-
1 capillus
căpillus, i, m. [st2]1 [-] cheveu, chevelure. [st2]2 [-] poil de la barbe. [st2]3 [-] poil des animaux. [st2]4 [-] filaments des plantes. - capillus promissus, Caes. BG. 5, 14: cheveux longs. - capillum promittere, Liv.: laisser pousser ses cheveux. - capillos a fronte retroagere, Quint.: rejeter sess cheveux en arrière. - compti capilli, Cic. Pis. 25: cheveux bien peignés. - capillus Veneris: cheveu de Vénus, capillaire. - capillorum animalia, Plin.: poux ou lentes. - mollior cuniculi capillo, Catul.: plus mou qu'un poil de lapin. --- cf. Col. 9, 10, 1; Pall. Jun. 7, 7; Gell. 12, 1, 15; Pers. 3, 10; Macr. S. 5, 11.—* * *căpillus, i, m. [st2]1 [-] cheveu, chevelure. [st2]2 [-] poil de la barbe. [st2]3 [-] poil des animaux. [st2]4 [-] filaments des plantes. - capillus promissus, Caes. BG. 5, 14: cheveux longs. - capillum promittere, Liv.: laisser pousser ses cheveux. - capillos a fronte retroagere, Quint.: rejeter sess cheveux en arrière. - compti capilli, Cic. Pis. 25: cheveux bien peignés. - capillus Veneris: cheveu de Vénus, capillaire. - capillorum animalia, Plin.: poux ou lentes. - mollior cuniculi capillo, Catul.: plus mou qu'un poil de lapin. --- cf. Col. 9, 10, 1; Pall. Jun. 7, 7; Gell. 12, 1, 15; Pers. 3, 10; Macr. S. 5, 11.—* * *Capillus, capilli. Plin. Cheveul.\Capillus in hoedis. Gel. Poil.\Capillorum animalia. Plin. Poulx.\Capillorum defluuium vel profluuium. Cheute de cheveuls.\Albescens capillus. Hora. Qui devient blanc, Qui grisonne de vieillesse.\Asperi capilli. Horat. Rudes.\Compositus capillus. Plaut. Perruque bien agencee, bien peignee et testonnee.\Compti capilli. Cic. Accoustrez, Attifez.\Demissi. Ouid. Pendant.\Horrens capillus. Pli. iunior. Chevelure hideuse et mal peignee.\Humens. Ouid. Mouillé, Moite.\Immissi per humerum vtrunque capilli. Ouid. Pendant sur les deux espaules.\Incincti philyra capilli. Ouid. Liez, Troussez.\Inflati. Ouid. Soufflez du vent.\Passus capillus. Terent. Cheveuls espars, ou espandus, qui ne sont point troussez, cheveuls desliez. Quand une femme est deschevelee.\Praecincti flore capilli. Ouid. Sur lesquels est assis un chapeau de fleurs.\Rudibus dare legem capillis. Seneca. Agencer et accoustrer ses cheveuls.\Sparsi per colla capilli. Ouid. Espars, Estendus.\Sparsi rore capilli. Ouid. Arrousez de rousee.\Vittati. Ouid. Couvers d'une coeffe, Coeffez.\Agitat aura capillos intonsos. Horat. Le vent fait voleter les longs cheveuls.\Capillo conscindere mulierem. Terent. Tirer aux cheveuls.\Disiicere capillos. Ouid. Troubler, Mesler, Descheveler.\In capillum inuolare. Terent. Empoigner aux cheveuls.\Medicare. Ouid. Teindre, Farder.\Ornandis operosa capillis. Ouid. Qui prend grand'peine à accoustrer les cheveuls.\Pectere capillos matutinos. Ouid. Se peigner au matin.\Petere capillos vnguibus. Ouid. Prendre aux cheveuls.\Resoluta capillos. Ouid. Deschevelee.\Rigent capilli metu. Ouid. Se dressent.\Vincire capillos vitta. Seneca. Coeffer, Trousser en une coeffe.\Capillus, pro caesarie. Cic. La perruque.\Capillus caprarum. Macrob. Le poil des chevres, qui leur est comme la laine aux brebis. -
2 expedio
expĕdĭo, īre, īvi (ĭi), ītum [ex + pes] - fut. arch. expedibo --- inf. passif expedirier. - tr. - [st1]1 [-] débarrasser le pied, ôter les entraves; dégager (des liens), débarrasser, délivrer, délier. - se de aliqua re expedire: se débarrasser de qqch. - se ex aliqua re expedire: se débarrasser de qqch. - e laqueis se expedire, Cic.: se débarrasser des filets. [st1]2 [-] au fig. dégager, tirer d'embarras; rendre facile, terminer, achever, finir, venir à bout. - se expedire curā, Ter.: se tirer d'embarras. - quomodo ex hac expediam turbā? Ter.: comment sortir d'un tel embarras? - ducente deo flammam inter et hostis expedior, Virg. En. 2: sous la conduite d'un dieu, je me dégage de l'incendie et des ennemis. - per invias rupes iter fugae non expedientes, Liv. 38: sans pouvoir se frayer un chemin pour fuir parmi les rochers impraticables. - per quot discrimina rerum expedior? Val. Fl. 1: à combien de périls je viens d'échapper? [st1]3 [-] démêler, débrouiller; expliquer, raconter. - expedire nodum: résoudre une difficulté. - capillus pectine quotidie expediendus est, Fronto: on doit démêler chaque jour les cheveux avec le peigne. - ea de caede quam verissime expediam, Tac.: je raconterai ce meurtre le plus exactement possible. - altius omnem expediam famam,Virg. G. 4: je vais, remontant assez haut, conter toute la légende. - nemo expedit quo pacto... Phaedr.: personne n'explique comment... [st1]4 [-] tirer d'un endroit (qqch), sortir (qqch), déballer, exposer. - hinc se expedivit, neque eo magis carebat suspicione, Nep.: il se tira de cette situation, mais il n'en resta pas moins suspect. - cererem canistris expedire, Virg. En. 1: tirer le pain des corbeilles. - vela expedire, Ov. H. 17: déployer les voiles. [st1]5 [-] apprêter, préparer, disposer; fournir, procurer. - expedire arma, legiones, naves: préparer des armes, des légions, des navires. - se (ad pugnam) expedire: se tenir prêt au combat. - expediri ou expediri ad bellum, Tac.: se préparer au combat. - ad oppugnationem sese expedire, Liv. 37: se disposer à faire le siège. - expedire rem frumentariam, Caes.: assurer le ravitaillement, régler la question du blé. - pecuniam expedire, Cic.: procurer de l'argent. [st1]6 [-] se développer, avoir son cours, aboutir. - sese expedire ou expedire, Plaut.: se développer, aboutir. - sese expediunt artes amoris, Plaut.: les ruses d'amour aboutissent. - intr. avec dat. - [st1]7 [-] être utile à, être avantageux à. - impers. - expedit: il est utile, il est avantageux, il est à propos, il faut, il importe. - expediebat simulare ut Tarentinos sibi conciliarent, Liv. 9: il leur était avantageux de le faire croire pour se ménager la bienveillance des Tarentins. - omnibus bonis expedit salvam esse rem publicam, Cic. Phil. 13, 16: il importe à tous les gens de bien que l'Etat soit indemne. - si ita expedit, Cic.: s'il y a avantage. - expedit ut, Tac.: il est utile que.... - voir expeditus.* * *expĕdĭo, īre, īvi (ĭi), ītum [ex + pes] - fut. arch. expedibo --- inf. passif expedirier. - tr. - [st1]1 [-] débarrasser le pied, ôter les entraves; dégager (des liens), débarrasser, délivrer, délier. - se de aliqua re expedire: se débarrasser de qqch. - se ex aliqua re expedire: se débarrasser de qqch. - e laqueis se expedire, Cic.: se débarrasser des filets. [st1]2 [-] au fig. dégager, tirer d'embarras; rendre facile, terminer, achever, finir, venir à bout. - se expedire curā, Ter.: se tirer d'embarras. - quomodo ex hac expediam turbā? Ter.: comment sortir d'un tel embarras? - ducente deo flammam inter et hostis expedior, Virg. En. 2: sous la conduite d'un dieu, je me dégage de l'incendie et des ennemis. - per invias rupes iter fugae non expedientes, Liv. 38: sans pouvoir se frayer un chemin pour fuir parmi les rochers impraticables. - per quot discrimina rerum expedior? Val. Fl. 1: à combien de périls je viens d'échapper? [st1]3 [-] démêler, débrouiller; expliquer, raconter. - expedire nodum: résoudre une difficulté. - capillus pectine quotidie expediendus est, Fronto: on doit démêler chaque jour les cheveux avec le peigne. - ea de caede quam verissime expediam, Tac.: je raconterai ce meurtre le plus exactement possible. - altius omnem expediam famam,Virg. G. 4: je vais, remontant assez haut, conter toute la légende. - nemo expedit quo pacto... Phaedr.: personne n'explique comment... [st1]4 [-] tirer d'un endroit (qqch), sortir (qqch), déballer, exposer. - hinc se expedivit, neque eo magis carebat suspicione, Nep.: il se tira de cette situation, mais il n'en resta pas moins suspect. - cererem canistris expedire, Virg. En. 1: tirer le pain des corbeilles. - vela expedire, Ov. H. 17: déployer les voiles. [st1]5 [-] apprêter, préparer, disposer; fournir, procurer. - expedire arma, legiones, naves: préparer des armes, des légions, des navires. - se (ad pugnam) expedire: se tenir prêt au combat. - expediri ou expediri ad bellum, Tac.: se préparer au combat. - ad oppugnationem sese expedire, Liv. 37: se disposer à faire le siège. - expedire rem frumentariam, Caes.: assurer le ravitaillement, régler la question du blé. - pecuniam expedire, Cic.: procurer de l'argent. [st1]6 [-] se développer, avoir son cours, aboutir. - sese expedire ou expedire, Plaut.: se développer, aboutir. - sese expediunt artes amoris, Plaut.: les ruses d'amour aboutissent. - intr. avec dat. - [st1]7 [-] être utile à, être avantageux à. - impers. - expedit: il est utile, il est avantageux, il est à propos, il faut, il importe. - expediebat simulare ut Tarentinos sibi conciliarent, Liv. 9: il leur était avantageux de le faire croire pour se ménager la bienveillance des Tarentins. - omnibus bonis expedit salvam esse rem publicam, Cic. Phil. 13, 16: il importe à tous les gens de bien que l'Etat soit indemne. - si ita expedit, Cic.: s'il y a avantage. - expedit ut, Tac.: il est utile que.... - voir expeditus.* * *Expedio, expedis, pen. corr. expediui, expeditum, penult. prod. expedire. Cic. Delivrer, Despestrer, Desmesler, Despescher, Descombrer.\Expedire se de re aliqua. Cic. Sortir à son honneur de quelque affaire et s'en desvelopper.\Expedias me hinc te rogo. Cic. Je te prie trouve maniere de me despestrer d'ici, et que je m'en aille.\Expedire illigatum. Horat. Deslier, Delivrer.\Expedire virgas. Cic. Lier, Apprester.\Pyxidem. Cic. Tirer, ou mettre hors.\Cererem canistris. Virg. Tirer le pain hors des corbeilles pour mettre sur table.\Aggere et cratibus aditus expediunt. Caes. Font diligemment les approches et chemins pour entrer en un fort, Font des entrees.\Agrum lectione lapidum expedire. Colum. Oster les pierres d'un champ.\Alimenta arcu expedire. Tacit. Cercher sa vie à l'arc et aux fleiches, et tuer des bestes pour manger.\Animum metu. Horat. Delivrer de la paour qu'il ha.\Arcus. Stat. Tirer hors et apprester.\Arma. Tacit. Apprester.\Causam alicuius rei. Virg. Exposer, Declarer, Dire.\Consilia se expediunt. Valer. Flac. Prennent fin.\Conuiuia expediunt. Valer. Flac. Apprestent le banquet.\Hic hodie expediet hanc docte fallaciam. Plaut. Il viendra à bout et à chef de ceste tromperie.\Ferrum expedire. Liu. Desgainer.\Labores alicuius. Valerius Flac. Finer, Terminer, Mettre fin aux, etc.\Expedire se ex laqueis. Cic. Se despestrer des laqs.\Manus expedire. Virg. Lever les mains en hault.\Merces. Ouid. Desployer sa marchandise, Estaler.\Naues expedire. Caesar. Accoustrer, Apprester.\Explicare et expedire negotia alicuius. Cic. Desmesler et desvelopper.\Nodum. Cic. Desnouer un neud, Desmesler une difficulté.\Nomina. Cic. Chevir avec ses creanciers.\Expedire pecuniam. Tranquil. Faire argent et amasser.\Rem aliquam. Virgil. Faire, Expedier, Venir à chef de quelque chose.\Salutem. Cic. Se saulver et garentir sa vie.\Tela animosque expedire. Liu. Apprester.\Expedire se ex turba. Terent. Se desfaire et delivrer d'une presse.\Hoc mihi expedi. Terent. Di moy en peu de parolles.\Capita rerum expedire. Plaut. Despescher de dire les principaulx poincts de quelque affaire.\Causam aduentus. Liu. Dire.\Expedire iudicibus rem suam. Terent. Prouver son cas.\Expedire. Liu. Conclure et arrester.\Expedire. Cic. Despescher quelque affaire, Expedier.\Expedire. Tacit. Apprester, Appareiller.\Expedire se ad praelium, seu ad pugnam. Liu. S'apprester pour aller au combat.\Expedio me ad Drusum, inde ad Scaurum. Cic. Je m'appreste pour aller, etc.\Erat expeditum, omnibus remittere aequaliter, sed non satis aequum. Plin. iunior. C'estoit le plus court et le plustost faict, ou le plus aisé. -
3 fimbriatus
[st1]1 [-] fimbrĭātus, a, um [fimbria]: dentelé, frangé. --- Suet. Caes. 45. - fimbriatus capillus, Plin. 18, 53: la panicule [du millet]. [st1]2 [-] Fimbrĭātus, a, um [Fimbria]: transformé en Fimbria.* * *[st1]1 [-] fimbrĭātus, a, um [fimbria]: dentelé, frangé. --- Suet. Caes. 45. - fimbriatus capillus, Plin. 18, 53: la panicule [du millet]. [st1]2 [-] Fimbrĭātus, a, um [Fimbria]: transformé en Fimbria.* * *Fimbriatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Frangé et crené. -
4 submissus
