-
101 wydrap|ać
pf — wydrap|ywać impf (wydrapię — wydrapuję) vt 1. (zdrapać) to scrape, to scratch- wydrapała łyżeczką resztki fusów z dna szklanki she scraped the dregs from the bottom of the glass with a spoon- wydrapać w czymś dziurę to scratch a hole in sth2. (wyryć) to carve- wydrapać swoje imię/inicjały na drzewie to carve one’s name/initials on a tree- wulgarny napis wydrapany na ścianie vulgar words carved on the wall■ wydrapać komuś oczy to scratch sb’s eyes outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydrap|ać
-
102 wysunię|ty
Ⅰ pp ⇒ wysunąć Ⅱ adj. [cypel, skała] protruding- najdalej na północ wysunięty skrawek kontynentu the most northward point of the continent- wysunięta część muru the protruding part of the wall- wysunięty o pół kroku half a step in frontThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysunię|ty
-
103 dziad
* * *mpVoc. - dzie l. pot. -u pl. -y1. (= żebrak) beggar; zejść na dziady go to the dogs; tylko dziada i baby brakuje! everything but the kitchen sink; przemówił dziad do obrazu, a obraz do niego ani razu it's like talking to the wall.2. (= starzec) old man.3. pog. (= mężczyzna) guy.4. Voc. - dzie pl. - owie (= ojciec matki l. ojca) grandfather; (= przodek) grandfather, forefather; z dziada pradziada for generations.5. (= rzep, kolczasty owoc l. koszyczek kwiatowy) bur.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziad
-
104 przystawiać
impf ⇒ przystawić* * *-wiam, -wiasz, -wić; perf; vtprzystawiać coś do — +gen to put sth against
* * *ipf.przystawić pf.1. (= przysunąć) move over; przystaw krzesło do ściany, dobrze? can you move the chair over to the wall?; przystawić sobie krzesło pull up a chair.2. (= przyłożyć) put against; przystawił mu pistolet do głowy he put the gun to l. against his head.ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przystawiać
-
105 słychać
impf v imp. 1. (być słyszalnym) to be heard- przez ścianę było słychać muzykę/kłótnię music/a fight could be heard through the wall- z daleka słychać grzmoty/strzelaninę thunder/gunfire is heard in the distance2. (być wiadomym) to be heard of- słychać o strajkach/epidemii one hears rumours of strikes/an epidemic- słychać, że będą zwolnienia one hears that there will be redundancies- wyjechał i nic nie było o nim słychać he left and has not been heard of since- co (u ciebie) słychać? what’s up?, how are things?- co słychać z waszą przeprowadzką? any news about your move?3. (być wyczuwalnym) to be heard- w jej głosie słychać było nutę histerii/samozadowolenia a note of hysteria/self-content could be heard in her voice* * *visłychać, że... — there's news that...
co słychać? — how are things? (BRIT), what's up? (US)
* * *ipf.indecl.1. (= coś daje się słyszeć) be heard, be audible; słychać było muzykę music could be heard; ledwo go było słychać he was hardly audible.2. (= mówi się o czymś) they say, there is news; co słychać? what's up?, what's new?, how are things?, what's the crack?; (i) co tam u ciebie słychać? (so,) what have you been up to?; jak zewsząd słychać by l. from all accounts; nic nie słychać o ich ślubie there is no news about their wedding.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słychać
-
106 dosu|nąć1
pf — ⇒ dosu|wać impf vt (przysunąć) to push near (do czegoś to sth); to push close(r) (do czegoś to sth)- dosunąć szafę do ściany to push the closet closer to the wall- akapit dosunięty do lewego/prawego marginesu a paragraph aligned with a. to the left/right marginThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosu|nąć1
-
107 lu|nąć
pf Ⅰ vt pot. (uderzyć) to whack- lunąłem go na odlew I whacked him with all my mightⅡ vi 1. (o deszczu) to start lashing a. pouring down- lunął rzęsisty deszcz there was a sudden torrential downpour- lunęło jak z cebra it started raining cats and dogs a. coming down in buckets2. (chlusnąć) to gush- przez wyrwę w murze lunęły potoki brudnej wody streams of dirty water gushed out through the breach in the wall3. pot. (wylać) to gush- lunął wodą z wiadra he threw water out of the bucketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lu|nąć
-
108 pełza|ć
impf vi 1. [płaz, gad, owad] to crawl; [wąż] to slither- liszka pełzała mu po ramieniu a caterpillar was crawling up/down his arm2. przen. [roślina, mgła, dym] to creep- bluszcz pełzał po murze ivy was creeping up the wall- mgła pełzała po polach fog was creeping over the fields- języki ognia pełzały po ścianach flames were creeping up the walls3. (czołgać się) [osoba, dziecko, zwierzę] to crawl- pełzać przed kimś przen. to grovel to sb a. at sb’s feet- pełzająca inflacja Ekon. creeping inflationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pełza|ć
