-
1 один хрен
adjinvect. kif-kif (c'est du kif-kif) -
2 ото одно и то же
prepos.gener. c'est (du) kif -
3 pareil
adj., semblable ; égal ; identique à lui-même ; commun, ressemblant ; tel, comparable. - adv. au ms., la même chose, kif kif ; de cette sorte, de la même sorte, de cette qualité, comme ça: parèlyo, -a, -e adj. dce. (Aix, Billième, Saxel.002b) || paré (Doucy-Bauges.114) / PARÎ (002a, Albanais.001b, Montagny-Bozel.026b, Thônes.004) / paryé (026a, Aillon-J.234, Arvillard.228, Chambéry.025, Giettaz.215, St-Jean-Arvey), -RE, -E || parî, -lye, -e (001a.BEA., Annecy, Balme-Si.) || parai m. (Aix) ; (to) komo, -a, -e (001,003,004,025, GEC.132) ; adv. dinse < ainsi> (placé après le déterminé) (001,114) ; la méma chuza (001) ; du mémo (001, Bourget- Huile). - E.: Aussi.Fra. C'est la même chose // c'est tout pareil // c'est kif-kif: y è to komo (001,003,004).Fra. Je n'ai jamais vu une chose pareille: d'é zhamé vyû na chuza pareil dinse // parîre (001).A1) pareil, égal, semblable, de la même pareil longueur /// grosseur /// forme...: pâ adj. inv. (Juvigny) || paré m. (215, Albertville.021) || parî, -re, -e (001,002).B1) adv., pareil, pareillement, également, de même, de la même façon ; avec la même force: parî (001), paryé (025,026b,228b,234), teu paryé (26a,228a), paré (021). - E.: Aussi.C1) prép., pareil à, comme: to paryé ke (025), to kmè (001).Fra. Pareil à des arbres plantés: to paryé ke d'âbro plantâ (025) / to kmè d'âbro plyantâ (001).D1) expr., tous de la même grosseur: tô grou parî < tous gros pareils> (001,002), tô d'la méma grochò (001)... => voir suivant.D2) tous de la même pareil grandeur // taille: tô gran parî, tote grante parîre <tous grands pareils, toutes grandes pareilles> (001). - On peut ainsi continuer de même avec tous les mots abstraits en les remplaçant par l'adjectif correspondant: beauté => beau, longueur => long, épaisseur => épais... -
4 такой
1) (перед сущ.) telтако́й челове́к — un tel homme
тако́й (же) — pareil, semblable
э́то соверше́нно така́я же ло́жка — c'est une cuiller [kɥijɛr] toute pareille
вы всё тако́й же — vous êtes toujours le même
тако́й, како́й есть — tel quel
таки́м о́бразом — ainsi; donc, or ( в начале предложения)
до тако́й сте́пени — à tel point que...
2) (перед прил.) aussi; siтако́й же..., как... — aussi... que...
••что тако́е? — qu'y a-t-il?; comment? ( при переспрашивании)
кто тако́й? — qui est-ce?
в тако́м слу́чае — en ce cas
что же э́то тако́е? — qu'est-ce que c'est donc?
что же тут тако́го? — qu'est-ce qu'il y a là de mal?
и всё тако́е разг. — et tout le reste
есть тако́е де́ло разг. — c'est entendu, ça va; d'accord ( согласен)
не на тако́го напа́ли! разг. — vous vous trompez d'adresse!
