Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

by+the+barrel

  • 1 scrape the bottom of the barrel

    (to (be obliged to) use the least useful, efficient, person or thing available: We're short of players for the game but including John would really be scraping the bottom of the barrel.) chegar ao fundo QUERY

    English-Portuguese dictionary > scrape the bottom of the barrel

  • 2 scrape the bottom of the barrel

    (to (be obliged to) use the least useful, efficient, person or thing available: We're short of players for the game but including John would really be scraping the bottom of the barrel.) raspar o fundo do tacho

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > scrape the bottom of the barrel

  • 3 barrel

    ['bærəl]
    1) (a container of curved pieces of wood or of metal: The barrels contain beer.) barril
    2) (a long, hollow, cylindrical shape, especially the tube-shaped part of a gun: The bullet jammed in the barrel of the gun.) cano
    * * *
    bar.rel
    [b'ærəl] n 1 barril, barrica. 2 capacidade de um barril. 3 tambor, tonel. 4 cilindro, tubo. 5 cano de espingarda ou de canhão. 6 corpo, tronco, caixa de animal. 7 Amer sl dinheiro usado para comprar eleitores. 8 Naut saia do cabrestante. 9 cilindro de realejo. • vt+vi embarrilar.

    English-Portuguese dictionary > barrel

  • 4 barrel

    ['bærəl]
    1) (a container of curved pieces of wood or of metal: The barrels contain beer.) barril
    2) (a long, hollow, cylindrical shape, especially the tube-shaped part of a gun: The bullet jammed in the barrel of the gun.) cano

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > barrel

  • 5 scrape

    [skreip] 1. verb
    1) (to rub against something sharp or rough, usually causing damage: He drove too close to the wall and scraped his car.) arranhar
    2) (to clean, clear or remove by rubbing with something sharp: He scraped his boots clean; He scraped the paint off the door.) raspar
    3) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) rascar
    4) (to move along something while just touching it: The boat scraped against the landing-stage.) raspar
    5) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) cavar
    2. noun
    1) (an act or sound of scraping.) raspadela
    2) (a mark or slight wound made by scraping: a scrape on the knee.) esfoladela
    3) (a situation that may lead to punishment: The child is always getting into scrapes.) enrascada
    - scrape the bottom of the barrel
    - scrape through
    - scrape together/up
    * * *
    [skreip] n 1 ato, ruído ou efeito de raspar ou arranhar. 2 aperto, dificuldade, embaraço. • vt+vi 1 raspar, tirar por raspagem. 2 roçar, arranhar. 3 juntar, acumular. 4 economizar. 5 passar com dificuldade, labutar. to scrape acquaintance with sl insinuar-se na amizade de. to scrape against something esfregar-se contra alguma coisa. to scrape along sl viver ao deus-dará. to scrape off raspar. to scrape through passar com dificuldade, passar apertado.

    English-Portuguese dictionary > scrape

  • 6 scrape

    [skreip] 1. verb
    1) (to rub against something sharp or rough, usually causing damage: He drove too close to the wall and scraped his car.) arranhar
    2) (to clean, clear or remove by rubbing with something sharp: He scraped his boots clean; He scraped the paint off the door.) raspar
    3) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) ranger
    4) (to move along something while just touching it: The boat scraped against the landing-stage.) roçar
    5) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) cavoucar
    2. noun
    1) (an act or sound of scraping.) raspadura, rangido
    2) (a mark or slight wound made by scraping: a scrape on the knee.) raspão, esfoladura
    3) (a situation that may lead to punishment: The child is always getting into scrapes.) enrascada
    - scrape the bottom of the barrel - scrape through - scrape together/up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > scrape

  • 7 muzzle

    1. noun
    1) (the jaws and nose of an animal such as a dog.) focinho
    2) (an arrangement of straps etc round the muzzle of an animal to prevent it from biting.) açaimo
    3) (the open end of the barrel of a gun etc.) boca
    2. verb
    (to put a muzzle on (a dog etc).) açaimar
    * * *
    muz.zle
    [m'∧zəl] n 1 focinho. 2 mordaça, focinheira. 3 boca de arma de fogo. • vt 1 açaimar, amordaçar. 2 compelir alguém a guardar silêncio.

    English-Portuguese dictionary > muzzle

  • 8 muzzle

    1. noun
    1) (the jaws and nose of an animal such as a dog.) focinho
    2) (an arrangement of straps etc round the muzzle of an animal to prevent it from biting.) focinheira
    3) (the open end of the barrel of a gun etc.) boca
    2. verb
    (to put a muzzle on (a dog etc).) pôr focinheira em

