Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

by+use

  • 101 feature

    ['fi: ə] 1. noun
    1) (a mark by which anything is known; a quality: The use of bright colours is one of the features of her painting.) sérkenni
    2) (one of the parts of one's face (eyes, nose etc): She has very regular features.) andlitsfall
    3) (a special article in a newspaper: `The Times' is doing a feature on holidays.) uppsláttargrein; greinaflokkur
    4) (the main film in a cinema programme etc: The feature begins at 7.30; ( also adjective) a feature film.) aðalkvikmyndin
    2. verb
    (to give or have a part (especially an important one): That film features the best of the British actresses.) sÿna, hafa (til að bera), flagga

    English-Icelandic dictionary > feature

  • 102 filter

    ['filtə] 1. noun
    1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) sía, filter
    2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) filter; ljóssía, litsía
    2. verb
    1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) sía (út)
    2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) síast út

    English-Icelandic dictionary > filter

  • 103 finish

    ['finiʃ] 1. verb
    1) (to bring or come to an end: She's finished her work; The music finished.) ljúka, enda
    2) (to use, eat, drink etc the last of: Have you finished your tea?) klára, ljúka við
    2. noun
    1) (the last touch (of paint, polish etc) that makes the work perfect: The wood has a beautiful finish.) lokaáferð; gljái, glans
    2) (the last part (of a race etc): It was a close finish.) endasprettur
    - finish off
    - finish up

    English-Icelandic dictionary > finish

  • 104 finish off

    1) (to complete: She finished off the job yesterday.) leggja lokahönd á; ganga frá
    2) (to use, eat etc the last of: We've finished off the cake.) klára, ljúka við
    3) (to kill (a person): His last illness nearly finished him off.) gera út af við

    English-Icelandic dictionary > finish off

  • 105 finish up

    1) (to use, eat etc the last of; to finish: Finish up your meal as quickly as possible.) klára
    2) (to end: It was no surprise to me when he finished up in jail; The car finished up in the dump.) enda í

    English-Icelandic dictionary > finish up

  • 106 fix

    [fiks] 1. verb
    1) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) festa
    2) (to attach; to join: He fixed the shelf to the wall.) festa (við), tengja
    3) (to mend or repair: He has succeeded in fixing my watch.) gera við, laga
    4) (to direct (attention, a look etc) at: She fixed all her attention on me.) festa, einbeina
    5) ((often with up) to arrange; to settle: to fix a price; We fixed (up) a meeting.) ákveða
    6) (to make (something) permanent by the use of certain chemicals: to fix a photgraphic print.) festa, gera ónæman fyrir áhrifum ljóss
    7) (to prepare; to get ready: I'll fix dinner tonight.) útbúa, taka til
    2. noun
    (trouble; a difficulty: I'm in a terrible fix!) vandræði, klípa
    - fixed
    - fixedly
    - fixture
    - fix on
    - fix someone up with something
    - fix up with something
    - fix someone up with
    - fix up with

    English-Icelandic dictionary > fix

  • 107 fly

    I plural - flies
    nou)
    1) (a type of small winged insect.)
    2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?)
    3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.)
    II past tense - flew; verb
    1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) fljúga
    2) (to run away (from): He flew (the country).) flÿja
    3) ((of time) to pass quickly: The days flew past.) geysast, fljúga
    - flier
    - flying saucer
    - flying visit
    - frequent flyer/flier
    - flyleaf
    - flyover
    - fly in the face of
    - fly into
    - fly off the handle
    - get off to a flying start
    - let fly
    - send someone/something flying
    - send flying

    English-Icelandic dictionary > fly

  • 108 free

    [fri:] 1. adjective
    1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) frjáls
    2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) frjáls, óbundinn
    3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) örlátur
    4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) hreinskilinn
    5) (costing nothing: a free gift.) ókeypis
    6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) laus, ekki upptekinn
    7) (not occupied, not in use: Is this table free?) laus
    8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) laus undan/við; ókeypis
    2. verb
    1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) frelsa
    2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) losa sig við
    - freely
    - free-for-all
    - freehand
    - freehold
    - freelance
    3. verb
    (to work in this way: He is freelancing now.) vera í lausamennsku
    - free skating
    - free speech
    - free trade
    - freeway
    - freewheel
    - free will
    - a free hand
    - set free

    English-Icelandic dictionary > free

  • 109 fumble

    1) (to use one's hands awkwardly and with difficulty: He fumbled with the key; She fumbled about in her bag for her key.) fálma, gera klaufalega
    2) (to drop a ball (clumsily), or fail to hold or catch it.)

