Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

cētē

  • 1 çete

    'çete Partisanenabteilung f; Partisan m; (Räuber)Bande f;
    çete savaşı Partisanenkrieg m

    Türkçe-Almanca sözlük > çete

  • 2 cete

    cētē, s. cētus.

    lateinisch-deutsches > cete

  • 3 cete

    cētē, s. cetus.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cete

  • 4 çete

    çete s
    1) Bande f, Gang f
    2) (köpek \çetesi) Meute f

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > çete

  • 5 çete savaşı

    Bandenkrieg m

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > çete savaşı

  • 6 cetus

    cētus, ī, m. (κητος, τό), I) allgemeiner Name aller walfischartigen Tiere (beluae marinae), als Walfisch, Hai, Delphin, Plaut., Varr. fr. u. Cels. – auch griech. (το κητος) cetos, Plin.: u. Plur. cete (κήτεα, zsgzg. κήτη), Verg. u. Plin. – II) übtr., der Walfisch, ein Sternbild der südl. Halbkugel, Vitr. u.a.

    lateinisch-deutsches > cetus

  • 7 supra

    suprā (altlat. suprād), Adv. u. Praepos. (st. superā [sc. parte] von superus), I) Adv. m. Compar.: 1) v. Raume: a) auf der oberen Seite, oben, oben darauf, oberhalb (Ggstz. infra), oleum supra siet, Cato: omnia haec, quae supra et subter, unum esse, Cic.: et mare quod supra teneant quodque alluit infra, Verg.: magno numero iumentorum in flumine supra atque infra constituto, Caes.: supra, non infra est deus, Lact. – b) darüber heraus, darüber hervor, toto vertice supra est, Verg. – Compar. superius, weiter hinauf, weiter oben, piscina superius construenda, Pallad.: superius rapiuntur, Sen.: Ggstz. subterius, Isid. orig. 16, 8, 4. – c) oben, vorher, bei Verweisungen in Schrift u. Rede, uti supra demonstravimus, Caes.: ut supra dixi, Cic.: ille, quem supra deformavi, Cic.: quae supra dixi, Cic.: supra dictae particulae, Gell.: erunt adiungenda supra dictis etiam mictualia medicamenta, Cael. Aur. – Compar. superius, weiter oben, ut superius demonstravimus, Auct. b. Hisp.: dixi superius, Phaedr.: de qua superius dixerim, Firm. – 2) von der Zeit, von oben an, von früher her, weiter (aus vergangener Zeit), pauca supra repetere, Sall., de alqo, Tac. – 3) v. Maße: a) eig.: darüber, mehr, centesimus tibi vel supra premitur annus, Sen.: ager fortasse trecentis aut etiam supra nummorum milibus emptus, Hor.: supra adicere, mehr bieten, Cic. – b) übtr., darüber hinaus, mehr, dialogos confeci et absolvi nescio quam bene, sed ita accurate, ut nihil possit supra, Cic.: dominandi supra quam aestimari avidissimus potest, Aur. Vict.: nihil supra, Ter.: supra deos lacessere, noch mehr, Hor. – dah. supra quam, mehr als, patiens inediae, algoris, supra quam cuiquam credibile est, Sall.: rem supra feret, quam fieri potest, größer machen, als es möglich ist, Cic.

    II) Praepos. m. Acc.: 1) v. Raume: a) mit Verben der Ruhe = über, oben über, oben auf, auf (Ggstz. infra), ille qui supra nos habitat, Plaut.: Nerëides supra delphinos et cete sedentes, Plin.: ubi circa muros supra subterque terram per dies quindecim pugnatum est, Liv.: mit Berücksichtigung der Rangordnung, accumbere supra alqm, (bei Tische) über jmd. liegen, Cic. – insbes. von der geographischen Lage = oberhalb, jenseit, exercitus, qui supra Suessulam Nolae praesideret, Liv.: Syene est supra Alexandriam, Plin. – bildl., supra caput, über dem Kopfe, d.i. auf dem Halse, zur Last, ecce supra caput homo levis, da hab' ich auf dem Halse, Cic.: supra caput esse, Sall. u. Liv. – übtr., zur Bezeichnung des Amtes, das jmd. hat, über, qui supra bibliothecam fuerunt, Vitr. 7. praef. § 5: supra rationes esse positum, Ps. Quint. decl. 353: libertus supra hereditates, Scribon. 162: supra insulas, Corp. inscr. Lat. 14, 2769: supra iumenta, ibid. 6, 7987 u. 9486: supra cocos, ibid. 6, 9261. – b) mit Verben der Bewegung: α) über... hinweg, über... hin, fera saltu supra venabula fertur, Verg.: supra segetes navigare, Ov. – β) oben auf, tignumque supra turba petulans insilit, Phaedr.: nec exissent umquam supra terram, Cic. – γ) über... hinaus, attolli supra ceteros mortales, Plin.: supra alqm ire, einen übertreffen, Verg.: exsurgere supra dolores, Ps. Albinov. – 2) v. der Zeit, über, vor, paulo supra hanc memoriam, Caes.: supra septingentesimum annum, Liv. – 3) vom Maße, a) eig. = über, über... hinaus, supra milia viginti, Liv.: nec supra geminos fetus, Plin. – b) übtr.: α) über, über... hinaus, supra modum, Liv.: supra morem, Verg.: supra vires, Hor.: supra humanam formam, Phaedr.: supra humanam fidem, Plin.: supra omnium opinionem, Scrib.: dominatio et potentia, quae supra leges se esse velit, die mehr gelten will als, Cic.: supra Coclites Musiosque id facinus esse, gehe über die eines K.u.M. hinaus, Liv. – β) über, außer, supra belli Latini metum id quoque accesserat, quod etc., Liv.: de floribus supra dictos scripsit Theophrastus, außer den genannten, Plin.