-
109 pęknię|cie
Ⅰ sv ⇒ pęknąć Ⅱ n 1. (rysa) crack; (w ziemi, skale) fissure; (kości) fracture; (narządu, tętnicy) rupture- głębokie pęknięcie skorupy ziemskiej a deep fissure in the Earth’s crust- na murze zaczęły powstawać pęknięcia the wall began to crack2. Moda (rozcięcie) slit- spódnica z pęknięciem a slit skirt- spódnica z pęknięciem z tyłu a skirt with a slit at the back3. przen. crack- sztuka wyreżyserowana bez żadnych pęknięć a flawlessly directed performanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pęknię|cie
-
110 przytrzym|ać
pf — przytrzym|ywać impf Ⅰ vt 1. (nie pozwolić odejść) to hold- przytrzymać kogoś za rękaw to hold sb by a sleeve- przytrzymał moją rękę w swojej he held my hand in his- chciał iść, ale go przytrzymano he wanted to go, but they stopped him- chciał mnie pobić, ale go przytrzymano he wanted to attack me, but he was restrained2. (zapobiec upadkowi, otwarciu, przesunięciu) to hold- przytrzymać kogoś, żeby nie upadł to hold sb to prevent them from falling- przytrzymać komuś drzwi to hold the door open for sb- przytrzymać komuś drabinę to hold the ladder for sb- przytrzymać ręką włosy to hold one’s hair back with one’s hand- ręką przytrzymywała rozchylający się szlafrok she was holding her bathrobe together3. (przymocować) [śruba, pręt] to hold- fryzurę przytrzymywały dziesiątki szpilek (her) hair was held in place by dozens of hairpins4. (zatrzymać) to keep- przytrzymać kogoś w szkole/pracy to keep sb at school/work5. (potrzymać) to hold- możesz mi przytrzymać płaszcz? can you hold my coat for me?6. pot. (zająć) to keep [pokój, krzesło]- przytrzymaj mi to miejsce will you keep this seat for me?Ⅱ przytrzymać się — przytrzymywać się (chwycić się) przytrzymać się kogoś/czegoś to hold on to sb/sth- musiałem przytrzymać się ściany I had to hold on to the wallThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przytrzym|ać
-
111 sentencj|a
f (G pl sentencji) (ogólna, powszechnie znana) dictum, adage; (moralna, filozoficzna) sentence- grecka sentencja „poznaj samego siebie” the ancient Greek adage ‘know thyself’- lubił wygłaszać mądre/filozoficzne sentencje he liked preaching wise/philosophical dicta a. dictums- na elewacji wyryto a. wykuto sentencję a motto was carved out on the wall of the building- □ sentencja wyroku Prawo sentenceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sentencj|a
-
112 szwank|ować
impf vi to be failing, to be defective- coś tu szwankuje something’s amiss here- dyscyplina w zespole szwankuje the discipline in the team leaves much to be desired■ szwankować na umyśle to be off the wall pot.- szwankować na zdrowiu przest. to be unwellThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szwank|ować
-
113 odprysk
m (G odprysku) 1. (odłamek) chip, splinter- odprysk szkła/tynku a splinter of glass/a piece of plaster2. (ślad) chip- odpryski na ścianie chips in the wall3. przen. (fragment) scrap- to odprysk legendy św. Stanisława it’s a loose variation on the legend of St Stanislaus* * *(szkła, kamienia) splinter, chip; ( farby) flake* * *mi(= kawałek) piece; (szkła, kamienia, tynku, węgla) splinter, chip; ( farby) flake.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odprysk
-
114 wydzwaniać
(-am, -asz); vi( o zegarze) to strikewydzwaniać do kogoś nieustannie — to bug lub pester sb with telephone calls
* * *ipf.wydzwonić pf.1. (o zegarze, kurancie) (= dzwoniąc, sygnalizować) strike; ring, toll.2. tylko ipf. (= często rozmawiać przez telefon) make a lot of phone calls; gab a lot on the phone; wydzwaniać do kogoś nieustannie bug l. pester sb with phone calls; wszyscy do mnie wydzwaniali przez cały dzień my phone has been ringing off the wall all day.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydzwaniać
-
115 występ
m (G występu) 1. (popis) appearance, performance- występ artystów ludowych/kwartetu smyczkowego a performance by folk artists/a string quartet- występ solowy a solo performance- występ kabaretowy/taneczny a cabaret/dance performance- występ publiczny/telewizyjny a public/television appearance- gościnne występy guest a. touring performances- dać występ/dawać występy to give a performance/performances2. Sport performance- udany występ polskich siatkarek a successful performance of the Polish women’s volleyball team3. (wystająca część) projection, protrusion- występ muru a projection a. protrusion of the wall- występ skalny a rock projection a. protrusion; (półka) a ledge* * *- występy* * *mi1. (= przedstawienie, popis) performance, show.2. (= wystająca część) ledge, projection.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > występ