    English-Icelandic dictionary > fumble

  • 110 function

    1. noun
    (a special job, use or duty (of a machine, part of the body, person etc): The function of the brake is to stop the car.) starf, hlutverk
    2. verb
    ((of a machine etc) to work; to operate: This typewriter isn't functioning very well.) starfa, vinna

    English-Icelandic dictionary > function

  • 111 gland

    [ɡlænd]
    (a part of the body that takes substances from the blood and stores them for use or in order that the body may get rid of them: a sweat gland; He has swollen glands in his neck.) kirtill

    English-Icelandic dictionary > gland

  • 112 go through

    1) (to search in: I've gone through all my pockets but I still can't find my key.) fara í gegnum, leita
    2) (to suffer: You have no idea what I went through to get this finished in time.) ganga í gegnum, reyna
    3) (to use up: We went through a lot of money on holiday.) eyða, klára
    4) (to complete: to go through certain formalities.) fara í gegnum, klára
    5) (to be completed: After long hours of negotiations, the deal went through.) komast í gegn, hljóta samþykki

    English-Icelandic dictionary > go through

  • 113 grammar

    ['ɡræmə]
    1) (the rules for forming words and for combining words to form sentences: He's an expert on French grammar.) málfræði
    2) (a description or collection of the rules of grammar: Could you lend me your Latin grammar?; ( also adjective) a grammar book.) málfræðibók
    3) (a person's use of grammatical rules: This essay is full of bad grammar.) málnotkun
    - grammatically
    - grammar school

    English-Icelandic dictionary > grammar

  • 114 harness

    1. noun
    (the leather straps etc by which a horse is attached to a cart etc which it is pulling and by means of which it is controlled.) aktygi
    2. verb
    1) (to put the harness on (a horse).) leggja aktygi við
    2) (to make use of (a source of power, eg a river) for some purpose, eg to produce electricity or to drive machinery: Attempts are now being made to harness the sun as a source of heat and power.) virkja

    English-Icelandic dictionary > harness

  • 115 have/keep (something) up one's sleeve

    (to keep (a plan etc) secret for possible use at a later time: I'm keeping this idea up my sleeve for the time being.)

    English-Icelandic dictionary > have/keep (something) up one's sleeve

  • 116 have/keep (something) up one's sleeve

    (to keep (a plan etc) secret for possible use at a later time: I'm keeping this idea up my sleeve for the time being.)

    English-Icelandic dictionary > have/keep (something) up one's sleeve

  • 117 heavy industry

    (industries such as coalmining, ship-building etc which involve the use of large or heavy machines or which produce large or heavy products.) þungaiðnaður

    English-Icelandic dictionary > heavy industry

  • 118 heavy-duty

    adjective (made to stand up to very hard wear or use: heavy-duty tyres.) slitþolinn, sterkur

    English-Icelandic dictionary > heavy-duty

  • 119 heraldry

    noun (the study of coats of arms, crests etc and of the history of the families who have the right to use them.) skjaldarmerkjafræði

    English-Icelandic dictionary > heraldry

  • 120 high-tech

    noun ((also hi-tech, high technology) the use of advanced machines and equipment in industry.)

    English-Icelandic dictionary > high-tech

См. также в других словарях:

  • use — 1 / yüs/ n 1 a: an arrangement in which property is granted to another with the trust and confidence that the grantor or another is entitled to the beneficial enjoyment of it see also trust; statute of uses in the important laws section ◇ Uses… …   Law dictionary

  • Use — Use, n. [OE. us use, usage, L. usus, from uti, p. p. usus, to use. See {Use}, v. t.] [1913 Webster] 1. The act of employing anything, or of applying it to one s service; the state of being so employed or applied; application; employment;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Use Your Illusion — I Studioalbum von Guns N’ Roses Veröffentlichung 17. September 1991 Label Geffen Records …   Deutsch Wikipedia

  • usé — usé, ée [ yze ] adj. • 1508; « accoutumé, usité » 1165; de user 1 ♦ Altéré par un usage prolongé, par des actions physiques. ⇒ détérioré; vieux. Vêtements, tissus usés. ⇒ avachi, déchiré, déformé, défraîchi, fatigué, mûr, 2. râpé. Loc. Usé jusqu… …   Encyclopédie Universelle

  • Use — Use, v. t. [imp. & p. p. {Used}; p. pr. & vb. n. {Using}.] [OE. usen, F. user to use, use up, wear out, LL. usare to use, from L. uti, p. p. usus, to use, OL. oeti, oesus; of uncertain origin. Cf. {Utility}.] [1913 Webster] 1. To make use of; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Use Somebody — Single par Kings of Leon extrait de l’album Only by the Night Sortie 8 décembre 2008 Enregistrement 2008 Durée 3 min 50 (Version album) 3 min 20 (Autre version) …   Wikipédia en Français

  • Use case model — is a model that describes a system’s functional requirements in terms of use cases. Consists of all the actors of the system and all the various use cases by which the actor interact with the system, thereby describing the total functional… …   Wikipedia

  • use — n 1 Use, service, advantage, profit, account, avail can all mean a useful or valuable end, result, or purpose. Use stresses either employment for some purpose or end of practical value {turn every scrap of material to use} or the practical value… …   New Dictionary of Synonyms

  • use — [yo͞oz; ] for n. [ yo͞os] vt. used [yo͞ozd; ] with [ “] to [, ] usually [ yo͞os′tə] using [ME usen < OFr user < VL * usare < L usus, pp. of uti, to use] 1. to put or bring into action or service; employ for or apply to a given purpose 2 …   English World dictionary

  • Use (law) — Use, as a term in real property law of common law countries, amounts to a recognition of the duty of a person, to whom property has been conveyed for certain purposes, to carry out those purposes.Uses were equitable or beneficial interests in… …   Wikipedia

  • Use of Free and Open Source Software (FOSS) in the U.S. Department of Defense — is a 2003 report by The MITRE Corporation that documented widespread use of and reliance on free software (termed FOSS ) within the United States Department of Defense (DoD). The report helped end a debate about whether FOSS should be banned from …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»