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > muzzle

  • 9 tap

    I 1. [tæp] noun
    (a quick touch or light knock or blow: I heard a tap at the door.) pancadinha
    2. verb
    ((often with at, on or with) to give a light knock (on or with something): He tapped at/on the window.) bater levemente
    - tap-dancer II 1. [tæp] noun
    ((American faucet) any of several types of device (usually with a handle and valve that can be shut or opened) for controlling the flow of liquid or gas from a pipe, barrel etc: Turn the tap off/on!) torneira
    2. verb
    1) (to start using (a source, supply etc): The country has many rich resources that have not been tapped.) explorar
    2) (to attach a device to (someone's telephone wires) in order to be able to listen to his telephone conversations: My phone was being tapped.) pôr escuta em
    * * *
    [tæp] n 1 pancadinha, batida, golpe leve. 2 pedaço de couro para proteger o salto do sapato. 3 batoque (de pipa). 4 torneira. 5 bebida alcoólica (de certa marca ou qualidade). 6 bar. 7 Electr ponto de tomada ou derivação elétrica. 8 Tech macho de tarraxa. 9 peça metálica adaptada à sola e salto do sapato para sapatear. • vt+vi 1 bater de leve, dar pancadinha. 2 remendar, solar sapatos. 3 sangrar, furar, puncionar para tirar líquido (também Med). 4 desarrolhar, destampar (pipa). 5 tirar líquido (por punção). 6 ligar, penetrar, abrir (uma estrada). they tapped the telephone wire / fizeram ligação clandestina no fio telefônico. 7 Electr derivar. 8 cortar rosca interna. 9 sapatear. he didn’t do a tap of work ele nem mexeu um dedo, não fez nada. he tapped me for sl ele deu-me uma facada, pediu-me dinheiro emprestado. on tap a) do barril. b) fig em estoque. three-way tap torneira tripla. to tap the hand on the table bater com a mão na mesa.

    English-Portuguese dictionary > tap

  • 10 lock

    I 1. [lok] noun
    1) (a mechanism for fastening doors etc: He put the key in the lock.) fechadura
    2) (a closed part of a canal for raising or lowering boats to a higher or lower part of the canal.) comporta
    3) (the part of a gun by which it is fired.) fecharia
    4) (a tight hold (in wrestling etc).) chave
    2. verb
    (to fasten or become fastened with a lock: She locked the drawer; This door doesn't lock.) fechar à chave
    - locket
    - locksmith
    - lock in
    - lock out
    - lock up
    II [lok] noun
    1) (a piece of hair: She cut off a lock of his hair.) madeixa
    2) ((in plural) hair: curly brown locks.) caracóis
    * * *
    lock1
    [lɔk] n 1 fechadura. 2 fecho. 3 cadeado. 4 fecho de arma de fogo. 5 comporta, dique, eclusa. 6 obstrução, bloqueio. • vt+vi 1 fechar à chave. 2 trancar, travar. 3 prover de comportas ou diques. 4 abraçar, apertar nos braços. 5 trançar, entrelaçar. 6 obstruir, bloquear. 7 investir (dinheiro) a longo prazo. dead lock paralisação completa. lock stock and barrel o lote inteiro. to lock in prender. to lock out a) deixar na rua, não deixar entrar. b) fazer greve patronal. to lock up a) guardar em lugar seguro (à chave). b) investir dinheiro a longo prazo. c) prender, encarcerar. under lock and key a) preso a sete chaves. b) guardado a sete chaves, seguro.
    ————————
    lock2
    [lɔk] n 1 tufo ou mecha de cabelos, madeixa, cacho. 2 cabeleira. 3 floco de lã, etc.

    English-Portuguese dictionary > lock

  • 11 rifle

    1. noun
    (a gun with a long barrel, fired from the shoulder: The soldiers are being taught to shoot with rifles.) espingarda
    2. verb
    1) (to search (through something): The thief rifled through the drawers.) pilhar
    2) (to steal: The document had been rifled.) roubar
    * * *
    ri.fle1
    [r'aifəl] n 1 rifle, carabina ou espingarda que tem o cano raiado. 2 tropas armadas com espingardas ou rifles.
    ————————
    ri.fle2
    [r'aifəl] vt 1 raiar: guarnecer o cano de uma arma de fogo com raias, para dar um movimento de rotação ao projétil. 2 atirar com espingarda ou rifle.
    ————————
    ri.fle3
    [r'aifəl] vt roubar, pilhar, saltear, saquear.

    English-Portuguese dictionary > rifle

  • 12 rifle

    1. noun
    (a gun with a long barrel, fired from the shoulder: The soldiers are being taught to shoot with rifles.) rifle
    2. verb
    1) (to search (through something): The thief rifled through the drawers.) pilhar
    2) (to steal: The document had been rifled.) roubar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rifle

  • 13 tap

    I 1. [tæp] noun
    (a quick touch or light knock or blow: I heard a tap at the door.) batida leve
    2. verb
    ((often with at, on or with) to give a light knock (on or with something): He tapped at/on the window.) bater de leve
    - tap-dancer II 1. [tæp] noun
    ((American faucet) any of several types of device (usually with a handle and valve that can be shut or opened) for controlling the flow of liquid or gas from a pipe, barrel etc: Turn the tap off/on!) torneira
    2. verb
    1) (to start using (a source, supply etc): The country has many rich resources that have not been tapped.) explorar
    2) (to attach a device to (someone's telephone wires) in order to be able to listen to his telephone conversations: My phone was being tapped.) grampear

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > tap

  • 14 organ

    I ['o:ɡən] noun
    1) (a part of the body or of a plant which has a special purpose: the reproductive organs.) órgão
    2) (a means of spreading information, eg a newspaper: an organ of the Communist Party.) órgão
    - organically II ['o:ɡən]
    (a usually large musical instrument similar to a piano, with or without pipes: He plays the organ; an electric organ.) órgão
    * * *
    or.gan
    ['ɔ:gən] n 1 Anat órgão. 2 instrumentos pl, veículo, meio. 3 jornal, gazeta, periódico. 4 Mus órgão, harmônio. 5 a voz humana e suas qualidades musicais. barrel organ realejo. male organ pênis.

