Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

by+size

  • 1 טַרְמִיטָן m. (τρῆμα, ατος, τρημάτιον) perforation, also eye of a needle; only in (כֵּיצָה) בֵּיצַת ט׳ an egg boiled down to the size of a pill which, on being swallowed by the patient, passes the body unchanged, carrying with it matter which serves the physician for diagnosis. Ned.VI, 1 ביצת טרמיטא

    טָרוֹן adv. (נְטַר) waiting, looking out for business, idle. Lam. R. introd. (R. Isaac 3) קאים ט׳וכ׳ one stands idly waiting a whole day and is not tired, but for prayer one is tired; (Yalk. Is. 318 קאי וטרי; Esth. R. to I, 9 יתיב ומשתעי).

    Jewish literature > טַרְמִיטָן m. (τρῆμα, ατος, τρημάτιον) perforation, also eye of a needle; only in (כֵּיצָה) בֵּיצַת ט׳ an egg boiled down to the size of a pill which, on being swallowed by the patient, passes the body unchanged, carrying with it matter which serves the physician for diagnosis. Ned.VI, 1 ביצת טרמיטא

  • 2 גודל

    size, magnitude, extent, enormity, immensity, largeness, bulk; magnificence, amplitude; quantity

    Hebrew-English dictionary > גודל

  • 3 זיתא I

    זֵיתָאI ch. sam( זַיִת m. (b. h.; זות; cmp. דַּיֵּית) outflow, run). Targ. Hag. 2:19. Targ. Gen. 8:11; a. e.Ḥull.98a ההוא כז׳וכ׳ fat of the size of an olive. Ib. פלגא דז׳ half the size of ; תלתין פלגין דז׳ thirty times the size of half an olive. Y.Pes.VII, 35b (prov.) כז׳ פסחאוכ׳ with an olives size of the Passover meat (for each participant), the Hallel (sung on the roof) seems to burst the roof (i. e. joy in simplicity is the purest); Bab. ib. 85b; Cant. R. to II, 14 פסחא בבייתא (read כז׳).Pl. זיתִין, זֵיתַיָּא, זיתֵי. Targ. Mic. 6:15.Targ. 2 Kings 23:13 טור זי׳ (h. text הר המשחית); Targ. 2 Sam. 15:30 (h. text הזתים).B. Mets.21b. Ned.68a תרין ז׳ two olives.Y.Maas. Sh. IV, 56c top זיתאי (read זיתיא).Y.Taan.III, 66d bot. זַיְיתִין; a. fr.

    Jewish literature > זיתא I

  • 4 זֵיתָא

    זֵיתָאI ch. sam( זַיִת m. (b. h.; זות; cmp. דַּיֵּית) outflow, run). Targ. Hag. 2:19. Targ. Gen. 8:11; a. e.Ḥull.98a ההוא כז׳וכ׳ fat of the size of an olive. Ib. פלגא דז׳ half the size of ; תלתין פלגין דז׳ thirty times the size of half an olive. Y.Pes.VII, 35b (prov.) כז׳ פסחאוכ׳ with an olives size of the Passover meat (for each participant), the Hallel (sung on the roof) seems to burst the roof (i. e. joy in simplicity is the purest); Bab. ib. 85b; Cant. R. to II, 14 פסחא בבייתא (read כז׳).Pl. זיתִין, זֵיתַיָּא, זיתֵי. Targ. Mic. 6:15.Targ. 2 Kings 23:13 טור זי׳ (h. text הר המשחית); Targ. 2 Sam. 15:30 (h. text הזתים).B. Mets.21b. Ned.68a תרין ז׳ two olives.Y.Maas. Sh. IV, 56c top זיתאי (read זיתיא).Y.Taan.III, 66d bot. זַיְיתִין; a. fr.