* * *adj1) gener. ce genre de(...), de ce genre, tel que, ce type de, pareil, (с прилагательным) si, tel2) colloq. de cet acabit, kif (îò àðàá.'hif', ûàû), kif-kif -
5 même
adv. MÉMO (Aillon-J.234, Aillon-V.273, Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges.153, Billième.173, Chambéry.025, Cohennoz, CompôteBauges.271, Cordon.083, Côte-Aime.188, Doucy-Bauges.114, Giettaz.215, Hauteville-Sa.236, Houches.235, Megève.201, Montendry, St-Jean-Arvey.224, Table.290, Thônes.004, Verrens-Arvey), mémô (St-Martin-Porte.203), mémô (Lanslevillard.286), mima (Morzine), mimo (Juvigny.008, Bellevaux.136, Bogève.217, Bonneville.043, Gets.227, Mieussy.208, Morzine.081, Peisey, Reignier, Reyvroz.218, Saxel.002), mémwo (Montagny-Bozel.026) ; dvcsl., mém (001,228) ; mimaman < mêmement> (083, Saxel.002) / -in (218, Bellevaux) ; pi (002,083). - E.: Pareil.A1) même pas, pas même, à peine: pâ lamê < pas seulement> (001), pâ pi (002, Megève, Thonon), pâ mémo (001,228). - E.: Ni.A2) à même de (+ inf.) => Capable.A3) tout du même // la même chose => Tout (001).A4) et même (parfois): mimaman (002, SAX.38a-22), è mémo (dé kou) (001).A5) tout de même // quand même, (peut introduire une désapprobation): kan mémo (001,188), kan mémou (Macôt-Plagne.189), to d'mémo (001,004,236), toparî (002,004,081,201,218), toton (025).A6) tout de même // quand même, malgré tout, malgré (tout) cela: kan mémo (001,114,153,188), kan mémou (189), to d'mémo (004), toparî (002,004,201), toton (025), mâgrâ to (001), mâgrâ (to) sê (001).A7) de même, de la même façon: de mémo (001,025) ; parî (001,Villards-Thônes), parîramê (001).A8) (ne...) même pas: pâ lamê (001), pâ pi (Bellevaux, Magland).B1) cj., même // même s'il est // même quand il est // bien qu'il soit // malgré qu'il soit même (+ adj./pp.): mémo // mémo k'al // mémo k'é saye (001) ; mimaman (k'al) (002), mimamin (218).B2) cj., même si (+ ind.), malgré que => Bien que, Quand même: kanbin (003,235), mémo si (271), mémo sè (001).C1) adj., même: MÉMO (001,003,004,025,083,114,153,173b,188,201,215, 224,228,234,235,236,273,290, Chautagne) / mimo (002,008,043,081,136,165, 217,227, Monnetier-Mornex, Reignier, Sciez), myémo (173a), -A, -E || mémwe, méma, -mémè (026) || m., mémô (286).Fra. Les mêmes hommes: lou (004) / lô (001) même mém' / mém'z même omo.C2) adj. indéf./pi., le / la même même, les mêmes, semblable, pareil: - ms.: l(e) même mémo / mimo (001,003,004,083,153,215,290 / 002,081,165,208), lô mémô (203), lô mémô (286). - mpl. dc.: lô mémo (001), lou même mémo / mimo (004,083,290 / 002,081), lô mémô (203). - mpl. dv.: lou mém', lou mém'z (004), lô mémôz (203). - fs.: la même méma / mima (001,004,025,026,083,173,224,273,290 / 002,081,165, Samoëns), la mémo (203). - fpl. dc.: lé même méme / mime (001,004,083,290 / 002,081,165), le méme (203). - fpl. dv.: lé / le même mémez (001 / 203,228).D1) pr., lui-même: lui-mémo (001). - elle-même: lyai-méma (001). - eux-mêmes: leu-mémo mpl. (001,004). - elles-mêmes: leu-méme fpl. (001,004).E1) expr., c'est toujours pareil, il n'y a pas de changement, (dans l'état d'un malade...): y è tozheu du mimo (002), y è tozho du mémo <c'est toujours du même. c'est kif-kif> (001).E2) ils se ressemblent tous, ce sont tous les mêmes, ils sont tous pareils, (pro. et fig.): y è même tô / twi même dé mimo < c'est tous des mêmes>(002 / 227), é son to lô mémo (001).E3) ils sont tous les mêmes, ils sont tous du même même genre // acabit, de la même même engeance // espèce, (péj. si appliqué à des personnes): y è to du mémo < c'est tout du même> (001).E4) tu n'as pas changé ; tu es toujours même le même // pareil ; tu es toujours semblable à toi-même: t'é to dè l'mémo < tu es tout du même> (001, Moye).E5) c'est la même chose / c'est tout de même / il fait de même, (ep. du temps,...): (é) nê fâ k'yon (001, Albertville) ; y è tot on < c'est tout un> (025, Albertville).E6) boire /// manger même à même // sans interposition de quoi que ce soit: baire /// mzhî même à mé / à mémo (004).Fra. Prendre à même: prindre à mé (004). -
6 это одно и то же
n1) gener. c'est la même chose, c'est kif-kif (bourricot), c'est pareil, la chose est égal2) colloq. c'est le même jus, c'est d'une, c'est tout comme -
