Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

cālō

  • 1 calo

    calo calo, avi, atum, are созывать

    Латинско-русский словарь > calo

  • 2 cālō

        cālō —, ātus, āre    [1 CAL-], to call together, summon, convoke (only of religious assemblies); hence, a calatis Gaviis, by the assembled gens Gavia.
    * * *
    I
    calare, calavi, calatus V TRANS
    announce, proclaim; summon, convoke, call forth/together; let down, allow to hang free; loosen; slacken
    II
    camp/soldier's servant; type of awkwardness/stupidity; low servant/drudge (L+S)
    III

    Latin-English dictionary > cālō

  • 3 cālō

        cālō ōnis, m    a servant in the army, soldier's servant, Cs.: turba calonum, L.—A low servant, drudge: plures calones Pascendi, H.
    * * *
    I
    calare, calavi, calatus V TRANS
    announce, proclaim; summon, convoke, call forth/together; let down, allow to hang free; loosen; slacken
    II
    camp/soldier's servant; type of awkwardness/stupidity; low servant/drudge (L+S)
    III

    Latin-English dictionary > cālō

  • 4 calo

    [st1]1 [-] calo, āre, ātum: - tr. - convoquer, assembler, appeler, proclamer (le premier jour du mois, un prêtre appelait Junon autant de fois qu'il y avait de jours entre les calendes et les nones).    - calantur nonae, Varr.: la date des nones est annoncée.    - calata comitia, Gell. 15, 27: les comices calates (comices convoqués pour quelque cérémonie religieuse: consécration des Flamines... et pour la ratification des testaments).    - calatis granis, Cic.: ayant rentré ses grains. [st1]2 [-] calo, calōnis, m.: - [abcl][b]a - valet d’armée (armé d'un gourdin), palefrenier. - [abcl]b - esclave chargé de porter le bois, valet, homme de peine, domestique de bas étage.[/b] [st1]3 [-] calo, calōnis, m.: chaussure en bois, sabot, cothurne des Grecs.
    * * *
    [st1]1 [-] calo, āre, ātum: - tr. - convoquer, assembler, appeler, proclamer (le premier jour du mois, un prêtre appelait Junon autant de fois qu'il y avait de jours entre les calendes et les nones).    - calantur nonae, Varr.: la date des nones est annoncée.    - calata comitia, Gell. 15, 27: les comices calates (comices convoqués pour quelque cérémonie religieuse: consécration des Flamines... et pour la ratification des testaments).    - calatis granis, Cic.: ayant rentré ses grains. [st1]2 [-] calo, calōnis, m.: - [abcl][b]a - valet d’armée (armé d'un gourdin), palefrenier. - [abcl]b - esclave chargé de porter le bois, valet, homme de peine, domestique de bas étage.[/b] [st1]3 [-] calo, calōnis, m.: chaussure en bois, sabot, cothurne des Grecs.
    * * *
        Calo, calas, calare. Appeler.

    Dictionarium latinogallicum > calo

  • 5 calo

    1. calo, āvī, ātum, āre (καλῶ, s. Macr. sat. 1, 15, 10), ausrufen, zusammenrufen, nur als t. t. in Religionsangelegenheiten, Formul. vet. bei Varr. LL. 6, 27. Quint. 1, 6, 33: c. in Capitolium plebem, Macr. sat. 1, 15, 10: c. comitia, calata comitia, in Sachen der kirchlichen Verfassung gehaltene Komitien, bei denen das Kollegium der Pontifices den Vorsitz hatte, u. die sich auf die Inauguration des Rex als Rex sacrorum u. der höhern Flamines u. auf die Bestimmungen über den Kalender beschränkten, Labeo b. Gell. 15, 27, 1: dah. sarkastisch a calatis Gaviis in Calatinos Atilios insitus, Cic. Sest. 72.
    ————————
    2. calo, ātus, āre, s. chalo.
    ————————
    3. cālo, ōnis, m. (viell. zsgz. aus caballo, v. caballus) Pferdejunge, Stallknecht, weil handfest, auch gebraucht als Sänftenträger, Cic. u.a.: lectica formosis imposita calonibus, Heiducken, Sen. ep. 110, 17. – beim Heere = Troßknecht, Trainsoldat, Caes. u.a.
    ————————
    4. cālo, ōnis, m. (cala), eine Art Holzschuh, der Kothurn der Griechen, Paul. ex Fest. 46, 15. Isid. 19, 34, 6. Gloss. im Rhein. Mus. 28, 419.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > calo

  • 6 calo

    I āvī, ātum, āre
    созывать (in Capitolium plebem Macr)
    comitia calata AG — собрания под председательством верховных жрецов по религиозно-культовым делам
    II cālo, ōnis m. III cālo, —, ātum, āre
    1) мор. ставить, помещать Is
    2) отпускать, ослаблять ( culcitas Veg)
    IV cālo, ōnis m.