    Jewish literature > זֵיתָא

  • 5 צרף

    צָרַף(b. h.; cmp. צרב) (to press, shrink, 1) to smelt, melt; trnsf. to refine, purify, try. Y.Keth.VII, end, 31d; Tosef. ib. VII, 11 צוֹרֵף נחשת, v. infra. Yoma 72b (ref. to Ps. 18:31) זכה משמחתו … צוֹרַפְתּוֹ if he deserves well, she (the Torah) cheers him; if not, she smelts him (through trials); צורפתו לחיים she steels him for life; צורפתו למיתה she smelts him for death. Yalk. Ex. 391 דרשתי … צָרַפְתִּי ובחנתיוכ׳ I studied and searched, refined and tested ; a. fr. 2) to tighten, harden. Yoma l. c., v. supra. Y.Yeb.XVI, 15d top שצְרָפַתּוֹ Var., v. צָפַד. 3) to change, v. infra. Pl. צֵרֵף 1) to smelt. Keth.VII, 10 (among the occupations to which a wife may object) מְצָרֵף נחושת, expl. ib. 77a חשלי דודי, v. חַשְׁלָא; anoth. opin. מחתך נחושתוכ׳, v. חָתַךְ; Tosef. ib. l. c. זה מתיךוכ׳ he that casts bronze.Trnsf. to refine. Gen. R. s. 44 (ref. to צרופה, Ps. 18:31) לא נתנו המצות אלא לצָרֵףוכ׳ the (ceremonial) laws have been given for the purpose of refining (disciplining) men through them. Ib. שצֵרְפוֹהקב״הוכ׳ (Abraham) whom the Lord tried in the furnace of fire. Ib. (ref. to צֹרֵף, Is. 41:7) זה אברהם שצרפווכ׳ that means Abraham, whom the Lord tried ; (Yalk. Is. 313 שנִצְרַף, Nif.). 2) to tighten, harden. Makhsh. V, 7 המוליך … לצָרְפָהּ if one takes a ship out to sea for the sake of tightening it; מוציא מסמר … לצָרְפוֹ if one takes a (glowing) nail in the rain for the sake of hardening it; Tosef. ib. II, 16 בשביל לצוֹרְפוֹ. Tosef.Kel.B. Kam.III, 13 צֵרְפָןאפי׳וכ׳ (or צְרָפָן) if he hardened (baked) them (the earthen vessels) even in a peat fire. Bets.32a משיְצָרְפוֹ בכבשן (Ms. M. משישרפו) from the time be baked it in the kiln. B. Mets.84a (of iron weapons) משיְצָרְפֵם בכבשן when he has hardened them in the furnace, v. צִחְצֵחַ; a. e. 3) (to melt together, weld,) to combine, join. Maasr. II, 5 ואם צֵרַף (Y. ed. צירף) if he combined (ate them together). Y.Pes.III, 30a top שני … אין הבית מְצָרף if two pieces (of leavened matter), each half the size of an olive, are in the same room, the room does not join them (so as to be counted