7 toss-up
(a) (with coin) coup m de pile ou face;∎ in the event of a tie the winner will be decided by a toss-up en cas d'égalité, on tirera à pile ou face pour désigner le gagnant∎ in the end it was a toss-up between Majorca and Rhodes finalement, nous avons dû choisir entre Majorque et Rhodes□ ;∎ it's a toss-up which is best il est impossible de dire quel est le meilleur□ ;∎ I don't know, it's a toss-up je ne sais pas, c'est kif-kif -
8 то же самое
predic.1) gener. (c'est toujours) la même musique, dito mot, la même chose, le même2) colloq. c'est kif-kif, pareil3) simpl. la même Saint-Martin -
9 точь-в-точь
разг.exactement; mot à mot ( слово в слово)он точь-в-то́чь оте́ц — il est la copie de son père; c'est son père tout craché (fam)
* * *conj.1) argo. tout craché2) afric. kif-kif (страны Магриба) -
10 Grün
-
11 six
six [sɪks]1 noun(a) (number, numeral) six m inv;∎ British to be at sixes and sevens être sens dessus dessous;∎ I'm at sixes and sevens as to what to do je ne sais absolument pas quoi faire;∎ familiar it's six of one and half a dozen of the other, it's six and half a dozen c'est blanc bonnet et bonnet blanc, c'est kif-kif;(c) (in cricket) six points mpl;∎ he scored five sixes il a marqué cinq fois six points;∎ British familiar figurative to knock for six (person → knock down) étendre□ ; (→ flabbergast) abasourdir□ ; (enemy, opponent) battre à plate(s) couture(s)2 pronounsixsix;∎ familiar to be six feet under être six pieds sous terre, manger les pissenlits par la racine►► the Six Counties (les six comtés mpl de) l'Irlande f du Nord;History the Six Day War la guerre des Six-Jours;Sport the Six Nations (Tournament) le Tournoi des Six Nations -
12 его всё равно, что
prongener. c'est kif-kif (bourricot) (...) -
13 das ist dasselbe in Grün
das ist dasselbe in Grün(umgangssprachlich) c'est kif-kif -
14 das ist gehupft wie gesprungen
das ist gehupft wie gesprungen(umgangssprachlich) c'est kif-kifDeutsch-Französisch Wörterbuch > das ist gehupft wie gesprungen
-
15 hupfen
-
16 to je to samé
to je to saméc’est kif-kif (fam.) -
17 кайф
-
18 عاكف
عاكِفٌ['ʔʼaːkif]1) مُنْهَمِكٌ m adonné à, passionné pour◊عاكِفٌ عَلى الدِّراسَةِ — Il s'adonne aux études.
2) مُقيمٌ m reclus◊عاكِفٌ في صَوْمَعَتِهِ — Il est reclus dans son ermitage.
См. также в других словарях:
kif-kif — ou kifkif [ kifkif ] adj. inv. • 1867; mot ar., littéralt « comme comme » ♦ Fam. Pareil, la même chose. Celui ci ou celui là, c est kif kif ! ⇒ 2. kif. Kif kif bourricot. ● kif kif adjectif invariable (arabe maghrébin kif, comme) Familier. C est… … Encyclopédie Universelle
kif — 1. kif [ kif ] n. m. • 1855; ar. kef → kief ♦ Mélange de tabac et de chanvre indien (⇒ haschisch). Fumer du kif. « Quelques vieux Arabes fumant le kief [sic] » (A. Gide). kif 2. kif [ kif ] n. m. • 1914; de kif kif ♦ Fam. C est du kif : c est la… … Encyclopédie Universelle
Kif Kroker — Personnage de fiction apparaissant dans Futurama Origine Amphibios 9 Genre … Wikipédia en Français
KIF — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. KIF est un sigle qui désigne : Knowledge Interchange Format est un langage de contenu utilisé dans le cadre des systèmes multi agents. Kif est un nom … Wikipédia en Français
Kif'n'dir — Single par Zaho extrait de l’album Dima Sortie France 15 décembre 2008 Durée 4:53 … Wikipédia en Français
KIF Kolding — KIF Kolding … Wikipédia en Français
Kif — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. KIF est un sigle qui désigne : Knowledge Interchange Format est un langage de contenu utilisé dans le cadre des systèmes multi agents. Kif est un nom … Wikipédia en Français
KIF Örebro DFF — Infobox club sportif KIF Örebro DFF Pas de logo ? Importez le logo de ce club. Généralités Fondation 1980 … Wikipédia en Français
KIF Helsinki — Infobox club sportif KIF Helsinki Pas de logo ? Importez le logo de ce club. Généralités Nom complet Kronohagens Idrottsforening Hels … Wikipédia en Français
du kif — ou kif kif loc.adv. ou adv. Autant, pareil : Que ça te plaise ou pas, c est du kif. (V. caisse) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
kès (c'est du) — loc. C est du kif, c est pareil. (V. caisse) … Dictionnaire du Français argotique et populaire