Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

c'est+lui+qui

  • 1 جرى

    جَرَى
    [ʒa'raː]
    v
    1) رَكَضََ courir

    جَرى الكَلْبُ وراءَ الغَنَمِ — Le chien courait après les moutons.

    2) إِنْدفَعَ سَريعاً couler, ruisseler

    جَرَى الماءُ — L'eau coulait.

    3) حَدَثَ arriver, se passer

    ماذا جَرى لَهُ؟ — Qu'est-ce qui lui est arrivé ?

    ♦ جَرَت العادَةُ أُتُّفِقَ on avait coutume de
    ♦ جَرى مَجْراهُ سارَ عَلى طَريقِهِ suivre son cours

    Dictionnaire Arabe-Français > جرى

  • 2 من

    I مِنْ
    [min]
    1) حَرْفُ جَرٍّ يَدُلُّ عَلى المَكانِ de

    جاءَ مِنَ المَدينَةِ — Il est venu de la ville.

    2) حَرْفُ جَرٍّ يَدُلُّ عَلى الزَّمانِ depuis

    مِنَ السّاعَةِ الخامِسَةِ — depuis cinq heures

    3) حَرْفُ جَرٍّ يَدُلُّ عَلَى النَّوْعِ en

    ساعَةٌ مِنَ الذَّهَبِ — montre en or

    ♦ مِنْ غَيْرِ ضَغْطٍ sans pression
    ♦ مِنْ حَيْثُ لا يَدْري d'un endroit quelconque
    ♦ مِنَ المَجْهولِ quiconque
    ♦ مِنْ نَفْسِهِ de lui-même
    II مَنْ
    [man]
    n
    1) إِسْمُ اسْتِفْهامٍ qui

    مَنْ طَرَقَ البابَ؟ — Qui a frappé à la porte ?

    2) إِسْمٌ مَوْصولٌ que

    أُصادِقُ مَنْ أحِبُّ — J'ai des relations amicales avec celui que j'aime bien.

    3) إِسْمُ شَرْطٍ qui

    مَنْ يَدْرُسْ يَنْجَحْ — Qui étudie réussit.

    III مَنَّ
    ['manːa]
    v
    أَنْعَمَ octroyer, accorder

    مَنَّ اللهُ عَلَيْهِ بالصِّحَّةِ — Dieu lui a accordé une bonne santé.

    Dictionnaire Arabe-Français > من

  • 3 ذات

    ذاتٌ
    ['ðaːt]
    n f
    1) نَفْسٌ nt même

    جاءَ الاستاذُ ذاتُهُِ — Le professeur est venu lui-même.

    2) صاحِبَةُ avoir

    ذاتُ أَفْكارٍ تَقَدُّمِيَّةٍ — qui a des idées progressistes

    ♦ حُبُّ الذّاتِ égo m
    ♦ ذاتَ مَرَّةٍ une fois
    ♦ مِن ذاتِ نَفْسِهِ de lui-même

    Dictionnaire Arabe-Français > ذات

  • 4 غلب

    غَلَبَ
    [ɣa'laba]
    v
    1) هَزَمَ vaincre

    غَلَبَهُ في المُلاكَمَةِ — Il a été vainqueur du match de boxe.

    2) سادَ dominer

    غَلَبَ اللوْنُ الأخْضَرُ — La couleur dominante était le vert.

    3) كَثُرَ prédominer

    غَلَبَ عَلَيْهِ التَّشاؤُمُ — Son pessimisme est prédominant.

    ♦ غُلِبَ عَلى أَمْرِهِ qui lui a été pris de force
    ♦ غَلَبَهُ النُّعاسُ Le sommeil a triomphé de lui.

    Dictionnaire Arabe-Français > غلب

  • 5 أمر

    I َأَمْرٌ
    ['ʔamr]
    n m
    1) شأْنٌ question f, affaire f

    بحثنا أموراً كثيرةً — Nous avons examiné de nombreuses questions.

    2) طَلَبٌ f commande

    أَصْدَرَ أَمْراً — commander qqc

    ♦ في أَوَّلِ الأَمْرِ au début
    ♦ سياسَةُ الأَمْرُ الواقِعِ politique des faits accomplis
    ♦ فِعْلُ الأَمْرِ verbe à l'impératif
    ♦ صاحِبُ الأَمْرِ والنَّهْيِ qui a le dernier mot
    II أَمَرَ
    [ʔa'mara]
    v
    طَلَبَ ordonner

    أَمَرَهُ بالتَّوَقُّفِ — Il lui a ordonné de s'arrêter.