one olive-size); if in one vessel, הכלי מצרף the vessel joins them. Kidd.40a, a. e. מְצָרְפָהּ למעשה, v. מַחֲשָׁבָה; a. fr. 4) to change small for large coin, opp. פָּרַט. Maas. Sh. IV, 2 כמות … שהיא מצרף as the banker counts when he gives small change for large coins, not as he counts when giving large coins for small change; Tosef. ib. III, 3 המְצָרֵיף … שמצריף ed. Zuck. (Var. המצרף … מצטרף) if one buys a gold Denar for coins designated for second tithes, he must count as the banker would when selling small change, not as he would, when buying large change. Shek. II, 1 מְצָרְפִין, v. דַּרְכּוֹן. Y.B. Mets.IV, end, 9d לצוֹרְפָהּ … מְצָרְפָהּ ביפה if he wants to change the defective coin to be spent in Jerusalem, he must exchange it as if it were of full value (v. Bab. ib. 52b); a. fr.Sifré Deut. 48 אחד מצרף דינר ואוכלו ואחד מצ׳ דינר ומניחו one gathers a gold Denar and spends it, and another changes his accumulation for a gold Denar and puts it away; Yalk. ib. 873, v. סָגַל. Nif. נִצְרַף 1) to be smelted, tried. Yalk. Is. 313, v. supra. Midr. Till. to Ps. 119:81 כבר נִצְרַפְנוּ we have already been tried. 2) to be hardened. Kel. IV, 4 משיִצָרְפוּ בכבשן when they have been baked in the kiln; Tosef. ib. B. Kam.III, 13 משיִצְטָרְפוּ. Hithpa. הִצְטָרֵף 1) same, v. supra. 2) to be joined, combined, counted in. Naz.35b, a. e. אין היתר מִצְטָרֵף לאיסור a permitted thing is not to be joined to a forbidden thing, i. e. if one ate simultaneously, one half of the legal size each, of a permitted and of a forbidden thing, the two must not be counted together to make up the legal size. Ib. 4a מִצְטָרְפִים זה עם זה they are counted together. Ib. VI, 1. Ber.47b תשעה ועבד מִצְטָרְפִין nine freemen and one slave may be combined (to make up the requisite number of ten for prayers). Ib. שנים ושבת מצט׳ two persons (at meal) and the Sabbath may be combined (count for three persons); מצט׳ … שנית״ח two scholars (at meal) who are engaged in discussion are counted as three. Mikv. III, 4 מצט׳ are combined to make up the legally required quantity of water; a. fr.Tosef.Maas. Sh. III, 3, v. supra.

