZIN

    chamôtzin, nom divin.
    Nom d'une divinité féminine.
    " chamôtzin ma xihza ", Chamotzin, éveille toi.
    Paroles adressée à une femme qui vient de mourir. Launey II 272 = Sah10,192 (chamotzi).
    " chamôtzin, noxôcoyôuh, cuâuhcihuâtl, tepitzin, cocotzin, nochpochtzin ", O Chamotzin, ô ma cadette, o aiglonne, o petite, o colombe, ô ma fille, s'adresse à la femme morte en couche.
    Launey II 152 = Sah6,164 (chamotzin).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHAMOTZIN

См. также в других словарях:

  • Cadette — ☆ Cadette [kə det′ ] n. [ CAD(ET) + ETTE] a member of the division of the Girl Scouts for girls twelve to fourteen years of age: in full Cadette Girl Scout …   English World dictionary

  • Cadette — Cadette, frz., eine Steinplatte …   Herders Conversations-Lexikon

  • cadette — ● cadet, cadette adjectif et nom (gascon capdet, du latin capitellum, petite tête) Se dit de celui des enfants d une famille, qui vient après l aîné. Se dit d un frère (ou d une sœur) plus jeune. Se dit du dernier né des enfants ; benjamin : Il… …   Encyclopédie Universelle

  • cadette — cadet, cadette (ka dè, ka dè t ; le t se lie : le ka dè t et l aîné ; l s se lie : les ka dè z et les aînés) adject. 1°   Qui est né ou née après un autre frère ou une autre soeur, et aussi, absolument, le second des frères, la seconde des soeurs …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • cadette — /keuh det /, n. 1. (cap.) Also called Cadette scout. a member of the Girl Scouts from 12 through 14 years of age. 2. Australian. a female government employee, esp. a woman appointed to civil service. [1670 80; CAD(ET) + ETTE] * * * …   Universalium

  • cadette —    Sorte de pierre qu on place le long des boutiques, pour paver le dehors. Dans beaucoup d endroits on dit, dalle , s. f.; mais il y a une sorte de pierre de taille qu on appelle cadette ; on dit cadeter , pour paver avec des pierres de taille …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • cadette — /keuh det /, n. 1. (cap.) Also called Cadette scout. a member of the Girl Scouts from 12 through 14 years of age. 2. Australian. a female government employee, esp. a woman appointed to civil service. [1670 80; CAD(ET) + ETTE] …   Useful english dictionary

  • Cadette — noun Etymology: from cadet Date: 1963 a member of a program of the Girl Scouts for girls in the sixth through ninth grades in school …   New Collegiate Dictionary

  • CADETTE — s. f. Pierre de taille propre pour paver …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CADETTE — s. f. La moins longue des deux grandes queues qui servent au jeu de billard pour atteindre aux billes placées hors de la portée ordinaire …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Cadette — nf pierre plate, dalle dont on recouvre une surface ou le sommet d un mur Chalonnais et Mâconnais …   Glossaire des noms topographiques en France

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»