    III أَمَرَُّ
    [ʔa'marː]
    أَكْثَرُ مَرارَةً m plus amer

    الجهلُ أمرُّ من الفقْرِ — L'ignorance est plus amère que la pauvreté.

    ♦ ذاقَ الأَمَرَّيْنِ Il a subi de nombreuses épreuves.

    Dictionnaire Arabe-Français > أمر

  • 6 راجع

    I راجَعَ
    ['raːʒaʔʼa]
    v
    1) عاوَدَ السُّؤالَ faire revoir, faire réviser

    راجَعَهُ حَوْلَ طَلَبِهِ — Il lui a fait réviser ce qui concerne sa requête.

    2) أَعادَ النَّظَرَ reconsidérer

    راجَعَ القاضي قَرارَهُ — Le juge a reconsidéré son jugement.

    3) صَحَّحَ vérifier

    راجَعَ المَقالَةَ — Il a vérifié l'article.

    II راجِعٌ
    ['raːʒiʔʼ]
    عائِدٌ de retour

    إنَّهُ راجِعٌ إلى وَطَنِهِ — Il est de retour dans son pays.

    Dictionnaire Arabe-Français > راجع

  • 7 سرح

    I سَرَحَ
    [sa'raħa]
    v
    1) خَرَجَ sortir, partir

    سَرَحَتِ الماشِيَةُ — faire paître le bétail

    2) شَرَدَ فِكْرُهُ être distrait

    سَرَحَ في الخَيالِ — Il a donné libre cours à son imagination.

    ♦ سَرَحَ في أَعْراضِ النَاسِ تَكَلَّمَ عَنْهُم بالسّوءِ Il s'est laissé aller à calomnier les gens.
    ♦ يَسْرَحُ وَيَمْرَحُ يَفْعَلُ ما يَشاءُ Il fait ce qui lui plait.
    II سَرَّحَ
    ['sarːaħa]
    v
    1) حَرَّرَ libérer

    سَرَّحَ السَّجينَ — Il a libéré le prisonnier.

    2) أَوْقَفَ عَنِ العَمَلِ renvoyer

    سَرَّحَ العُمّالََ — Il a renvoyé les employés.

    ♦ سَرَّحَ الجُنودَ حَرَّرَهُم من الخِدْمَةِ libérer les soldats
    ♦ سَرَّحَ الشَّعْرَ مَشَطَهُ se peigner les cheveux
    ♦ سَرَّحَ الأُمورَ سَهَّلَها faciliter les affaires

    Dictionnaire Arabe-Français > سرح

  • 8 شك

    I شَكَّ
    ['ʃakːa]
    v
    1) إِرْتابَ se méfier, soupçonner

    شَكَّ في أَمْرِهِ — Il s'est méfié de lui.

    2) غَرَزَ enfoncer, insérer

    شَكَّ الإِبْرَةَ — Il a enfoncé l'épingle.

    II شَكٌّ
    ['ʃakː]
    n m
    إِرْتِيابٌ m doute

    مُثيرٌ للشَّكِّ — qui éveille des doutes

    ♦ بِدونِ أَدْنى شَكٍّ sans le moindre doute
    ♦ سَريعُ الشَّكِّ méfiant
    ♦ لا شَكَّ فيهِ Il n'y a aucun doute.

    Dictionnaire Arabe-Français > شك

  • 9 طلاق

    طَلاقٌ
    [tʼa'laːq]
    n m
    فَكُّ عَقْدِ الزَّواجِ m divorce

    حَلَفَ بالطَّلاقِ — Il a juré sur ce qui lui est le plus cher.

    ♦ طلاقٌ بائِنٌ divorce irrévocable
    ♦ طلاقٌ بالثَّلاثَةِ divorce accompli
    ♦ طَلاقٌ رَجْعِيٌّ divorce rétroactif

    Dictionnaire Arabe-Français > طلاق

  • 10 علم

    I عَلَّمَ
    ['ʔʼalːama]
    v
    1) دَرَّسَ enseigner

    عَلَّمَهُ العَزْفَ عَلى الكَمانِ — Il lui enseignait le violon.

    2) وَضَعَ عَلامَةً marquer

    عَلَّمَ الصَّناديقَ — Il a marqué les caisses.