    Jewish literature > צרף

  • 6 צָרַף

    צָרַף(b. h.; cmp. צרב) (to press, shrink, 1) to smelt, melt; trnsf. to refine, purify, try. Y.Keth.VII, end, 31d; Tosef. ib. VII, 11 צוֹרֵף נחשת, v. infra. Yoma 72b (ref. to Ps. 18:31) זכה משמחתו … צוֹרַפְתּוֹ if he deserves well, she (the Torah) cheers him; if not, she smelts him (through trials); צורפתו לחיים she steels him for life; צורפתו למיתה she smelts him for death. Yalk. Ex. 391 דרשתי … צָרַפְתִּי ובחנתיוכ׳ I studied and searched, refined and tested ; a. fr. 2) to tighten, harden. Yoma l. c., v. supra. Y.Yeb.XVI, 15d top שצְרָפַתּוֹ Var., v. צָפַד. 3) to change, v. infra. Pl. צֵרֵף 1) to smelt. Keth.VII, 10 (among the occupations to which a wife may object) מְצָרֵף נחושת, expl. ib. 77a חשלי דודי, v. חַשְׁלָא; anoth. opin. מחתך נחושתוכ׳, v. חָתַךְ; Tosef. ib. l. c. זה מתיךוכ׳ he that casts bronze.Trnsf. to refine. Gen. R. s. 44 (ref. to צרופה, Ps. 18:31) לא נתנו המצות אלא לצָרֵףוכ׳ the (ceremonial) laws have been given for the purpose of refining (disciplining) men through them. Ib. שצֵרְפוֹהקב״הוכ׳ (Abraham) whom the Lord tried in the furnace of fire. Ib. (ref. to צֹרֵף, Is. 41:7) זה אברהם שצרפווכ׳ that means Abraham, whom the Lord tried ; (Yalk. Is. 313 שנִצְרַף, Nif.). 2) to tighten, harden. Makhsh. V, 7 המוליך … לצָרְפָהּ if one takes a ship out to sea for the sake of tightening it; מוציא מסמר … לצָרְפוֹ if one takes a (glowing) nail in the rain for the sake of hardening it; Tosef. ib. II, 16 בשביל לצוֹרְפוֹ. Tosef.Kel.B. Kam.III, 13 צֵרְפָןאפי׳וכ׳ (or צְרָפָן) if he hardened (baked) them (the earthen vessels) even in a peat fire. Bets.32a משיְצָרְפוֹ בכבשן (Ms. M. משישרפו) from the time be baked it in the kiln. B. Mets.84a (of iron weapons) משיְצָרְפֵם בכבשן when he has hardened them in the furnace, v. צִחְצֵחַ; a. e. 3) (to melt together, weld,) to combine, join. Maasr. II, 5 ואם צֵרַף (Y. ed. צירף) if he combined (ate them together). Y.Pes.III, 30a top שני … אין הבית מְצָרף if two pieces (of leavened matter), each half the size of an olive, are in the same room, the room does not join them (so as to be counted one olive-size); if in one vessel, הכלי מצרף the vessel joins them. Kidd.40a, a. e. מְצָרְפָהּ למעשה, v. מַחֲשָׁבָה; a. fr. 4) to change small for large coin, opp. פָּרַט. Maas. Sh. IV, 2 כמות … שהיא מצרף as the banker counts when he gives small change for large coins, not as he counts when giving large coins for small change; Tosef. ib. III, 3 המְצָרֵיף … שמצריף ed. Zuck. (Var. המצרף … מצטרף) if one buys a gold Denar for coins designated for second tithes, he must count as the banker would when selling small change, not as he would, when buying large change. Shek. II, 1 מְצָרְפִין, v. דַּרְכּוֹן. Y.B. Mets.IV, end, 9d לצוֹרְפָהּ … מְצָרְפָהּ ביפה if he wants to change the defective coin to be spent in Jerusalem, he must exchange it as if it were of full value (v. Bab. ib. 52b); a. fr.Sifré Deut. 48 אחד מצרף דינר ואוכלו ואחד מצ׳ דינר ומניחו one gathers a gold Denar and spends it, and another changes his accumulation for a gold Denar and puts it away; Yalk. ib. 873, v. סָגַל. Nif. נִצְרַף 1) to be smelted, tried. Yalk. Is. 313, v. supra. Midr. Till. to Ps. 119:81 כבר נִצְרַפְנוּ we have already been tried. 2) to be hardened. Kel. IV, 4 משיִצָרְפוּ בכבשן when they have been baked in the kiln; Tosef. ib. B. Kam.III, 13 משיִצְטָרְפוּ. Hithpa. הִצְטָרֵף 1) same, v. supra. 2) to be joined, combined, counted in. Naz.35b, a. e. אין היתר מִצְטָרֵף לאיסור a permitted thing is not to be joined to a forbidden thing, i. e. if one ate simultaneously, one half of the legal size each, of a permitted and of a forbidden thing, the two must not be counted together to make up the legal size. Ib. 4a מִצְטָרְפִים זה עם זה they are counted together. Ib. VI, 1. Ber.47b תשעה ועבד מִצְטָרְפִין nine freemen and one slave may be combined (to make up the requisite number of ten for prayers). Ib. שנים ושבת מצט׳ two persons (at meal) and the Sabbath may be combined (count for three persons); מצט׳ … שנית״ח two scholars (at meal) who are engaged in discussion are counted as three. Mikv. III, 4 מצט׳ are combined to make up the legally required quantity of water; a. fr.Tosef.Maas. Sh. III, 3, v. supra.