[st1]1 [-] submissus (summissus), a, um: part. passé de submitto. a - mis sous; baissé, abaissé. - submissi oculi, Plin. 11, 37, 54, § 145: yeux baissés. - submisso vertice, Ov.: en baissant la tête, en se baissant. - secundis submissioribus, Liv. 44, 9, 6: le second rang se tenant un peu courbé. b - bas (en parl. de la voix). - submissum murmur, Quint. 11, 3, 45: faible murmure. - submissa voce, Cic.: à voix basse, doucement. c - peu élevé (style), modeste, simple, modéré. - submissa aut elata, Quint.: langage bas ou élevé. - summissa oratione, Caes. BC. 3, 19: dans un discours modéré. d - soumis, assujetti, fléchi, humble, suppliant. - submissa unda, Petr.: flots asservis. - submissus largitur, Stat.: apaisé, il accorde. - recenti calamitate summissiores, Caes. BG. 8, 31: plus soumis à la suite de leur défaite récente. - submissae preces, Luc.: humbles prières. e - bas, rampant, abject, indigne. - submissum aliquid facere, Cic. 4, 30, 64: faire qqch avec bassesse. - submissa adulatio, Quint.: vile flatterie. f - qui a grandi, qui s'est développé, qu'on a laissé croître. - submissa prata, Varr.: prés non fauchés. - submissior capillus, Suet.: chevelure plus longue. - submissa gens animantum floret, Lucr.: les espèces vivantes croissent et prospèrent. g - levé, élevé (en l'air). - submissi palmas, Sil.: ayant les mains levées au ciel. - submissae dextrae, Sil.: mains suppliantes. h - envoyé secrètement, envoyé à la place de, substitué. - submisso tirone, Sil.: par l'envoi de nouvelles recrues. ii - suborné, corrompu. [st1]2 [-] submissus (summissus), us, m. (seul. à l'abl. summissu): Tert. introduction furtive (au fig.).* * *[st1]1 [-] submissus (summissus), a, um: part. passé de submitto. a - mis sous; baissé, abaissé. - submissi oculi, Plin. 11, 37, 54, § 145: yeux baissés. - submisso vertice, Ov.: en baissant la tête, en se baissant. - secundis submissioribus, Liv. 44, 9, 6: le second rang se tenant un peu courbé. b - bas (en parl. de la voix). - submissum murmur, Quint. 11, 3, 45: faible murmure. - submissa voce, Cic.: à voix basse, doucement. c - peu élevé (style), modeste, simple, modéré. - submissa aut elata, Quint.: langage bas ou élevé. - summissa oratione, Caes. BC. 3, 19: dans un discours modéré. d - soumis, assujetti, fléchi, humble, suppliant. - submissa unda, Petr.: flots asservis. - submissus largitur, Stat.: apaisé, il accorde. - recenti calamitate summissiores, Caes. BG. 8, 31: plus soumis à la suite de leur défaite récente. - submissae preces, Luc.: humbles prières. e - bas, rampant, abject, indigne. - submissum aliquid facere, Cic. 4, 30, 64: faire qqch avec bassesse. - submissa adulatio, Quint.: vile flatterie. f - qui a grandi, qui s'est développé, qu'on a laissé croître. - submissa prata, Varr.: prés non fauchés. - submissior capillus, Suet.: chevelure plus longue. - submissa gens animantum floret, Lucr.: les espèces vivantes croissent et prospèrent. g - levé, élevé (en l'air). - submissi palmas, Sil.: ayant les mains levées au ciel. - submissae dextrae, Sil.: mains suppliantes. h - envoyé secrètement, envoyé à la place de, substitué. - submisso tirone, Sil.: par l'envoi de nouvelles recrues. ii - suborné, corrompu. [st1]2 [-] submissus (summissus), us, m. (seul. à l'abl. summissu): Tert. introduction furtive (au fig.).* * *Submissus, Participium, siue Nomen ex participio. Liu. Mis dessoubs.\Submissa fastigio planities. Liu. Qui est au dessoubs.\Submissa prata. Varro. Ordonnez et adjancez pour produire foin, Prez qu'on ne laisse point paistre ne manger aux bestes.\Submissus et abiectus, cui contrarium Efferens se. Cic. Humble.\Submissum et molle aliquid facere. Ci. Qui sent son coeur bas.\Submissa oratione, vel voce loqui. Caesar. Parler bas.\Voce submissa rogare opem. Ouid. Humblement. -
5 commodus
