-
1 стыд
стыдhonto;\стыди́ть hontigi;\стыди́ться honti.* * *м.vergüenza f; pudor m ( стыдливость)к моему́ стыду́ — para mi vergüenza
потеря́ть, отбро́сить стыд — perder, desechar la vergüenza
сгора́ть от стыда́ — caérsele la cara de vergüenza, morirse de vergüenza
не име́ть ни стыда́ ни со́вести — no tener temor ni vergüenza
без стыда́ — con descaro, desvergonzadamente
натерпе́ться стыда — llenarse de vergüenza
стыд и срам! — ¡es una vergüenza!
* * *м.vergüenza f; pudor m ( стыдливость)к моему́ стыду́ — para mi vergüenza
потеря́ть, отбро́сить стыд — perder, desechar la vergüenza
сгора́ть от стыда́ — caérsele la cara de vergüenza, morirse de vergüenza
не име́ть ни стыда́ ни со́вести — no tener temor ni vergüenza
без стыда́ — con descaro, desvergonzadamente
натерпе́ться стыда — llenarse de vergüenza
стыд и срам! — ¡es una vergüenza!
* * *n1) gener. empacho, pudor (стыдливость), sonrojo, vergüenza, verguenza, afrenta, corrimiento, lacha, rubor, verg¸enza2) Col. pasativa, pasada -
2 Gesicht
gə'zɪçtncara f, faz f, rostro mdas Gesicht verlieren — caérsele la cara de vergüenza, perder su reputación
sein wahres Gesicht zeigen — quitarse la máscara, mostrar su verdadero yo
jdm im Gesicht geschrieben stehen — llevarlo escrito en la frente, vérselo en la cara
Gesicht [gə'zɪçt]<-(e)s, -er>1 dig(Körperteil, Miene) cara Feminin; sein wahres Gesicht zeigen quitarse la careta; etwas zu Gesicht bekommen llegar a ver algo; das Gesicht wahren salvar la cara; sein Gesicht verlieren perder prestigio; es steht ihm ins Gesicht geschrieben lo lleva escrito en la frente; jemandem etwas ins Gesicht sagen decirle a alguien algo a la cara; jemandem wie aus dem Gesicht geschnitten sein ser el vivo retrato de alguien; der Realität ins Gesicht sehen ver las cosas como son; ein langes Gesicht machen poner cara larga -
3 сгорать от стыда
vgener. arder de verg¸enza, caérsele la cara de vergüenza, morirse de vergüenza -
4 Boden
'boːdənm1) ( Erde) tierra f2) ( Fußboden) piso m, suelo m3) ( Grund) base f, fundamento m4) (fig)festen Boden unter den Füßen haben — tener una base sólida, tener los pies en el suelo
Boden ['bo:dən, Plural: 'bø:dən]<-s, Böden>1 dig (Erdboden) tierra Feminin; (Fußboden) suelo Maskulin; (Gelände) terreno Maskulin; auf italienischem Boden en territorio italiano; zu Boden fallen caer al suelo; an Boden gewinnen ganar terreno; (wieder) festen Boden unter den Füßen haben (bildlich) (volver a) tener el porvenir asegurado; den Boden unter den Füßen verlieren perder pie; jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen privar a alguien de su base existencial; am Boden zerstört sein estar con el ánimo por los suelos4 dig (Grundlage) base Feminin, fundamento Maskulin; auf dem Boden der Tatsachen stehen estar con los pies en el suelo[Existenzgrundlage] perder el sustentoan Boden gewinnen/verlieren ganar/perder terrenoden Boden für etw/jn vorbereiten preparar el terreno para algo/alguien -
5 Scham
ʃaːmf( Schamhaftigkeit) vergüenza f, pudor mScham [∫a:m]1 dig (das Sichschämen) vergüenza Feminin, pena Feminin die USA ; vor Scham vergehen morirse de vergüenzadie (ohne Pl)
См. также в других словарях:
caérsele a alguien la cara de vergüenza — Si a alguien le da mucha vergüenza algo, lo normal es que se ponga colorado. Si le da muchísima vergüenza, la cara prácticamente le arderá hasta desprendérsele. La expresión, como otras muchas de nuestra lengua, sólo requiere para su… … Diccionario de dichos y refranes
cara — sustantivo femenino 1. Parte delantera de la cabeza en la que se encuentran los ojos, la nariz y la boca. Sinónimo: rostro. 2. Uso/registro: coloquial, coloquial, coloquial, coloquial, coloquial, coloquial. Expresión del rostro: Ana tiene una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
caérsele a alguien la cara de vergüenza — coloquial Sentirse muy avergonzado, sonrojarse … Enciclopedia Universal
Cara — (Probablemente del gr. kara, cabeza.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte delantera de la cabeza de las personas y de ciertos animales: ■ tiene la cara ovalada. SINÓNIMO faz rostro 2 Expresión del rostro: ■ ¡qué cara más simpática tiene!… … Enciclopedia Universal
cara — s. desvergüenza, frescura, cinismo. ❙ «Hay que espabilarse, mi capitán, hay que tener arrestos y cara, mucha cara.» C. J. Cela, La colmena. ❙ «Hace falta mucha cara.» Ángel Palomino, Todo incluido. ❙ «¿Cómo iba a tener cara para explicármelo?»… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cara — s f I. 1 Parte delantera de la cabeza humana, desde la frente hasta la barba, y parte equivalente a ésta en la cabeza de los animales 2 Cara nueva La que se conoce por primera vez en un determinado ambiente 3 Cara a cara Frente a frente: mirar… … Español en México
cara — cara1 (Del lat. cara). 1. f. Parte anterior de la cabeza humana desde el principio de la frente hasta la punta de la barbilla. 2. Parte anterior de la cabeza de algunos animales. 3. semblante (ǁ representación de algún estado de ánimo en el… … Diccionario de la lengua española
caro — {{#}}{{LM C07358}}{{〓}} {{[}}caro{{]}} ‹ca·ro› {{《}}▍ adv.{{》}} Por mucho dinero o a un precio elevado: • En esta tienda venden muy caro.{{○}} {{#}}{{LM C07359}}{{〓}} {{SynC07528}} {{[}}caro{{]}}, {{[}}cara{{]}} ‹ca·ro, ra› {{《}}▍ adj.{{》}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
caer — verbo intransitivo,prnl. 1. Moverse (un cuerpo) de arriba abajo por la acción de su propio peso: La maceta cayó por el balcón a la calle. Se cayó la lámpara del comedor. 2. Perder … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Anexo:Primera temporada de Bob Esponja — En este artículo sobre televisión se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Requiere una revisión… … Wikipedia Español
El árbol de la ciencia — Saltar a navegación, búsqueda El árbol de la ciencia Autor Pío Baroja País … Wikipedia Español