    Jewish literature > צָרַף

  • 7 שיעור

    שִׁיעוּר, שִׁעוּרm. (שָׁעַר) proportion, standard, definite quantity or size, limit. Peah I, 1 אלו … שאין להם ש׳ for the following things there is no definite proportion or quantity prescribed. Y. ib. 15a bot. אין להם ש׳ לא למעלןוכ׳ they have no limits set either of a maximum or of a mininum. Ḥall. I, 7 אם אין … כש׳ if either portion is not of the legal size (to require the separation of the priests share). Ib. IV, 8 של אור יש לה ש׳וכ׳ for that portion of Ḥallah which is to be burnt there is a legal quantity (a minimum) Ib. של אור אין לה ש׳וכ׳ for that which is to be burnt there is no minimum prescribed, but there is one for that which is to be given to the priest. Nidd.26a ש׳ שופר the legal length of a shofar. Ib. חמשה שִׁיעוּרָן טפח for five things the legal minimum size is a handbreadth. Yoma 73b, a. fr. חצי ש׳ half (less than) the legal quantity; a. v. fr.Pl. שיעוּרִים, שִׁיעוּרִין, שִׁע׳. Ib. 80a כל הש׳ כולן בכזיתוכ׳ all legal standards (for eatables in ritual law) are the size of an olive, except Ib., a. e. ש׳ ועונשין הלכהוכ׳ standard measures and penalties are fixed by tradition, expl. ש׳ של עונשין the minima required for punishment. Sabb.VII, 4 מפני ששוו בשִׁיעוּרֵיהֶן because they are alike as to legal standards. Ib. VIII, 1. Ib. 80b כל שִׁיעוּרֵי שבת all legal minimum sizes for eatables carried abroad on the Sabbath; a. fr.Ib. 35b נתת דבריך לש׳ thy rule would vary according to circumstances, and would not be alike for all; Meg.18b; a. fr.Y. B. Bath.V, end, 15b לש׳ for regulating the market prices, v. שַׁעַר I.

    Jewish literature > שיעור

  • 8 שעור

    שִׁיעוּר, שִׁעוּרm. (שָׁעַר) proportion, standard, definite quantity or size, limit. Peah I, 1 אלו … שאין להם ש׳ for the following things there is no definite proportion or quantity prescribed. Y. ib. 15a bot. אין להם ש׳ לא למעלןוכ׳ they have no limits set either of a maximum or of a mininum. Ḥall. I, 7 אם אין … כש׳ if either portion is not of the legal size (to require the separation of the priests share). Ib. IV, 8 של אור יש לה ש׳וכ׳ for that portion of Ḥallah which is to be burnt there is a legal quantity (a minimum) Ib. של אור אין לה ש׳וכ׳ for that which is to be burnt there is no minimum prescribed, but there is one for that which is to be given to the priest. Nidd.26a ש׳ שופר the legal length of a shofar. Ib. חמשה שִׁיעוּרָן טפח for five things the legal minimum size is a handbreadth. Yoma 73b, a. fr. חצי ש׳ half (less than) the legal quantity; a. v. fr.Pl. שיעוּרִים, שִׁיעוּרִין, שִׁע׳. Ib. 80a כל הש׳ כולן בכזיתוכ׳ all legal standards (for eatables in ritual law) are the size of an olive, except Ib., a. e. ש׳ ועונשין הלכהוכ׳ standard measures and penalties are fixed by tradition, expl. ש׳ של עונשין the minima required for punishment. Sabb.VII, 4 מפני ששוו בשִׁיעוּרֵיהֶן because they are alike as to legal standards. Ib. VIII, 1. Ib. 80b כל שִׁיעוּרֵי שבת all legal minimum sizes for eatables carried abroad on the Sabbath; a. fr.Ib. 35b נתת דבריך לש׳ thy rule would vary according to circumstances, and would not be alike for all; Meg.18b; a. fr.Y. B. Bath.V, end, 15b לש׳ for regulating the market prices, v. שַׁעַר I.