[st1]1 [-] commodus, a, um: - [abcl][b]a - convenable, en bon état, complet. - [abcl]b - approprié, avantageux, favorable, commode, agréable. - [abcl]c - accommodant, complaisant, bienveillant, bon, facile, d'un commerce agréable.[/b] - commodum est: il est opportun, il est avantageux. - commodus alicui rei: propice à qqch. - nec pecori opportuna seges nec commoda Baccho, Virg. G. 4, 129: terre défavorable au bétail et qui n'est pas propice à la vigne. - commodus alicui: favorable à qqn ou agréable à qqn. [st1]2 [-] Commodus, i, m.: (l'empereur) Commode. - Commodus, a, um = Commodianus: de l'empereur Commode.* * *[st1]1 [-] commodus, a, um: - [abcl][b]a - convenable, en bon état, complet. - [abcl]b - approprié, avantageux, favorable, commode, agréable. - [abcl]c - accommodant, complaisant, bienveillant, bon, facile, d'un commerce agréable.[/b] - commodum est: il est opportun, il est avantageux. - commodus alicui rei: propice à qqch. - nec pecori opportuna seges nec commoda Baccho, Virg. G. 4, 129: terre défavorable au bétail et qui n'est pas propice à la vigne. - commodus alicui: favorable à qqn ou agréable à qqn. [st1]2 [-] Commodus, i, m.: (l'empereur) Commode. - Commodus, a, um = Commodianus: de l'empereur Commode.* * *Commodus, penul. corr. Adiectiuum. Utile, Prouffitable, Apte, Convenable, Commode, Pertinent.\Sodalibus commodus. Horat. Bening, Humain, Gratieux, Point fascheux, Courtois à ses compaignons.\Commodus capillus. Plaut. Accoustré, Ajancé.\Commodus conuiua. Plaut. Qui n'est point ennuyeux ne fascheux, De bonne sorte.\Commodus homo: vt Commodus conuiua. Plaut. Traictable, Qui revient bien aux gens, Aisé à gouverner, Facile.\Literae commodae. Cic. Telles que nous desirons.\Locus commodior. Ouid. Plus convenable, Plus à propos, Plus commode.\Commoda et faceta est haec meretrix. Terent. Bien advenante et civile.\Commoda Baccho seges. Virgil. Terre propre et convenable à la vigne.\Stella homini commoda. Propert. Portant bon heur, Heureuse.\Non commoda terra Baccho. Virgil. Qui n'est point propre ne commode à planter vigne.\Vestis commoda ad cursum. Ouid. Propre, Convenable, Aisee, Bien seante, Bien advenante, Bien à poinct. -
6 crispus
[st1]1 [-] crispus, a, um: - [abcl][b]a - crépu, frisé, bouclé. - [abcl]b - soigné, travaillé avec art (en parl. du style). - [abcl]c - ridé, frisé, veiné. - [abcl]d - vibrant, agile, prompt, rapide.[/b] - crispum pecten (= plectrum), Juv. 6, 382: archet agile. [st1]2 [-] Crispus, i, m.: Crispus (surnom).* * *[st1]1 [-] crispus, a, um: - [abcl][b]a - crépu, frisé, bouclé. - [abcl]b - soigné, travaillé avec art (en parl. du style). - [abcl]c - ridé, frisé, veiné. - [abcl]d - vibrant, agile, prompt, rapide.[/b] - crispum pecten (= plectrum), Juv. 6, 382: archet agile. [st1]2 [-] Crispus, i, m.: Crispus (surnom).* * *Crispus, Adiectiuum: vt Crispus capillus. Plaut. Crespu, ou Crespe et ondoyant.\Crispa abies. Cic. Sapin madré, et qui ha tout plein de vaines ondoyantes, comme le camelot. -
7 defluo
dēflŭo, ĕre, fluxi, fluxum - intr. - - cf. gr. καταῤῥέω. [st1]1 [-] couler d'en haut, découler, découler de. - avec de - defluere de scrobe, Cato. Ag. 43: s'écouler du trou. - flumen monte defluens, Sall. d. Prisc. 2, 202, 10: fleuve coulant d'une montagne. - Rhenus, ubi Oceano appropinquavit, in plures defluit partes, Caes. BG. 4, 10, 4: le Rhin, lorsqu'il est près de l'Océan, continue son cours en un assez grand nombre de bras. - fig. e sophistarum fontibus in forum defluere, Cic. Or. 96: sortir des sources des sophistes pour couler jusqu'au forum. - sudor a fronte defluens, Cic. Nat. 2, 143: la sueur découlant du front. [st1]2 [-] suivre le courant. - aries secundo defluit amni, Virg. G. 3, 447: le bélier se laisse aller au courant du fleuve. --- cf. En. 7, 495 ; 8, 549. - defluxit ad insulam, Curt. 9, 8, 29: il se laissa porter par le courant jusqu'à l'île. - Ostiam Tiberi defluere, Suet. Ner. 27: descendre le Tibre jusqu'à Ostie. [st1]3 [-] descendre doucement, tomber doucement, glisser. - defluebant coronæ, Cic. Tusc. 5, 62: les couronnes tombaient insensiblement. - pedes vestis defluxit ad imos, Virg. En. 1, 404: sa robe retomba jusqu'à ses pieds. - moribundus ad terram defluxit, Liv. 2, 20: mourant, il glissa à terre. - ad terram defluxit, Virg. En. 11, 501: elle mit pied à terre. [st1]4 [-] découler, provenir de. - unde hæc in terram nisi ab superis defluere potuerunt? Cic. Nat. 2, 79: d'où ces vertus ont-elles pu découler