    Латинско-русский словарь > calo

  • 7 calo

    1.
    călo (as a very ancient word, with its derivatives also written kălo; v. the letter K), āre, v. a. [cf. Gr. kalô; Engl. call], to call, call out, proclaim, call together, summon, convoke; only as t. t. in reference to religious matters; v. Kalendae, and the ancient formulary in Varr. L. L. 6, § 27 Müll.; cf. Macr. S. 1, 15: calata comitia, a kind of comitia held for the purpose of consecrating a priest or a king. Of these, some were curiata, others centuriata, Laelius Felix ap. Gell. 15, 27 sq.:

    Calata in Capitolium plebe,

    Macr. S. 1, 15; Quint. 1, 6, 33.—Hence, sarcastically, on account of bribery, calatis granis (instead of comitiis), Cic. Sest. 33, 72 Orell.
    2.
    cālo, ōnis, m. [kalon, timber for burning or joiner's work; kaiô, to burn], a servant in the army, a soldier ' s servant: calones militum servi dicti, qui ligneas clavas gerebant, quae Graece kala vocant, Paul. ex Fest. pp. 46 and 62 Müll.; Serv. ad Verg. A. 6, 1; cf. Non. p. 62, 16; Veg. Mil. 3, 6; Dict. of Antiq.; so Caes. B. G. 6, 36; Liv. 27, 18, 12; 30, 4, 1; Tac. H. 1, 49; 3, 20 fin.; 3, 33; Suet. Calig. 51; id. Galb. 20.—On account of their stupidity:

    sambucam citius caloni aptaveris alto,

    Pers. 5, 95.—
    II.
    Transf.
    A.
    Any low servant, drudge, Cic. N. D. 3, 5, 11; Hor. Ep. 1, 14, 42; id. S. 1, 2, 44; 1, 6, 103; Sen. Ep. 110, 17.—
    B.
    Acc. to Isidorus, some called the tragic buskins calones, because they were made of willow, Isid. Orig. 19, 34, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > calo

  • 8 calo [1]

    1. calo, āvī, ātum, āre (καλῶ, s. Macr. sat. 1, 15, 10), ausrufen, zusammenrufen, nur als t. t. in Religionsangelegenheiten, Formul. vet. bei Varr. LL. 6, 27. Quint. 1, 6, 33: c. in Capitolium plebem, Macr. sat. 1, 15, 10: c. comitia, calata comitia, in Sachen der kirchlichen Verfassung gehaltene Komitien, bei denen das Kollegium der Pontifices den Vorsitz hatte, u. die sich auf die Inauguration des Rex als Rex sacrorum u. der höhern Flamines u. auf die Bestimmungen über den Kalender beschränkten, Labeo b. Gell. 15, 27, 1: dah. sarkastisch a calatis Gaviis in Calatinos Atilios insitus, Cic. Sest. 72.

    lateinisch-deutsches > calo [1]

  • 9 calo [2]

    2. calo, ātus, āre, s. chalo.

    lateinisch-deutsches > calo [2]

  • 10 calo [3]

    3. cālo, ōnis, m. (viell. zsgz. aus caballo, v. caballus) Pferdejunge, Stallknecht, weil handfest, auch gebraucht als Sänftenträger, Cic. u.a.: lectica formosis imposita calonibus, Heiducken, Sen. ep. 110, 17. – beim Heere = Troßknecht, Trainsoldat, Caes. u.a.

    lateinisch-deutsches > calo [3]

  • 11 calo [4]

    4. cālo, ōnis, m. (cala), eine Art Holzschuh, der Kothurn der Griechen, Paul. ex Fest. 46, 15. Isid. 19, 34, 6. Gloss. im Rhein. Mus. 28, 419.

    lateinisch-deutsches > calo [4]

  • 12 calo-…

    prf G
    beau

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > calo-…

  • 13 inter-calō

        inter-calō āvī, ātus, āre,    to proclaim an insertion in the calendar, insert, intercalate (a prerogative of the pontifices): ut pugnes, ne intercaletur. —To put off, postpone: intercalata poena, L.

