Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

cūpla

  • 1 cupla

    cūpla, ae, f. = copula (w. s.), Isid. 19, 19, 6.

    lateinisch-deutsches > cupla

  • 2 cupla

    cūpla, ae, f. = copula (w. s.), Isid. 19, 19, 6.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cupla

  • 3 copula

    cōpula, ae, f. (con u. apio), das Verknüpfende, Verkettende, I) eig.: a) der Strick, das Seil, copulae tortae, v. Schiffsseilen, Acc. tr. 577. – gew. die Koppel, Leine zum Führen der Tiere, bes. der Hunde, der Fangstrick, die Fangleine, copulā vinctum ante se Thyum agere, Nep.: copulas in manibus gestare, Plaut.: copula detrahitur canibus, Ov. – u. die Zugleine am Geschirr, pectora copulae sparteae triturā continuā exulcerati (muli), Apul. met. 9, 13. – b) das Schloß an einem Armbande, Capitol. Maximin. iun. 1. § 8. – c) Plur. copulae, die Verknüpfungsmittel, Bindemittel, als allg. Bezeichnung für die verschiedenen Arten von Enterhaken (harpagones, manus ferreae), Caes. b. G. 3, 13, 8. – II) übtr.: a) übh.: de trinis copulis (Beziehungen) discernere, Varro LL. 9, 4: non video quomodo ista tam diversa in eandem copulam coniciantur, in eins zusammengeworfen werden, Sen.: difficile erat illi in copulam coniecto rixam eius cum quo haerebat effugere, Zusammengekoppelten (zur Gesellschaft), Sen. – b) v. der Wortverbindung, Nigid. b. Gell. 10, 5, 1. – c) das moralisch verknüpfende Band, quos irrupta tenet copula (δεσμός ἄῤῥηκτος), Hor.: ut esset (Atticus) talium virorum copula, Nep.: copulae nuptiales, Apul.; u. so v. der Ehe, spät. ICt.: u. meton., Weib, Gatte, Cassiod. var. 1, 37 (der Tiere): iugalis copula, ibid. 2, 10. – / Synkop. Form cōpla, Licent. ad August. 103 (Poët. Lat. min. tom. IV, 2. p. 535 ed. Wernsd.): vulg. Form cūpla, Isid. 19, 19, 6. – Nbf. Nomin. Plur. copula, ōrum, n., Mart. Cap. poët. 1. § 1. v. 2.

    lateinisch-deutsches > copula

  • 4 copula

    cōpula, ae, f. (con u. apio), das Verknüpfende, Verkettende, I) eig.: a) der Strick, das Seil, copulae tortae, v. Schiffsseilen, Acc. tr. 577. – gew. die Koppel, Leine zum Führen der Tiere, bes. der Hunde, der Fangstrick, die Fangleine, copulā vinctum ante se Thyum agere, Nep.: copulas in manibus gestare, Plaut.: copula detrahitur canibus, Ov. – u. die Zugleine am Geschirr, pectora copulae sparteae triturā continuā exulcerati (muli), Apul. met. 9, 13. – b) das Schloß an einem Armbande, Capitol. Maximin. iun. 1. § 8. – c) Plur. copulae, die Verknüpfungsmittel, Bindemittel, als allg. Bezeichnung für die verschiedenen Arten von Enterhaken (harpagones, manus ferreae), Caes. b. G. 3, 13, 8. – II) übtr.: a) übh.: de trinis copulis (Beziehungen) discernere, Varro LL. 9, 4: non video quomodo ista tam diversa in eandem copulam coniciantur, in eins zusammengeworfen werden, Sen.: difficile erat illi in copulam coniecto rixam eius cum quo haerebat effugere, Zusammengekoppelten (zur Gesellschaft), Sen. – b) v. der Wortverbindung, Nigid. b. Gell. 10, 5, 1. – c) das moralisch verknüpfende Band, quos irrupta tenet copula (δεσμός ἄῤῥηκτος), Hor.: ut esset (Atticus) talium virorum copula, Nep.: copulae nuptiales, Apul.; u. so v. der Ehe, spät. ICt.: u. meton., Weib, Gatte, Cassiod. var. 1, 37 (der Tiere): iugalis copula, ibid. 2, 10. –
    ————
    Synkop. Form cōpla, Licent. ad August. 103 (Poët. Lat. min. tom. IV, 2. p. 535 ed. Wernsd.): vulg. Form cūpla, Isid. 19, 19, 6. – Nbf. Nomin. Plur. copula, ōrum, n., Mart. Cap. poët. 1. § 1. v. 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > copula

См. также в других словарях:

  • cupla — CUPLÁ, cupléz, vb. I. tranz. (tehn.) A lega, a reuni două sau mai multe elemente într un sistem pentru a face posibil un transfer de energie între acestea; a acupla. ♦ refl. recipr. fig. (Despre oameni) A forma un cuplu, o pereche. – Din fr.… …   Dicționar Român

  • cuplă — CÚPLĂ, cuple, s.f. Dispozitiv demontabil de legare a două elemente ale unui sistem tehnic sau a două vehicule. ♦ Piesă de legare între două vehicule de cale ferată. – Din fr. couple. Trimis de LauraGellner, 01.08.2004. Sursa: DEX 98  cúplă s. f …   Dicționar Român

  • cupla — décupla …   Dictionnaire des rimes

  • cuplá — vb. (sil. pla), ind. prez. 1 sg. cupléz, 3 sg. şi pl. cupleázã …   Romanian orthography

  • Locomotora Diesel-Hidráulica — La Locomotora Diesel Hidráulica, es una unidad tiene una transmisión hidráulica que es capaz de convertir la cupla constante del motor diesel en otra variable y amplificada de acuerdo a la velocidad, manteniendo la potencia constante . Esta… …   Wikipedia Español

  • Personal Jesus (сингл Marilyn Manson) — «Personal Jesus» Сингл Marilyn Manson из альбома Lest We Forget: The Best of …   Википедия

  • acupla — ACUPLÁ, acuplez, vb. I. tranz. (tehn.) A cupla. – Din fr. accoupler. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  ACUPLÁ vb. (tehn.) a cupla. Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime  acuplá …   Dicționar Român

  • cuplare — CUPLÁRE, cuplări, s.f. Acţiunea de a cupla şi rezultatul ei. – v. cupla. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  CUPLÁRE s. (tehn.) acuplaj, acuplare, cuplaj. Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime  cupláre s. f. (sil. pla ),… …   Dicționar Român

  • Fáinne — A Gaeilgeoir (an Irish speaker) wearing a Fáinne Fáinne ([ˈfaːnʲə], pl. Fáinní but often Fáinnes in English) is the name of a pin badge worn to show fluency in, or a willingness to speak, the Irish Language. The three present variations of the… …   Wikipedia

  • C.U. Burn — Genre Comedy Starring Seán Mac Fionnghaile Country of origin Ireland Language(s) Irish Production …   Wikipedia

  • ambreia — AMBREIÁ, ambreiez, vb. I. tranz. A realiza cuplarea a două mecanisme cu ajutorul ambreiajului. [pr.: bre ia] – Din fr. embrayer. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  A ambreia ≠ a debreia Trimis de siveco, 29.11.2007. Sursa:… …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»