sur terre, si ce n'est du ciel? - necesse est, si quid redundarit, ad illum per quem agebatis defluxisse, Cic. Verr. 3, 155: fatalement, le cas échéant, l'excédent s'est déversé au profit de celui par qui vous agissiez. - multa merces tibi defluat ab Jove! Hor. O. 1, 28, 28: puisses-tu recevoir beaucoup de récompenses de la part de Jupiter! [st1]5 [-] s'éloigner (s'écarter) insensiblement de. - a necessariis artificiis ad elegantiora defluximus, Cic. Tusc. 1: des arts indispensables nous sommes passés insensiblement aux arts raffinés. - ab amicitiis perfectorum hominum ad leves amicitias defluxit oratio, Cic. Lael. 100: notre conversation s'est éloignée insensiblement de l'amitié des hommes parfaits pour aboutir aux amitiés frivoles. - ex novem tribunis quos tunc habueram unus me absente defluxit, Cic. Sest. 69: des neuf tribuns qui étaient alors pour moi, un seul s'est détaché pendant mon absence. [st1]6 [-] cesser de couler; cesser, disparaître, s'évanouir. - exspectat dum defluat amnis, Hor. Ep. 1, 2, 42: il attend que le fleuve ait fini de couler. --- cf. Sen. Nat. 3, 3. - defluxit numerus Saturnius, Hor. Ep. 2, 1, 158: le vers Saturnien disparut. - ubi salutatio defluxit, Cic. Fam. 9, 20, 3: quand les visites se sont écoulées (sont finies). - defluxit pectore somnus, Tib.: le sommeil m'abandonna.* * *dēflŭo, ĕre, fluxi, fluxum - intr. - - cf. gr. καταῤῥέω. [st1]1 [-] couler d'en haut, découler, découler de. - avec de - defluere de scrobe, Cato. Ag. 43: s'écouler du trou. - flumen monte defluens, Sall. d. Prisc. 2, 202, 10: fleuve coulant d'une montagne. - Rhenus, ubi Oceano appropinquavit, in plures defluit partes, Caes. BG. 4, 10, 4: le Rhin, lorsqu'il est près de l'Océan, continue son cours en un assez grand nombre de bras. - fig. e sophistarum fontibus in forum defluere, Cic. Or. 96: sortir des sources des sophistes pour couler jusqu'au forum. - sudor a fronte defluens, Cic. Nat. 2, 143: la sueur découlant du front. [st1]2 [-] suivre le courant. - aries secundo defluit amni, Virg. G. 3, 447: le bélier se laisse aller au courant du fleuve. --- cf. En. 7, 495 ; 8, 549. - defluxit ad insulam, Curt. 9, 8, 29: il se laissa porter par le courant jusqu'à l'île. - Ostiam Tiberi defluere, Suet. Ner. 27: descendre le Tibre jusqu'à Ostie. [st1]3 [-] descendre doucement, tomber doucement, glisser. - defluebant coronæ, Cic. Tusc. 5, 62: les couronnes tombaient insensiblement. - pedes vestis defluxit ad imos, Virg. En. 1, 404: sa robe retomba jusqu'à ses pieds. - moribundus ad terram defluxit, Liv. 2, 20: mourant, il glissa à terre. - ad terram defluxit, Virg. En. 11, 501: elle mit pied à terre. [st1]4 [-] découler, provenir de. - unde hæc in terram nisi ab superis defluere potuerunt? Cic. Nat. 2, 79: d'où ces vertus ont-elles pu découler sur terre, si ce n'est du ciel? - necesse est, si quid redundarit, ad illum per quem agebatis defluxisse, Cic. Verr. 3, 155: fatalement, le cas échéant, l'excédent s'est déversé au profit de celui par qui vous agissiez. - multa merces tibi defluat ab Jove! Hor. O. 1, 28, 28: puisses-tu recevoir beaucoup de récompenses de la part de Jupiter! [st1]5 [-] s'éloigner (s'écarter) insensiblement de. - a necessariis artificiis ad elegantiora defluximus, Cic. Tusc. 1: des arts indispensables nous sommes passés insensiblement aux arts raffinés. - ab amicitiis perfectorum hominum ad leves amicitias defluxit oratio, Cic. Lael. 100: notre conversation s'est éloignée insensiblement de l'amitié des hommes parfaits pour aboutir aux amitiés frivoles. - ex novem tribunis quos tunc habueram unus me absente defluxit, Cic. Sest. 69: des neuf tribuns qui étaient alors pour moi, un seul s'est détaché pendant mon absence. [st1]6 [-] cesser de couler; cesser, disparaître, s'évanouir. - exspectat dum defluat amnis, Hor. Ep. 1, 2, 42: il attend que le fleuve ait fini de couler. --- cf. Sen. Nat. 3, 3. - defluxit numerus Saturnius, Hor. Ep. 2, 1, 158: le vers Saturnien disparut. - ubi salutatio defluxit, Cic. Fam. 9, 20, 3: quand les visites se sont écoulées (sont finies). - defluxit pectore somnus, Tib.: le sommeil m'abandonna.