    Jewish literature > שעור

  • 9 שִׁיעוּר

    שִׁיעוּר, שִׁעוּרm. (שָׁעַר) proportion, standard, definite quantity or size, limit. Peah I, 1 אלו … שאין להם ש׳ for the following things there is no definite proportion or quantity prescribed. Y. ib. 15a bot. אין להם ש׳ לא למעלןוכ׳ they have no limits set either of a maximum or of a mininum. Ḥall. I, 7 אם אין … כש׳ if either portion is not of the legal size (to require the separation of the priests share). Ib. IV, 8 של אור יש לה ש׳וכ׳ for that portion of Ḥallah which is to be burnt there is a legal quantity (a minimum) Ib. של אור אין לה ש׳וכ׳ for that which is to be burnt there is no minimum prescribed, but there is one for that which is to be given to the priest. Nidd.26a ש׳ שופר the legal length of a shofar. Ib. חמשה שִׁיעוּרָן טפח for five things the legal minimum size is a handbreadth. Yoma 73b, a. fr. חצי ש׳ half (less than) the legal quantity; a. v. fr.Pl. שיעוּרִים, שִׁיעוּרִין, שִׁע׳. Ib. 80a כל הש׳ כולן בכזיתוכ׳ all legal standards (for eatables in ritual law) are the size of an olive, except Ib., a. e. ש׳ ועונשין הלכהוכ׳ standard measures and penalties are fixed by tradition, expl. ש׳ של עונשין the minima required for punishment. Sabb.VII, 4 מפני ששוו בשִׁיעוּרֵיהֶן because they are alike as to legal standards. Ib. VIII, 1. Ib. 80b כל שִׁיעוּרֵי שבת all legal minimum sizes for eatables carried abroad on the Sabbath; a. fr.Ib. 35b נתת דבריך לש׳ thy rule would vary according to circumstances, and would not be alike for all; Meg.18b; a. fr.Y. B. Bath.V, end, 15b לש׳ for regulating the market prices, v. שַׁעַר I.

    Jewish literature > שִׁיעוּר

  • 10 שִׁעוּר

    שִׁיעוּר, שִׁעוּרm. (שָׁעַר) proportion, standard, definite quantity or size, limit. Peah I, 1 אלו … שאין להם ש׳ for the following things there is no definite proportion or quantity prescribed. Y. ib. 15a bot. אין להם ש׳ לא למעלןוכ׳ they have no limits set either of a maximum or of a mininum. Ḥall. I, 7 אם אין … כש׳ if either portion is not of the legal size (to require the separation of the priests share). Ib. IV, 8 של אור יש לה ש׳וכ׳ for that portion of Ḥallah which is to be burnt there is a legal quantity (a minimum) Ib. של אור אין לה ש׳וכ׳ for that which is to be burnt there is no minimum prescribed, but there is one for that which is to be given to the priest. Nidd.26a ש׳ שופר the legal length of a shofar. Ib. חמשה שִׁיעוּרָן טפח for five things the legal minimum size is a handbreadth. Yoma 73b, a. fr. חצי ש׳ half (less than) the legal quantity; a. v. fr.Pl. שיעוּרִים, שִׁיעוּרִין, שִׁע׳. Ib. 80a כל הש׳ כולן בכזיתוכ׳ all legal standards (for eatables in ritual law) are the size of an olive, except Ib., a. e. ש׳ ועונשין הלכהוכ׳ standard measures and penalties are fixed by tradition, expl. ש׳ של עונשין the minima required for punishment. Sabb.VII, 4 מפני ששוו בשִׁיעוּרֵיהֶן because they are alike as to legal standards. Ib. VIII, 1. Ib. 80b כל שִׁיעוּרֵי שבת all legal minimum sizes for eatables carried abroad on the Sabbath; a. fr.Ib. 35b נתת דבריך לש׳ thy rule would vary according to circumstances, and would not be alike for all; Meg.18b; a. fr.Y. B. Bath.V, end, 15b לש׳ for regulating the market prices, v. שַׁעַר I.

    Jewish literature > שִׁעוּר

  • 11 בתת

    בתתTarg. Job 30:7 בָּתְתִין Ms. Var. (ed. מִתְחַבְּרִין), read כָּתְתִין, v. כְּתַת. p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> span style="font-family:SBL Hebrew; font-size:21.3pt; direction:rtl;" lang="arc">ג p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ג ג Gimmel, the third letter of the Alphabet. It interchanges with כ and ק; cmp. גשרא a. כשורא; גזז a. קצץ ; is related to ח, as גבב, חבב; v. letter ח.

