Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

cādūcĕum

  • 1 caduceum

    cādūcĕum, i, n. (sc. sceptrum or baculum), or cādūcĕus, i, m. (sc. scipio or baculus; which form was predominant in the class. per. is doubtful, since neither Cicero, Nepos, Livy, nor Pliny uses the word in the nom.) [kindr. with kêrukeion, Æolic karukion, —u—, r changed to d, as ad = ar], a herald ' s staff, the token of a peaceable embassy (orig. an olive- stick, with stemmata, which afterwards were formed into serpents, O. Müll. Archaeol. § 379, 3): caduceus pacis signum, Var. de Vita Pop. Rom.lib. ii.; Non. p. 528, 17: caduceo ornatus, * Cic. de Or: 1, 46, 202; so,

    cum caduceo,

    Nep. Hann. 11, 1; Liv. 44, 45, 1:

    caduceum praeferentes,

    id. 8, 20, 6; Plin. 29, 3, 12, § 54.—Also the staff of Mercury, as messenger of the gods, Macr. S. 1, 19; Hyg. Astr. 2, 7; Serv. ad Verg. A. 4, 242, and 8, 138; Petr. 29, 3; Suet. Calig. 52; App. M. 10, p. 253, 34:

    Mercuriale,

    id. ib. 11, p. 262, 4; cf. Dict. Antiq. s. v.; v. also caducifer.

    Lewis & Short latin dictionary > caduceum

  • 2 caduceum

    herald's staff carried as token of peace/truce; wand of Mercury

    Latin-English dictionary > caduceum

  • 3 caduceus

    cādūcĕum, i, n. (sc. sceptrum or baculum), or cādūcĕus, i, m. (sc. scipio or baculus; which form was predominant in the class. per. is doubtful, since neither Cicero, Nepos, Livy, nor Pliny uses the word in the nom.) [kindr. with kêrukeion, Æolic karukion, —u—, r changed to d, as ad = ar], a herald ' s staff, the token of a peaceable embassy (orig. an olive- stick, with stemmata, which afterwards were formed into serpents, O. Müll. Archaeol. § 379, 3): caduceus pacis signum, Var. de Vita Pop. Rom.lib. ii.; Non. p. 528, 17: caduceo ornatus, * Cic. de Or: 1, 46, 202; so,

    cum caduceo,

    Nep. Hann. 11, 1; Liv. 44, 45, 1:

    caduceum praeferentes,

    id. 8, 20, 6; Plin. 29, 3, 12, § 54.—Also the staff of Mercury, as messenger of the gods, Macr. S. 1, 19; Hyg. Astr. 2, 7; Serv. ad Verg. A. 4, 242, and 8, 138; Petr. 29, 3; Suet. Calig. 52; App. M. 10, p. 253, 34:

    Mercuriale,

    id. ib. 11, p. 262, 4; cf. Dict. Antiq. s. v.; v. also caducifer.

    Lewis & Short latin dictionary > caduceus

  • 4 cādūceus

        cādūceus ī, m, κηρύκειον, a herald's staff (orig. an olive branch), the token of a peaceful embassy: caduceo ornatus: oratores cum caduceo mittere, L.: caduceum praeferentes, L.
    * * *
    herald's staff carried as token of peace/truce; wand of Mercury

    Latin-English dictionary > cādūceus

  • 5 caduceator

    cādūcĕātor, ōris, m. [caduceum].
    I.
    A herald, an officer sent with a flag of truce: caduceatores = legati pacem petentes. Cato caduceatori, inquit, nemo homo nocet, Paul. ex Fest. p. 47:

    bellantes ac dissidentes interpretum oratione sedantur, unde secundum Livium legati pacis caduceatores appellantur,

    Serv. ad Verg. A. 4, 242; Liv. 26, 17, 5; 31, 38, 9; 32, 32, 5; 37, 45, 4; 44, 46, 1; Curt. 3, 1, 6; 4, 2, 15 al.—
    II.
    A servant to a priest, Arn. 5, p. 174.

    Lewis & Short latin dictionary > caduceator

  • 6 Mercuriales

    Mercŭrĭālis, e, adj. [Mercurius], of or belonging to the god Mercury:

    caduceum,

    App. M. 11, p. 262: unde frequentia Mercuriale Imposuere mihi cognomen compita, called me Mercury (as being a skilful man of business), Hor. S. 2, 3, 25.— Subst.: Mercŭrĭāles, ium, m., the name of a corporation of traders:

    Mercuriales M. Furium Flaccum de collegio ejecerunt,

    Cic. Q. Fr. 2, 5, 2.—With reference to Mercury as the god of scholars:

    Faunus, Mercurialium Custos virorum,

    Hor. C. 2, 17, 28.—
    B.
    Of or belonging to the planet Mercury:

    cursus,

    Macr. Somn. Scip. 2, 4.—
    II.
    Transf.
    A.
    Herba mercurialis, a plant, dog's-mercury, Cato, R. R. 158; Plin. 25, 5, 18, § 38.—
    B.
    Pagus Mercurialis, a town of Africa propria, in Zeugitana, Inscr. Spon. Miscell. Erud. Antiq. p. 191.

