-
1 lui
◊Je le lui donne. — Bunu ona veriyorum.
◊Il ne se souvient pas de lui. — Onu hatırlamıyor.
◊C'est à lui. — Bu onun
◊Si tu la vois, dis-lui. — Bayanı görürsen, söyle ona.
-
2 affirmer
v t1 assurer doğrulamak◊Il affirme que ce n'est pas lui. — Ben değilim diyor.
2 imposer güçlendirmek◊affirmer son autorité — otoritesini güçlendirdi.
-
3 chez
-de, -da, -(y)e, -(y)a◊Il est chez lui. — O evinde.
-
4 avoir
Iv t1 sahip olmak2 caractéristique bir özelliği olmak3 bir şey hissetmek◊4 fam aldatmak5 avoir à (avec inf.) bir şeyi yapmak zorunda olmak◊J'ai à te parler. — Seninle konuşmam gerek.
6 en avoir après / contre birine kızmakIIv auxyapma, etme fiilinin geçmişinde kullanılır◊Je les ai entendus. — Onları duydum.
v impers1 il y a var◊Il y a plusieurs possibilités. — Birçok olasılık var.
2 il y a bir kaç zamandır◊Elle est arrivée en France il y a six mois. — Fransa'ya altı ay önce geldi.
3 qu'est-ce qu'il y a ? fam ne var ? ne oluyor ?4 il n'y a qu'à fam yap olsun◊Il n'y a qu'à lui demander s'il vient. — Gelip gelmeyeceğini sormaktan başka çözüm yok.
5 il n'y a pas de quoi bir şey değilIVn mcrédit alacak [aɫa'ʤak] -
5 impossible
1 irréalisable olanaksız◊Il est impossible de lui parler. — Onunla konuşmak olanaksız.
2 çekilmek◊Cet enfant est impossible. — Bu çocuk çekilmez.
3 fam inanılmaz [inanɯɫ'maz]◊Il lui arrive toujours des histoires impossibles. — Başına hep inanılmaz şeyler gelir.
-
6 question
n f1 interrogation soru [so'ɾu]2 problème soru [so'ɾu]3 il est question de söz konusu◊Il est question de lui dans ce livre. — Bu kitapta o söz konusu.
4 il n'en est pas question bu olanaksız5 en question söz konusu6 remettre qqch en question bir şeyi yeniden söz konusu etmek -
7 fier
Iv pravoir confiance güvenmek◊Ne te fie pas à lui. — Ona güvenme.
◊Je me fie à votre jugement. — Sağduyunuza güveniyorum.
II1 orgueilleux kibirli [cibiɾ'li]◊Il est un peu trop fier. — O biraz fazla kibirlidir.
2 satisfait gururlu [guɾuɾ'ɫu]◊Il est très fier de son travail. — İşinden dolayı çok gururlu.
-
8 fois
n f1 moment kere, kez, defa [ce'ɾe]◊Je l'ai vu deux fois. — Onu iki kere gördüm.
◊C'est la première fois que je viens. — İlk kere geliyorum.
◊Cette fois, je vais me fâcher ! — Bu kez, kızacağım !
◊Pour une fois, elle est à l'heure. — İlk defa vaktinde geldi.
♦ des fois kimi zaman◊Des fois, elle pense à lui. — Kimi zaman, kız oğlanı düşünüyor.
♦ à la fois aynı anda◊Elle fait toujours plusieurs choses à la fois. — Bayan hep aynı anda birçok şey birden yapıyor.
2 multiplie kere [ce'ɾe]◊Deux fois quatre font huit. — İki kere dört sekiz eder.
-
9 même
Iaynı ['ajnɯ]◊Ils sont arrivés le même jour. — Aynı gün geldiler.
IIaynı ['ajnɯ]◊Il a choisi la même. — Aynısını seçti.
◊J'ai les mêmes. — Bende aynıları var.
1 pour insister bile [bi'le]◊Même lui est venu. — O bile geldi.