    English-Portuguese dictionary > organ

  • 15 bayonet

    ['beiənit]
    (a knife-like instrument of steel fixed to the end of a rifle barrel.) baioneta
    * * *
    bay.o.net
    [b'eiənit] n Mech, Mil baioneta. • vt 1 baionetar, ferir, furar com baioneta. 2 impelir sob ameaça de baioneta. 3 manejar a baioneta. 1000 bayonets mil soldados. at the point of the bayonet à ponta de baioneta. to fix bayonets calar baionetas.

    English-Portuguese dictionary > bayonet

  • 16 bung

    1. noun
    (the stopper of the hole in a barrel, a small boat etc.) tampão
    2. verb
    1) (to block with such a stopper.) arrolhar
    2) (to throw: Bung it over here.) atirar
    * * *
    [b∧ŋ] n batoque: a) tampão de barril. b) boca de barril. • vt 1 tampar, arrolhar (a boca do barril). 2 fechar, guardar em barril. 3 sl machucar, pôr fora de ação. to bung up (or down) tampar a boca do barril.

    English-Portuguese dictionary > bung

  • 17 bung

    1. noun
    (the stopper of the hole in a barrel, a small boat etc.) tampão
    2. verb
    1) (to block with such a stopper.) tampar
    2) (to throw: Bung it over here.) jogar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bung

  • 18 calibre

    ['kælibə]
    1) (the inner diameter of a gun barrel etc.) calibre
    2) ((of a person) quality of character; ability: a salesman of extremely high calibre.) qualidade
    * * *
    cal.i.bre
    [k'ælibə] n 1 calibre: diâmetro interior de tubo ou boca-de-fogo, diâmetro de projetil. 2 fig dimensão, capacidade. 3 fig qualidade mental ou moral.

    English-Portuguese dictionary > calibre

  • 19 bayonet

    ['beiənit]
    (a knife-like instrument of steel fixed to the end of a rifle barrel.) baioneta

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bayonet

  • 20 calibre

    ['kælibə]
    1) (the inner diameter of a gun barrel etc.) calibre
    2) ((of a person) quality of character; ability: a salesman of extremely high calibre.) qualidade

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > calibre

См. также в других словарях:

  • the bottom of the barrel — see ↑bottom, 1 • • • Main Entry: ↑barrel the bottom of the barrel : the lowest possible condition, level, etc. After the divorce, Tim felt he had reached/hit the bottom of the barrel. The excessive coverage of the scandal signals …   Useful english dictionary

  • (the) bottom of the barrel — the worst or least able members of a particular group. He described them as the bottom of the barrel of American society. There were only 40 students in the new class, and I think the admissions office was getting to the bottom of the barrel.… …   New idioms dictionary

  • Harold The Barrel — «Harold The Barrel» Canción de Genesis álbum Nursery Cryme Publicación 12 noviembre 1971 …   Wikipedia Español

  • Scraping the Barrel — Infobox Album | Name = Scraping the Barrel Type = Album Artist = Gentle Giant Released = 15 November, 2004 Recorded = Genre = Progressive rock Length = Label = Alucard Producer = Reviews = Last album = Under Construction (1997) This album =… …   Wikipedia

  • over\ the\ barrel — • over a barrel • over the barrel adv. phr. informal In the power of your enemies; not able to do anything about what happens to you; in a helpless condition; trapped. Bill had Tom over a barrel because Tom owed him money. Ralph has me over a… …   Словарь американских идиом

  • scrape the barrel — ► scrape the barrel (or the bottom of the barrel) informal be reduced to using the last and poorest resources. Main Entry: ↑scrape …   English terms dictionary

  • scraping the barrel — When all the best people, things or ideas and so on are used up and people try to make do with what they have left, they are scraping the barrel …   The small dictionary of idiomes

  • scraping the barrel —    When all the best people, things or ideas and so on are used up and people try to make do with what they have left, they are scraping the barrel.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

  • scrape the barrel — informal to use something or someone that you do not want to use because nothing or no one else is available. You know you re really scraping the barrel when you have to ask your old mother to come to the cinema with you. (usually in continuous… …   New idioms dictionary

  • Scraping the barrel —   When all the best people, things or ideas and so on are used up and people try to make do with what they have left, they are scraping the barrel …   Dictionary of English idioms

  • on the barrel — (of payment) without delay I gotta be paid cash on the barrel …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»