* * *Defluo, defluis, penul. prod. defluxi, defluxum, defluere. Virgil. Decouler.\Defluere ad terram, vel in terram. Liu. Tomber ou cheoir à terre.\Defluit in Lagoum amnem Opharus. Plin. Coule, Tombe.\Coronae defluunt. Cic. Tombent.\Defluere. Quintil. Tantumque ab illo defluebant, quantum ille ab antiquis descenderat. S'eslongnoyent, Se reculoyent.\Defluere ex aliquo numero. Cic. Vnus me absente defluxit. L'un m'a laissé, et s'en est allé de l'autre parti, J'en ay perdu l'un, Il s'est escoulé de moy.\Defluere ad aliquem dicitur res aliqua. Cic. Tourner au prouffit d'aucun, Venir à luy.\Per socordiam vires, tempus, aetas, ingenium defluxere. Sallust. Se sont escoulez et passez.\Defluit capillus. Plin. Les cheveuls tombent, Cheent.\Color defluit. Tibul. La couleur se perd.\Defluere luxu et inertia. Columel. Se perdre et aneantir par volupté et paresse.\Vbi salutatio defluxit, literis me inuoluo. Cic. Apres que du matin j'ay faict la court, et que j'ay dict le bon jour à ceulx qu'il appartient.\A necessariis artificiis ad elegantiora defluximus. Cic. Nous sommes coulez et venuz.\Defluere dicuntur beneficia. Senec. Quand on les met en oubli.\Id tibi ne defluat ex animo Propert. N'oublie point cela. -
8 passus
[st1]1 [-] passus, a, um, part. passé de pando: - [abcl][b]a - étendu, déployé, épars. - [abcl]b - étalé (pour sécher).[/b] - crinibus passis: les cheveux épars, les cheveux dénoués. - passis velis: à voiles déployées. - passis palmis, Cic.: les bras étendus. - passa verba, Apul.: la prose ( → les mots s'étendent sans entrave). - passae uvae, Col.: raisins secs (qui ont été étalés au soleil pour sécher). - lac passum, Ov. M. 14, 274: lait caillé. [st1]2 [-] passus, a, um, part. passé de patior: - [abcl][b]a - qui a souffert, qui a supporté. - [abcl]b - qui a toléré, qui a permis. - [abcl]c - qui est passif.[/b] [st1]3 [-] passŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - pas, enjambée. - [abcl]b - marche. - [abcl]c - trace de pas. - [abcl]d - pas (mesure).[/b] - passu grandi: d'un bon pas. - in litore passus, Ov. H. 19, 27: traces de pas sur le rivage. - conjunctis spatiantur passibus ambo, Ov.: tous deux s'avancent de front. - sequitur patrem non passibus aequis, Virg. En. 2, 724: il suit son père d'un pas différent du sien. - mille passus: un mille (pas romain = 1479 mètres).* * *[st1]1 [-] passus, a, um, part. passé de pando: - [abcl][b]a - étendu, déployé, épars. - [abcl]b - étalé (pour sécher).[/b] - crinibus passis: les cheveux épars, les cheveux dénoués. - passis velis: à voiles déployées. - passis palmis, Cic.: les bras étendus. - passa verba, Apul.: la prose ( → les mots s'étendent sans entrave). - passae uvae, Col.: raisins secs (qui ont été étalés au soleil pour sécher). - lac passum, Ov. M. 14, 274: lait caillé. [st1]2 [-] passus, a, um, part. passé de patior: - [abcl][b]a - qui a souffert, qui a supporté. - [abcl]b - qui a toléré, qui a permis. - [abcl]c - qui est passif.[/b] [st1]3 [-] passŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - pas, enjambée. - [abcl]b - marche. - [abcl]c - trace de pas. - [abcl]d - pas (mesure).[/b] - passu grandi: d'un bon pas. - in litore passus, Ov. H. 19, 27: traces de pas sur le rivage. - conjunctis spatiantur passibus ambo, Ov.: tous deux s'avancent de front. - sequitur patrem non passibus aequis, Virg. En. 2, 724: il suit son père d'un pas différent du sien. - mille passus: un mille (pas romain = 1479 mètres).* * *I.Passus, Participium: vt Passa vela. Cic. Estenduz, Desployez.\Passus capillus. Terent. Quand une femme est toute deschevelee.\Milites passis manibus flentes implorabant. Caesar. Ayants les mains estendues.II.Passus, huius passus. Plin. Un pas qu'on fait en marchant. C'est aussi une mesure de cinq pieds.\Deside passu ire. Stat. Cheminer lentement.\Citatis passibus celerem cursum explicans. Seneca. Courant vistement.\Cito passu petere aliquem. Ouid. Vistement.\Tacito passu praeterire. Claud. Passer sans faire bruit, tout coyement.\Anili passu procedere. Ouid. A pas de vieille.\Proserre passus proceros. Lucret. Marcher à grand pas.\Alite passu volare. Ouid. Courir fort legierement.III.Passus, Participium. Virgil. Qui a souffert et enduré.\Bos nullum passa iugum. Ouid. Qui n'a point encore porté le joug.\Rura passa ligones. Lucan. Labourez.\Secula nouem passa cornix. Ouid. Qui a vescu neuf cens ans. -