◊Il ne m'a même pas averti. — Beni uyarmadı bile.
◊Il ne réussira pas à la convaincre même s'il insiste. — Israr etse bile onu ikna edemiyecek
2 aynen◊C'est cela même. — Bu aynen böyle.
3 de même aynı şekilde4 tout de même / quand même buna rağmen◊Je l'ai tout de même invité. — Buna rağmen onu çağırdım.
-
10 part
n f1 morceau parça [paɾ'ʧa]2 prendre part à qqch bir şeye katılmak3 faire part de qqch à qqn birine bir şey konusunda haber vermek4 pour ma part bana kalırsa5 à parta ayrıcab dışında [dɯʃɯn'da]◊Tout va bien, à part ça. — Bunun dışında, herşey yolunda.
6 de la part de qqn biri tarafından7 d'une part... d'autre part... bir yandan, öte yandan8 de toutes parts her yandan -
11 revenir
v i1 dönmek◊Il n'est pas revenu. — Dönmedi.
2 dönmek◊Je reviens dans un instant. — Biraz sonra dönüyorum.
3 apparaître à nouveau yeniden görünmek◊Le soleil revient. — Güneş yeniden görünüyor.
4 à la mémoire de hatırlamak◊Son nom me revient. — Adını hatırlıyorum şimdi.
a bir konuya dönmek◊Je voudrais revenir sur un point. — Bir noktaya yeniden dönmek istiyorum.
b tersini yapmak6 revenir sur ses pas geri dönmek7 revenir à qqch bir şeye yeniden dönmek◊Revenons à notre sujet. — Konumuza dönelim.
8 être égal aynı değerde olmak◊Cela revient au même. — Bu aynı şey demektir.
9 -(y)e mal olmak◊Le voyage nous est revenu à 800 euros. — Yolculuk bize 800 euroya mal oldu.
10 faire revenir qqch yağda öldürmek11 revenir à qqn birinin olmak◊Cet argent lui revient. — Bu para onun hakkı.
-
12 apparaître
v i1 se montrer görünme◊Elle est apparue à la fenêtre. — Bayan pencerede göründü.
2 naître ortaya çıkmak◊De nouvelles maladies sont apparues. — Yeni hastalıklar ortaya çıktı.
3 görünmek◊Sa décision lui apparaissait juste. — Aldığı karar kendisine adil görünüyordu.
-
13 après
I1 dans le temps sonra ['sonɾa]◊Il est parti après avoir tout rangé. — Her şeyi yerleştirdikten sonra gitti.
◊Il viendra après qu'il aura terminé. — Bitirdikten sonra gelecek.
2 dans l'espace sonra ['sonɾa]◊Prenez à droite après le feu. — Işıktan sonra sağa dönün.
3 après tout nihayet◊Après tout, tu es libre. — Nihayet, serbestsin.
4 d'après -e göre◊D'après lui, il serait parti en voyage. — Ona göre, seyahate çıkmış olacak.
5 demander après qqn birini istemekII1 dans le temps daha sonra◊Je viendrai après. — Daha sonra geleceğim.
2 dans l'espace sonra ['sonɾa]◊Vous tournez juste après. — Hemen sonra saparsınız.
-
14 carrément
1 franchement açıkça◊Je lui ai dit carrément qu'il m'ennuyait. — Ona canımı sıktığını açıkça söyledim.
2 hepten◊C'est carrément inutile. — Bu hepten faydasız.
-
15 ceci
-
16 diplomate
n m/f1 ambassadeur diplomat [diplo'mat]◊les diplomates français — Fransız hariciyecileri, diplomatları
2 personne qui a du tact becerikli, ölçülü [beʤeɾic'li]◊Avec lui, c'est une diplomate ! — Bayan o bayla ölçülü biridir!
-
17 discret
-
18 discrète
-
19 faire
Iv t1 fabriquer yapmak2 mesurer ölçüm değeri◊Cette table fait deux mètres de long. — Bu masa iki metre uzunluğundadır.