    II عَلَمٌ
    [ʔʼa'lam]
    n m
    1) رايَةٌ m drapeau

    عَلَمُ الدَّوْلَةِ — le drapeau national

    2) شَخْصِيَّةٌ مَشْهورَةٌ f personnalité célèbre

    أَعْلامُ الأَدَبِ — écrivains célèbres

    ♦ أَشْهَرُ مِنْ نارٍ عَلى عَلَمٍ très réputé
    III عِلْمٌ
    ['ʔʼilm]
    n m
    1) مَعْرِفَةٌ savoir m, connaissance f

    لا عِلْمَ لي بِذلِكَ — Je n'ai aucune connaissance en cette matière.

    2) أَحَدُ فُروعِ المَعْرِفَةِ l'une des branches du savoir

    عِلْمُ الرِّياضِيّاتِ — les mathématiques

    f pl
    ♦ عِلْمُ المَعاجِمِ lexicographie f
    ♦ عِلْمُ النَّفْسِ psychologie f
    IV عَلِمَ
    [ʔʼa'lima]
    v
    عَرِفَ savoir

    عَلِمْتُ بالحادِثَةِ — Je sais ce qui s'est passé.

    Dictionnaire Arabe-Français > علم

  • 11 ملتصق

    مُلْتَصِقٌ
    ['multasʼiq]
    1) مُتَّصِلٌ m collé

    تَوْأَمٌ مُلْتَصِقٌ — des jumeaux collés

    2) مُلازِمٌ collé

    عارٌ مُلْتَصِقٌ بِهِ — une honte qui est collée à lui

    ♦ عَمَلِيَّةُ فَصْلِ تَوْأَمٍ مُلْتَصِقٍ opération de séparation de jumeaux collés

    Dictionnaire Arabe-Français > ملتصق

См. также в других словарях:

  • C'est papa qui décide — est un épisode de la série Le Petit Nicolas, scénarisé par René Goscinny et illustré par Sempé. Il est publié dans l album Les Vacances du petit Nicolas. Sommaire 1 Résumé 2 Personnages présents ou cités 3 …   Wikipédia en Français

  • C'est Moi Qui L'ai Fait! — C est moi qui l ai fait ! C est moi qui l ai fait ! Saison 18 Épisode n°3 Titre original Please Homer, Don t Hammer Em... Titre québecois Swing la Marge dans l fond d la boîte à outils Code de production HABF20 …   Wikipédia en Français

  • C'est Pas Moi, C'est Lui — est un film réalisé par Pierre Richard, sorti en 1980. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien ex …   Wikipédia en Français

  • C'est moi qui l'ai fait! — C est moi qui l ai fait ! C est moi qui l ai fait ! Saison 18 Épisode n°3 Titre original Please Homer, Don t Hammer Em... Titre québecois Swing la Marge dans l fond d la boîte à outils Code de production HABF20 …   Wikipédia en Français

  • C'est moi qui l'ai fait ! — C est moi qui l ai fait ! Saison 18 Épisode no 3 Titre original Please Homer, Don t Hammer Em... Titre québécois Swing la Marge dans l fond d la boîte à outils Code de production HAB …   Wikipédia en Français

  • C'est pas moi, c'est lui — est un film réalisé par Pierre Richard, sorti en 1980. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe …   Wikipédia en Français

  • LUI — pron. pers. de la troisième personne Il est des deux genres quand il est complément indirect du verbe et placé devant ce verbe ou après un impératif. Vous lui parlerez. J’ai rencontré votre soeur, et je lui ai parlé. Si vous voyez mon frère,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • LUI — pronom de la troisième personne. Il est du nombre singulier, et presque toujours du genre masculin. Cependant, quand la préposition à est sous entendue, comme dans cette phrase, Vous lui parlerez, il est commun aux deux genres, mais dans deux cas …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Dragon Ball Z : La défaite du super combattant !! C'est moi qui l'emporte — Dragon Ball Z : Attaque Super Warrior ! Dragon Ball Z Attaque Super Warrior ! ドラゴンボールZ 超戦士撃破!!勝のはオレだ (Doragon Bōru Zetto: Sūpā Senshi Gekiha!! Katsu No wa Ore da) Type Shōnen Genre Aventure, Fantastique Film anime japonais …   Wikipédia en Français

  • Dragon Ball Z : La défaite du super combattant ! C'est moi qui l'emporte — Dragon Ball Z : Attaque Super Warrior ! Dragon Ball Z Attaque Super Warrior ! ドラゴンボールZ 超戦士撃破!!勝のはオレだ (Doragon Bōru Zetto: Sūpā Senshi Gekiha!! Katsu No wa Ore da) Type Shōnen Genre Aventure, Fantastique Film anime japonais …   Wikipédia en Français

  • Est-anglie — Les royaumes de l Heptarchie (en jaune) vers 800 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»