    lateinisch-deutsches > supra

  • 8 cetus

    cētus, ī, m. (κητος, τό), I) allgemeiner Name aller walfischartigen Tiere (beluae marinae), als Walfisch, Hai, Delphin, Plaut., Varr. fr. u. Cels. – auch griech. (το κητος) cetos, Plin.: u. Plur. cete (κήτεα, zsgzg. κήτη), Verg. u. Plin. – II) übtr., der Walfisch, ein Sternbild der südl. Halbkugel, Vitr. u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cetus

  • 9 supra

    suprā (altlat. suprād), Adv. u. Praepos. (st. superā [sc. parte] von superus), I) Adv. m. Compar.: 1) v. Raume: a) auf der oberen Seite, oben, oben darauf, oberhalb (Ggstz. infra), oleum supra siet, Cato: omnia haec, quae supra et subter, unum esse, Cic.: et mare quod supra teneant quodque alluit infra, Verg.: magno numero iumentorum in flumine supra atque infra constituto, Caes.: supra, non infra est deus, Lact. – b) darüber heraus, darüber hervor, toto vertice supra est, Verg. – Compar. superius, weiter hinauf, weiter oben, piscina superius construenda, Pallad.: superius rapiuntur, Sen.: Ggstz. subterius, Isid. orig. 16, 8, 4. – c) oben, vorher, bei Verweisungen in Schrift u. Rede, uti supra demonstravimus, Caes.: ut supra dixi, Cic.: ille, quem supra deformavi, Cic.: quae supra dixi, Cic.: supra dictae particulae, Gell.: erunt adiungenda supra dictis etiam mictualia medicamenta, Cael. Aur. – Compar. superius, weiter oben, ut superius demonstravimus, Auct. b. Hisp.: dixi superius, Phaedr.: de qua superius dixerim, Firm. – 2) von der Zeit, von oben an, von früher her, weiter (aus vergangener Zeit), pauca supra repetere, Sall., de alqo, Tac. – 3) v. Maße: a) eig.: darüber, mehr, centesimus tibi vel supra premitur annus, Sen.: ager fortasse trecentis aut etiam supra nummorum milibus emptus, Hor.: supra adicere, mehr bieten, Cic. – b)
    ————
    übtr., darüber hinaus, mehr, dialogos confeci et absolvi nescio quam bene, sed ita accurate, ut nihil possit supra, Cic.: dominandi supra quam aestimari avidissimus potest, Aur. Vict.: nihil supra, Ter.: supra deos lacessere, noch mehr, Hor. – dah. supra quam, mehr als, patiens inediae, algoris, supra quam cuiquam credibile est, Sall.: rem supra feret, quam fieri potest, größer machen, als es möglich ist, Cic.
    II) Praepos. m. Acc.: 1) v. Raume: a) mit Verben der Ruhe = über, oben über, oben auf, auf (Ggstz. infra), ille qui supra nos habitat, Plaut.: Nerëides supra delphinos et cete sedentes, Plin.: ubi circa muros supra subterque terram per dies quindecim pugnatum est, Liv.: mit Berücksichtigung der Rangordnung, accumbere supra alqm, (bei Tische) über jmd. liegen, Cic. – insbes. von der geographischen Lage = oberhalb, jenseit, exercitus, qui supra Suessulam Nolae praesideret, Liv.: Syene est supra Alexandriam, Plin. – bildl., supra caput, über dem Kopfe, d.i. auf dem Halse, zur Last, ecce supra caput homo levis, da hab' ich auf dem Halse, Cic.: supra caput esse, Sall. u. Liv. – übtr., zur Bezeichnung des Amtes, das jmd. hat, über, qui supra bibliothecam fuerunt, Vitr. 7. praef. § 5: supra rationes esse positum, Ps. Quint. decl. 353: libertus supra hereditates, Scribon. 162: supra insulas, Corp. inscr. Lat. 14, 2769: supra iumenta, ibid. 6, 7987 u. 9486: supra cocos,
    ————
    ibid. 6, 9261. – b) mit Verben der Bewegung: α) über... hinweg, über... hin, fera saltu supra venabula fertur, Verg.: supra segetes navigare, Ov. – β) oben auf, tignumque supra turba petulans insilit, Phaedr.: nec exissent umquam supra terram, Cic. – γ) über... hinaus, attolli supra ceteros mortales, Plin.: supra alqm ire, einen übertreffen, Verg.: exsurgere supra dolores, Ps. Albinov. – 2) v. der Zeit, über, vor, paulo supra hanc memoriam, Caes.: supra septingentesimum annum, Liv. – 3) vom Maße, a) eig. = über, über... hinaus, supra milia viginti, Liv.: nec supra geminos fetus, Plin. – b) übtr.: α) über, über... hinaus, supra modum, Liv.: supra morem, Verg.: supra vires, Hor.: supra humanam formam, Phaedr.: supra humanam fidem, Plin.: supra omnium opinionem, Scrib.: dominatio et potentia, quae supra leges se esse velit, die mehr gelten will als, Cic.: supra Coclites Musiosque id facinus esse, gehe über die eines K.u.M. hinaus, Liv. – β) über, außer, supra belli Latini metum id quoque accesserat, quod etc., Liv.: de floribus supra dictos scripsit Theophrastus, außer den genannten, Plin.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > supra