9 pexus
pexus, a, um part. passé de pecto. [st2]1 [-] bien peigné. [st2]2 [-] qui a son poil long (en parl. d'un vêtement), neuf, qui n'est pas usé. [st2]3 [-] velu (en parl. d'une feuille).* * *pexus, a, um part. passé de pecto. [st2]1 [-] bien peigné. [st2]2 [-] qui a son poil long (en parl. d'un vêtement), neuf, qui n'est pas usé. [st2]3 [-] velu (en parl. d'une feuille).* * *Pexus, Participium: vt Pexus capillus. Cic. Cheveuls peignez.\Pexae vestes. Plin. Velues, et qui ont le poil long et espez.\Toga pexa. Martial. Robbe à long poil.\Tunica. Horat. Longue jusques au talon. Acro.\Folia pexa. Columel. Fueilles crespes.\Munera. Martial. Beaulx et jolis, ou espez. -
10 tortus
[st1]1 [-] tortus, a, um: part. passé de torqueo. - [abcl][b]a - tordu, tortueux, roulé, enroulé, sinueux. - [abcl]b - entortillé, ambigu, équivoque. - [abcl]c - tourmenté. - [abcl]d - mis à l'épreuve, éprouvé.[/b] [st1]2 [-] tortŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - repli (du serpent). - [abcl]b - action de faire tournoyer, tournoiement.[/b]* * *[st1]1 [-] tortus, a, um: part. passé de torqueo. - [abcl][b]a - tordu, tortueux, roulé, enroulé, sinueux. - [abcl]b - entortillé, ambigu, équivoque. - [abcl]c - tourmenté. - [abcl]d - mis à l'épreuve, éprouvé.[/b] [st1]2 [-] tortŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - repli (du serpent). - [abcl]b - action de faire tournoyer, tournoiement.[/b]* * *Tortus, Participium: vt Vino tortus et ira. Horat. Geiné de vin et de courroux, Contrainct par vin et par ire de dire tout ce qu'on scait.\Verberibus tortus. Cic. Tormenté de coups.\Anfractus torti. Claud. Tortuz.\Baculus tortus. Ouid. Tortu, Gauche.\Capillus tortus. Ouid. Cheveuls crespes, ou frizez et recroquillez avec le fer chauld.\Comae tortae. Martial. Crespes.\Crines torti in nodum. Martial. Torts, Tortillez.\Facies torta. Ouid. Tournee de l'autre costé, Destournee.\Linum tortum. Ouid. Une corde.\Radix torta. Ouid. Torse, Tortue.\Serpentes torti. Catull. Entortillez, ou Tortuz, ou Tortuez.\Supercilia torta. Plaut. Qui vont de travers.\Vertigo torta. Propert. Tournement d'eaue en rond, Eaue tournoyant.\Tortus, huius tortus. Cic. Tortuosité, Flexuosité, Recroquillement. -
11 vibratus
Vibratus, pen. prod. Participium: vt Vibrata hasta. Cic. Brandie, Dardee, Lancee, Jectee.\Vibratus capillus. Plin. Cheveuls recroquillez, Crespuz. -
12 ātrĭcăpillus
ātrĭcăpillus, a, um [ater + capillus] qui a les cheveux noirs. --- Gloss. 2, 22, 36.
См. также в других словарях:
Capillus — (lat.), 1) Haar; daher Capillorum defluvium, Ausfallen der Haare, s. Alopecie; 2) das Wurzelhaar, die letzten feinsten Verzweigungen der Wurzel; 3) Maß in der Breite 1/12, Linie ungefähr … Pierer's Universal-Lexikon
Capillus — Capịllus [aus lat. capillus = Haupt , Barthaar] m; , ...lli (anat. meist Mehrz.): Kopfhaare (Anat.) … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Capillus — Ca|pil|lus der; , ...lli (meist Plur.) <aus lat. capillus »Haupt , Barthaar«> Kopfhaar (Anat.) … Das große Fremdwörterbuch
Capillus Venĕris — (Bot.), ist Frauenhaar … Pierer's Universal-Lexikon
Capillus Ignatius, V. — V. Capillus Ignatius, ein Weltpriester zu Bronte in Sicilien. S. V. Ignatius Capillus. (Cor.) … Vollständiges Heiligen-Lexikon
capillus — (лат.) волос … Словарь ботанических терминов
capillus — ca·pil·lus kə pil əs n, pl ca·pil·li pil .ī, (.)ē a hair esp. of the head * * * cap·il·lus (kə pilґəs) [L.] singular of capilli … Medical dictionary
capillus — ca·pil·lus … English syllables
capillus — … Useful english dictionary
Adiantum capillus-veneris — Culantrillo de pozo … Wikipedia Español
Adantium capillus-veneris — Capillaire de Montpellier Pour les articles homonymes, voir Capillaire … Wikipédia en Français