-
116 erekcyjn|y
adj. książk. [akt, przywilej] founding attr.- tablica erekcyjna wmurowana w ścianę szkoły a foundation plaque fixed in the wall of the schoolThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > erekcyjn|y
-
117 fil|ować
impf vi 1. (kopcić) [lampa, świeca, knot] to smoke 2. pot. (patrzeć) to peek, to peep- nie filuj stop peeking, don’t peek- filować przez dziurkę od klucza to peep through a keyhole- cały dzień łaził za mną i filował he followed me around all day long spying on me- co chwila filował na dziewczynę siedzącą pod ścianą he kept sneaking looks at the girl sitting by the wallThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fil|ować
-
118 gap|ić się
impf v refl. pot. to gape (na kogoś/coś at sb/sth); to gawk pot., to gawp GB pot. (na kogoś/coś at sb/sth)- gapić się na kogoś/na coś z otwartymi a. rozdziawionymi ustami to gape openmouthed at sb/sth- gapić się przed siebie a. w przestrzeń to stare into space- gapić się w ścianę/w sufit to stare at the wall/at the ceiling- gapić się za kimś/czymś to gawp at sb/sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gap|ić się
-
119 obłup|ać
pf — obłup|ywać impf (obłupię — obłupuję) Ⅰ vt to shell, to peel [jajka]; to shell [orzechy]- obłupać drzewo z kory a. korę z drzewa to strip a tree of its barkⅡ obłupać się — obłupywać się [tynk, kora] to peel (off)- farba obłupała się ze ściany/ramy okiennej the paint peeled off the wall/window frameThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obłup|ać
-
120 obmac|ać
pf — obmac|ywać impf Ⅰ vt 1. (sprawdzić dotykiem) to feel, to finger [przedmiot]; [lekarz] to palpate [część ciała]- obmacywanie spuchniętej kostki palpation of a swollen ankle- obmacywać ścianę, szukając kontaktu to feel a. grope the wall for a. to find the light switch2. (dotykać lubieżnie) to fondle; to grope pot., to feel [sb] up a. to feel up pot., to touch [sb] up a. to touch up pot. [kobietę]- przestań mnie obmacywać stop pawing me- obmacywać kogoś wzrokiem to ogle sb; to eye sb up pot.Ⅱ obmacać się — obmacywać się 1. (samego siebie) to feel oneself- obmacywać się po nodze/kieszeniach to feel one’s leg/pockets2. (siebie nawzajem) to feel each other; (lubieżnie) to fondle each other; to grope each other pot., to feel each other up pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obmac|ać
См. также в других словарях:
The wall — Cet article concerne l’album du groupe Pink Floyd. Pour les autres œuvres de ce groupe liées à cet album, voir The Wall (homonymie). The Wall Album par Pink Floyd … Wikipédia en Français
The Wall — Studioalbum von Pink Floyd Veröffentlichung 30. November 1979 … Deutsch Wikipedia
The Wall Street Journal — Beschreibung amerikanische Tageszeitung Verlag … Deutsch Wikipedia
The Wall Live — 2010 2012 Gira de Roger Waters Lugar(es) Norteamérica, Europa, Australia y Sudamérica … Wikipedia Español
The Wall (disambiguation) — The Wall is an album by Pink Floyd.The Wall may also refer to:Music* The Wall (band) * The Wall (1957 song), by Patti Page * The Wall, a song by Johnny Cash on the album At Folsom Prison * The Wall, , a song by Kansas on the album Leftoverture *… … Wikipedia
The Wall of Darkness — is a short story written by Arthur C. Clarke and first published in July 1949 in the magazine Super Science Stories . It was subsequently published as part of a short story collection in The Other Side of the Sky in 1958 and can presently be… … Wikipedia
The Wall (SoHo) — The Wall is a piece of minimalist art that was constructed in the SoHo neighborhood of New York City. It was part of the building that stands at 599 Broadway until 2002 when the New York City Landmarks Preservation Commission gave the owners… … Wikipedia
The Wall Under Construction — Album par Pink Floyd Sortie en 1999 sur Internet Enregistrement à l automne 1978 Durée 74:14 Genre(s) Rock prog … Wikipédia en Français
The Writing's On The Wall — Destiny s Child Дата выпуска … Википедия
The Wall Live in Berlin — The Wall: Live in Berlin Жанр музыкальный … Википедия
The Writing\'s On The Wall — Destiny s Child Дата выпуска … Википедия