    Lewis & Short latin dictionary > Mercuriales

  • 7 Mercurialis

    Mercŭrĭālis, e, adj. [Mercurius], of or belonging to the god Mercury:

    caduceum,

    App. M. 11, p. 262: unde frequentia Mercuriale Imposuere mihi cognomen compita, called me Mercury (as being a skilful man of business), Hor. S. 2, 3, 25.— Subst.: Mercŭrĭāles, ium, m., the name of a corporation of traders:

    Mercuriales M. Furium Flaccum de collegio ejecerunt,

    Cic. Q. Fr. 2, 5, 2.—With reference to Mercury as the god of scholars:

    Faunus, Mercurialium Custos virorum,

    Hor. C. 2, 17, 28.—
    B.
    Of or belonging to the planet Mercury:

    cursus,

    Macr. Somn. Scip. 2, 4.—
    II.
    Transf.
    A.
    Herba mercurialis, a plant, dog's-mercury, Cato, R. R. 158; Plin. 25, 5, 18, § 38.—
    B.
    Pagus Mercurialis, a town of Africa propria, in Zeugitana, Inscr. Spon. Miscell. Erud. Antiq. p. 191.

    Lewis & Short latin dictionary > Mercurialis

См. также в других словарях:

  • CADUCEUS — Mercurii virga fuisse dicitur, quâ ille ad dissidia, et discordias tollendas utebatur. (unde Caducifer dictus est) a cadendo sic vocata, quod contentiones et bella cadere faceret, nam quemadmodum per Faeciales bella indicebantur, ita per… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • caduceu — CADUCÉU, caducee, s.n. Sceptrul lui Hermes, reprezentat printr un baston cu două aripioare în vârf, înconjurat de doi şerpi, care, în antichitatea greco romană, simboliza pacea şi comerţul. – Din lat. caduceum, fr. caducée. Trimis de valeriu,… …   Dicționar Român

  • Caduceo — (Del lat. caduceus, alteración del gr. kerykion, bastón de heraldo.) ► sustantivo masculino COMERCIO, MITOLOGÍA Vara delgada con dos alas en un extremo y dos serpientes enroscadas, atributo de Mercurio y actualmente símbolo del comercio. * * *… …   Enciclopedia Universal

  • caducée — [ kadyse ] n. m. • caduce 1455; lat. caduceus; gr. kerukeion « insigne de héraut » ♦ Attribut de Mercure constitué par une baguette entourée de deux serpents entrelacés et surmontée de deux courtes ailes. Le caducée est le symbole du commerce. ♢… …   Encyclopédie Universelle

  • SPECTATORES — Gladiatorum genus vide supra. Addo hîc, apud Tomasinum de Tesseris unam huiusmodi reperiri, cum Inscr. MANLIUS MARTIALIS SP. K. IANTI CATIO. P. CAELER. Alia exhibetur apud Pignorium d. l. cum Inscr. NILOMUSUS, NERERLI. et voce integra SPECTAVIT.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • TESSERA — I. TESSERA Militaris, Plamaedis inventum, Plin. l. 7. c. 56. tabella erat inscripta, quae Sole occiduô a Tribuno accepta ferebatur ad signorum Principes, rursumque ad Tribunum redibat, unde is omnibus datum esse signum cognoscebat, necedum se… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Caduceus — Ca*du ce*us, n. [L. caduceum, caduceus; akin to Gr. ? a herald s wand, fr. ? herald.] (Myth.) The official staff or wand of Hermes or Mercury, the messenger of the gods. It was originally said to be a herald s staff of olive wood, but was… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Caduceus — The caduceus (IPA|/kəˈdjuːsiəs/, ʃəs, ˈduː ; κηρύκειον in Greek) or wand of Hermes is typically depicted as a short herald s staff entwined by two serpents in the form of a double helix, and sometimes surmounted by wings. In later Antiquity the… …   Wikipedia

  • жезл Меркуриев — (иноск.) торговля (намек на Меркурия бога и покровителя купцов, олицетворение торговли) Ср. Какая жизнь и деятельность кипит на этой зыбкой улице, управляемая Меркуриевым жезлом! Гончаров. Фрегат Паллада. Ср. Эрмий с жезлом золотым пред глазами… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Жезл Меркуриев — Жезлъ Меркуріевъ (иноск.) торговля (намекъ на Меркурія бога и покровителя купцовъ олицетвореніе торговли). Ср. Какая жизнь и дѣятельность кипитъ на этой зыбкой улицѣ, управляемая Меркуріевымъ жезломъ! Гончаровъ. Фрегатъ Паллада. Ср. Эрмій съ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Escuela Superior de Comercio y Administración — Acrónimo ESCA Tipo Pública Universidad Instituto Politécnico Nacional Fundación …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»