  • 10 Лазурный Берег

    adj
    geogr. Cëte d'Azur, Französische Riviera

    Универсальный русско-немецкий словарь > Лазурный Берег

  • 11 peçete

    pe'çete Serviette f

    Türkçe-Almanca sözlük > peçete

  • 12 reçete

    re'çete MED und fig Rezept n;
    reçete yazmak ein Rezept ausstellen

    Türkçe-Almanca sözlük > reçete

  • 13 držati

    halten, ab|- (ein|-) halten, fest|-(stand|-) halten (69); era'ch-ten, meinen, finden (41); d. se sich halten; d. do sebe auf sich halten; d. korak (mjeru) Schritt (Maß) halten; d. riječ (obećanje) das Wort (Versprechen) halten; d. u časti in Ehren halten; d. pod ključem unter Schloß und Riegel halten; d. koga za budalu j-n zum Narren (zum besten) halten; d. sjednicu (skupštinu, ispit) eine Sitzung (Versammlung, Prüfung) abhalten; d. rok einen Termin einhalten; čvrsto d. uzde die Zügel fest|halten (straff an|ziehen); čete se drže die Truppen halten stand; d. potrebnim etwas als notwendig erachten; držim da si u pravu ich meine dich im Recht; držim da je dobro ich finde es für gut; d. se hladno (kruto) sich kühl (steif) halten; d. se postrance sich abseits halten; d. se neprijateljski sich feindlich (ver)halten; jedva se d. na nogama sich kaum auf den Beinen halten; ne će se moći dugo d. er wird sich nicht lange halten können; ove godine se voće ne drži heuer hält sich das Obst nicht

    Hrvatski-Njemački rječnik > držati

  • 14 jahaći

    beri'tten; Reit-; j-i konj Reitpferd n (-[e]s, -e): j-e hlače Reithose f (-, -n); j-e čizme Reitstiefel m (-s, -); j-i bič Reitpeitsche f (-, -n), Reitgerte f (-, -n), Reitstock m (-s, "-e); j-e čete beri'ttene Truppen (pl); j-ica Reit-; mazga jahačica Reitmaulesel m (-s, -)

    Hrvatski-Njemački rječnik > jahaći

  • 15 održati

    (-vati) halten, ab|halten, aufrechterhalten, unterha'lten; o. se sich halten, sich erha'lten, sich behau'pten, das Feld behau'pten, stand|halten, aus|halten (69); o. mjeru (red) Maß (Ordnung) halten (aufrechterhalten); o. sjednicu (sastanak) eine Sitzung (Versammlung) abhalten; o. predavanje einen Vortrag (eine Vorlesung) halten über et.; o. se svjež (zdrav) sich frisch (gesund) erhalten; o. veze Beziehungen unterhalten; o. se na položaju sich in einer Stelle behaupten (halten, erhalten); naše su se čete održale unsere Truppen hielten stand