    Latin-English dictionary > inter-calō

  • 14 intercalo

    inter-calo, āvī, ātum, āre [ calo III \]
    1) вводить, вставлять, добавлять (i. unum diem quarto anno Su); добавлять високосный день ( intercalatum est eo anno L)
    2) откладывать, отсрочивать ( poenam L)

    Латинско-русский словарь > intercalo

  • 15 nomenclatio

    nōmenclātĭo, ōnis, f. [nomen + calo] [st2]1 [-] désignation de qqn par son nom. --- Q. Cic. Pet. 41. [st2]2 [-] désignation des choses, nomenclature. --- Col. 3, 2, 31.
    * * *
    nōmenclātĭo, ōnis, f. [nomen + calo] [st2]1 [-] désignation de qqn par son nom. --- Q. Cic. Pet. 41. [st2]2 [-] désignation des choses, nomenclature. --- Col. 3, 2, 31.
    * * *
        Nomenclatio, nomenclationis. Colum. Un denombrement des noms et surnoms de plusieurs choses, Quand on nomme quelque chose par son nom.

    Dictionarium latinogallicum > nomenclatio

  • 16 nomenclator

    nōmenclātŏr (nōmencŭlātŏr), ōris, m. [nomen + calo] nomenclateur (esclave qui connaît les noms des citoyens importants et les désigne à son maître; esclave chargé de donner le nom de chaque plat pendant le repas).    - nōmenclātŏr, Cic. Att. 4, 1, 5; Mur. 37 ; Sen. Ben. 1, 3, 10.    - nōmencŭlātŏr, Mart. 10, 30, 23; Suet. Aug. 19; id. Calig. 41; id. Claud. 34.    - voir l'article nomenclateur.
    * * *
    nōmenclātŏr (nōmencŭlātŏr), ōris, m. [nomen + calo] nomenclateur (esclave qui connaît les noms des citoyens importants et les désigne à son maître; esclave chargé de donner le nom de chaque plat pendant le repas).    - nōmenclātŏr, Cic. Att. 4, 1, 5; Mur. 37 ; Sen. Ben. 1, 3, 10.    - nōmencŭlātŏr, Mart. 10, 30, 23; Suet. Aug. 19; id. Calig. 41; id. Claud. 34.    - voir l'article nomenclateur.
    * * *
        Nomenclatores. Cicero. Ceulx qui scavoyent le nom d'un chascun, et servoyent d'advertir les poursuyvants lors qu'ils alloyent soliciter à faire leur brigue, pour scavoir nommer un chascun par son nom.

    Dictionarium latinogallicum > nomenclator

  • 17 kalo

    1.
    călo (as a very ancient word, with its derivatives also written kălo; v. the letter K), āre, v. a. [cf. Gr. kalô; Engl. call], to call, call out, proclaim, call together, summon, convoke; only as t. t. in reference to religious matters; v. Kalendae, and the ancient formulary in Varr. L. L. 6, § 27 Müll.; cf. Macr. S. 1, 15: calata comitia, a kind of comitia held for the purpose of consecrating a priest or a king. Of these, some were curiata, others centuriata, Laelius Felix ap. Gell. 15, 27 sq.:

    Calata in Capitolium plebe,

    Macr. S. 1, 15; Quint. 1, 6, 33.—Hence, sarcastically, on account of bribery, calatis granis (instead of comitiis), Cic. Sest. 33, 72 Orell.
    2.
    cālo, ōnis, m. [kalon, timber for burning or joiner's work; kaiô, to burn], a servant in the army, a soldier ' s servant: calones militum servi dicti, qui ligneas clavas gerebant, quae Graece kala vocant, Paul. ex Fest. pp. 46 and 62 Müll.; Serv. ad Verg. A. 6, 1; cf. Non. p. 62, 16; Veg. Mil. 3, 6; Dict. of Antiq.; so Caes. B. G. 6, 36; Liv. 27, 18, 12; 30, 4, 1; Tac. H. 1, 49; 3, 20 fin.; 3, 33; Suet. Calig. 51; id. Galb. 20.—On account of their stupidity:

    sambucam citius caloni aptaveris alto,

    Pers. 5, 95.—
    II.
    Transf.
    A.
    Any low servant, drudge, Cic. N. D. 3, 5, 11; Hor. Ep. 1, 14, 42; id. S. 1, 2, 44; 1, 6, 103; Sen. Ep. 110, 17.—
    B.
    Acc. to Isidorus, some called the tragic buskins calones, because they were made of willow, Isid. Orig. 19, 34, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > kalo