◊Ça fait vingt euros. — Yirmi euro ediyor.
3 égaler eder [e'deɾ]◊Deux et deux font quatre. — İki, iki daha dört eder.
4 exécuter bir şey yapmak5 effectuer meşgul olmak◊Je ne sais pas quoi faire. — Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
6 accomplir gerçekleştirmek7 avoir comme activité bir faaliyet, bir iş yapmak8 neden olmak◊Ce gâteau fait envie. — Bu pasta arzular uyandırıyor.
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — Bu tatil bana iyi geldi.
♦ cela ne fait rien bir şey değil9 avoir comme aspect yapmak10 davranış [davɾa'nɯʃ]11 exprimer ifade etmek12 yol almak◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — Şimdiden yirmi kilometre yol aldık.
IIv iyapmak, etmek◊Il a bien fait. — İyi etti.
◊Vous feriez mieux de rentrer. — Evinize dönseniz dha iyi edersiniz.
v imperszaman veya iklim gösterir◊Il fait nuit. — Gece oldu.
◊Il fait beau. — Hava güzel.
IVv auxcauser (suivi d'un inf.) neden olmak◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — Ona telefon etmemi hatırlat.
-
20 familier
1 habituel tanıdık [tanɯ'dɯk]◊Ce chemin lui est familier. — Bu, tanıdığı bir yol.
2 domestique evcil [ev'ʤil]3 impoli senli benli [sen'li benli]4 quotidien, courant alışılmış
- 1
- 2
См. также в других словарях:
L'Enfer est à lui — Virginia Mayo et James Cagney L enfer est à lui (White Heat) est un film américain réalisé par Raoul Walsh, sorti le 2 septembre 1949 … Wikipédia en Français
L'enfer Est À Lui — Virginia Mayo et James Cagney L enfer est à lui (White Heat) est un film américain réalisé par Raoul Walsh, sorti le 2 septembre 1949 … Wikipédia en Français
L'enfer est a lui — L enfer est à lui Virginia Mayo et James Cagney L enfer est à lui (White Heat) est un film américain réalisé par Raoul Walsh, sorti le 2 septembre 1949 … Wikipédia en Français
L'enfer est à lui — Virginia Mayo et James Cagney Données clés … Wikipédia en Français
LUI — pron. pers. de la troisième personne Il est des deux genres quand il est complément indirect du verbe et placé devant ce verbe ou après un impératif. Vous lui parlerez. J’ai rencontré votre soeur, et je lui ai parlé. Si vous voyez mon frère,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
LUI — pronom de la troisième personne. Il est du nombre singulier, et presque toujours du genre masculin. Cependant, quand la préposition à est sous entendue, comme dans cette phrase, Vous lui parlerez, il est commun aux deux genres, mais dans deux cas … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Lui (magazine) — Lui Pays France Langue Français … Wikipédia en Français
Lui ou rien ! — Lui ou rien ! 絶対彼氏。 (Zettai Kareshi) Type Shōjo Genre Comédie romantique Thèmes Androïde Manga Auteur Yū Watase … Wikipédia en Français
Lui Ou Rien ! — Lui ou rien ! 絶対彼氏。 (Zettai Kareshi) Type Shōjo Genre comédie romantique, science fiction Manga Type Shōjo Auteur Yuu Watase Édite … Wikipédia en Français
Lui ou rien! — Lui ou rien ! Lui ou rien ! 絶対彼氏。 (Zettai Kareshi) Type Shōjo Genre comédie romantique, science fiction Manga Type Shōjo Auteur Yuu Watase Édite … Wikipédia en Français
Lui Temelkovski — (né le 4 octobre 1954 à Brajcino en Macédoine) est un homme politique canadien ; il est actuellement député à la Chambre des communes du Canada, représentant la circonscription ontarienne de Oak Ridges Markham sous la bannière du Parti… … Wikipédia en Français