    Hrvatski-Njemački rječnik > održati

  • 16 otići

    fort|gehen (b), weg|gehen (b), ab|gehen (b) (54); ab|fahren (b) (37), ab|reisen (b), verrei'sen (b); ab|ziehen (b), fort|ziehen (b) (202); ab|marschieren (b), ab|rücken (b); brzo je otišao er ist bald (wieder) fortgegangen (weggegangen); vlak je baš otišao der Zug ist gerade abgefahren (abgegangen); otišao je na put er ist abgereist (verreist); morao je otići praznih ruku er mußte mit leeren Händen abziehen; čete će danas o. die Truppen marschie'ren (rücken) heute ab; o. na ladanje (odmor) aufs Land gehen; auf Urlaub gehen; nastoj da što prije otideš schau, daß du bald(igst) fortkommst

    Hrvatski-Njemački rječnik > otići

  • 17 pomoćni

    Hufs-; p. glagol Hilfszeitwort n (-[e]s, "-er); p-o sredstvo Hilfsmittel n (-s, -); p-a knjiga Hilfsbuch n (-s, "-er); p-a nauka Hilfswissenschaft f (-, -en);p. učitelj Hilfslehrer m (-s, -); p-e čete Hilfstruppen (pl); p-a sila Hilfskraft f (-, "-e); p. ured Hilfsamt n (-[e]s, "-er)

    Hrvatski-Njemački rječnik > pomoćni

  • 18 postrojiti

    (-avati) auf|stellen; in Reih und Glied auf|stellen; p. čete die Truppen zum Marsch bereitstellen

    Hrvatski-Njemački rječnik > postrojiti

  • 19 predvoditi

    (-esti) an|führen; vor|-führen; p. čete die Truppen anführen; p. optuženike (uhapšenike) die Angeklagten (Häftlinge) vorführen

    Hrvatski-Njemački rječnik > predvoditi

  • 20 prikupiti

    sammeln, an|sammeln, zu-sa'mmen|lesen, zusa'mmen|bringen (20); zusa'mmen|ziehen (202); verei'-nigen; p. čete die Truppen zusammen|ziehen; p. građu den Stoff sammeln

    Hrvatski-Njemački rječnik > prikupiti

См. также в других словарях:

  • Cete — Freguesia de Portugal …   Wikipedia Español

  • Cete — may refer to: Contents 1 Places 1.1 Albania 1.2 Portugal 1.3 Biology Places Albania …   Wikipedia

  • CETE — Hebraeis iisdem nominibus appellantur, quibus draco, nempe thannin et leviathan: an ob formae similitudinem, an ratione molis et quia Cetus in aquatilibus tantum praestat, Ο῞ςςον αριςτεύουςιν εν ἐρπεςτῆρςι δράκοντες, Quantum in reptilibus… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Cete — Ce te, n. [L., pl.] (Zo[ o]l.) One of the Cetacea, or collectively, the Cetacea. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cete — (die echten Wale), s. Wale …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • -cete — cete, ta. suf. V. ete …   Enciclopedia Universal

  • -cete — cete, ta suf. ☛ V. ete …   Diccionario de la lengua española

  • cete — ac·ti·no·my·cete; ar·chaeo·cete; as·co·my·cete; ba·sid·io·my·cete; blas·to·my·cete; dis·co·my·cete; eu·my·cete; fa·cete; gas·tero·my·cete; hy·me·no·my·cete; hy·pho·my·cete; in·fi·cete; my·cete; my·co·my·cete; myx·o·my·cete; phy·co·my·cete;… …   English syllables

  • CETE — Centre d études techniques de l Équipement Services d ingénierie publique placés sous la tutelle du Ministère de l Écologie, de l Énergie, du Développement durable et de la Mer, les Centres d études techniques de l Équipement interviennent dans… …   Wikipédia en Français

  • Cète — Le Cète est un monstre marin fabuleux décrit dans les bestiaires médiévaux. Cet animal, décrit sous ce nom pour la première fois par Albert le Grand dans son De animalibus achevé en 1270, semble être apparenté aux baleines. La femelle de cet… …   Wikipédia en Français

  • çete — is., Bulg. 1) Yasa dışı işler yapmak veya etrafındakileri korkutmak amacıyla bir araya gelmiş topluluk 2) tar. Ordu birliklerinden olmayan silahlı küçük birlik Bir korsan çetesi kuracak, adadan adaya geçerek... R. H. Karay Birleşik Sözler çete… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»