  • 18 calator

    calātor, ōris m. [ calo I \]
    служитель, слуга Pl, Su

    Латинско-русский словарь > calator

  • 19 comitium

    ī n. [comeo = coëo]
    1) комиций, т. е. место на форуме, где происходили народные собрания C, L
    2) pl. народное собрание
    comitia centuriāta (curiāta, tribūta) L etc. — народное собрание, в котором голоса подавались по центуриям (куриям, трибам) (comitia curiāta и, большей частью, comitia tributa происходили в комиции, т. е. на форуме, a comitia centuriata — на Campus Martius)

    Латинско-русский словарь > comitium

  • 20 concilium

    ī n. (одного корня с calo)
    1)
    а) сочетание, соединение, связь ( rerum Lcr)
    c. alicujus cum aliquo O etc. — чьи-л. связи с кем-л
    3) встреча, свидание (videre aliquem in concilio Pl)
    4) сходка, сборище, тж. круг, общество (Cyclopum V; pastorum C); сонм, круг (virtutum, caelestium C)
    concilii alicujus recusare L — отказаться от союза с кем-л.
    6) совещание, собрание, заседание (Gallorum L; totius Graeciae QC)
    c. populi (plebis) Hнародное собрание
    convocare (cogere) c. Cs, Vсозвать собрание
    aliquem adhibere ad c. Cs — приглашать кого-л. к соучастию в совещании

    Латинско-русский словарь > concilium

См. также в других словарях:

  • calo — calo …   Dictionnaire des rimes

  • CALO — is an artificial intelligence project that attempts to integrate numerous AI technologies into an assistant that learns to help manage your office environment. OverviewCALO is one of the most ambitious artificial intelligence projects in US… …   Wikipedia

  • Caló — Saltar a navegación, búsqueda Para el grupo musical, véase Caló (banda). Caló Zincaló Hablado en España, Portugal, Francia, Brasil, Argentina y México Hablantes entre 65.000 y 170.000 …   Wikipedia Español

  • Calo — Calo, Caló, or Calò may refer to: * Caló (Chicano), argot or slang of Mexican American Spanish * Caló (Spanish Romani), Spanish Romani, Spanish Roma jargonCalo, Caló, or Calò is the name of: * Giuseppe Calò * Miguel CalóCalo, Calones * Calones,… …   Wikipedia

  • Calo — steht für: Calo (Kastell), ein römisches Auxiliarlager am Niedergermanischen Limes Calo (Knecht), Pferdeknecht in der Römischen Armee Ferdinand Calo (1814–1872), deutscher Philologe und Gymnasiallehrer Caló steht für: Caló (Sprache), die Sprache… …   Deutsch Wikipedia

  • Caló — Zincaló / Kalo Parlée en  Espagne  Portugal …   Wikipédia en Français

  • calo — [ kalo ] n. m. • 1960; « gitan espagnol » 1922; mot esp. ♦ Ling. Argot espagnol moderne qui emploie de nombreux mots gitans. ⊗ HOM. Calot. ● caló nom masculin (mot gitan) Argot espagnol moderne, très riche en locutions et en mots gitans. ● caló… …   Encyclopédie Universelle

  • Calo [2] — Calo (v. ital.), der Abgang von Waaren; daher Calo de peso, Mangel an Gewicht; Calo de prezzo, das Fallen der Waare im Preise …   Pierer's Universal-Lexikon

  • caló — (Del caló caló, negro). m. Lenguaje de los gitanos españoles …   Diccionario de la lengua española

  • Caló — Gesprochen in Spanien (Andalusien) Sprachcodes ISO 639 1: ISO 639 2: roa ISO 639 3: rmr Als Caló wird vor allem im Süden Spa …   Deutsch Wikipedia

  • calo — v. cali . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN  CALO elem. cali . Trimis de raduborza, 29.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»