    Jewish literature > בתת

  • 12 זית

    זַיִתm. (b. h.; זות; cmp. דַּיֵּית) 1) outflow, run. Men.86a שמן זית מִזֵּיתוֹ ‘olive-oil (Ex. 27:20) that means of that which flows of itself (before pressing). Ib. (8:4) ז׳ ראשון the first run. 2) olive; (sub. עץ) olive tree. Ib. בראש הז׳, v. גִּרְגֵּר; a. v. fr.כַּזַּ׳ the size of an olive; כחצי ז׳ half the size of Bets.I, 1 זה וזה בכז׳ the legal size for both is that of Zeb.III, 3. Kel. XVII, 8, v. אֵגוֹרִי; a. v. fr.Pl. זֵיתִים, זֵתִים. Ber.57a הרואה ז׳וכ׳ one who dreams of olives. B. Mets.VIII, 5 המוכר זֵיתִיווכ׳ he who sells his olive trees for the use of the wood. Tbul Yom III, 6. Ḥall. 3.9 זֵיתֵי מסיק, v. מָסִיק; a. fr.Tanḥ. ed. Bub. Ki Thetsé 10 כַּזֵּ׳ כַּזֵּ׳ in pieces of olive-sizes; Pesik. Zakh., p. 25b> ז׳ ז׳; Pesik. R. s. 12.Ukts. III, 6 פריצי ז׳ the proud among the olives; expl. Tosef. ib. III, 6 היוצאין מתחתוכ׳ such as come out uncrushed from under the press; B. Mets. 105a רשעי ז׳ (yielding very little oil).

    Jewish literature > זית

  • 13 זַיִת

    זַיִתm. (b. h.; זות; cmp. דַּיֵּית) 1) outflow, run. Men.86a שמן זית מִזֵּיתוֹ ‘olive-oil (Ex. 27:20) that means of that which flows of itself (before pressing). Ib. (8:4) ז׳ ראשון the first run. 2) olive; (sub. עץ) olive tree. Ib. בראש הז׳, v. גִּרְגֵּר; a. v. fr.כַּזַּ׳ the size of an olive; כחצי ז׳ half the size of Bets.I, 1 זה וזה בכז׳ the legal size for both is that of Zeb.III, 3. Kel. XVII, 8, v. אֵגוֹרִי; a. v. fr.Pl. זֵיתִים, זֵתִים. Ber.57a הרואה ז׳וכ׳ one who dreams of olives. B. Mets.VIII, 5 המוכר זֵיתִיווכ׳ he who sells his olive trees for the use of the wood. Tbul Yom III, 6. Ḥall. 3.9 זֵיתֵי מסיק, v. מָסִיק; a. fr.Tanḥ. ed. Bub. Ki Thetsé 10 כַּזֵּ׳ כַּזֵּ׳ in pieces of olive-sizes; Pesik. Zakh., p. 25b> ז׳ ז׳; Pesik. R. s. 12.Ukts. III, 6 פריצי ז׳ the proud among the olives; expl. Tosef. ib. III, 6 היוצאין מתחתוכ׳ such as come out uncrushed from under the press; B. Mets. 105a רשעי ז׳ (yielding very little oil).

    Jewish literature > זַיִת

  • 14 חומס

    חוֹמֶס, ח׳ סוּבְנִיm. (a corruption of ἡμισάβανον) a half-size sabanum, linen cloth. Gitt.59a (sent to Rabbi) סובני וח׳ סובניוכ׳ Ar. (ed. סיבני וח׳ only) a full-size sabanum and a half-size, which were compressed to the respective sizes of a nut and half a nut.

    Jewish literature > חומס

  • 15 ח׳ סובני

    חוֹמֶס, ח׳ סוּבְנִיm. (a corruption of ἡμισάβανον) a half-size sabanum, linen cloth. Gitt.59a (sent to Rabbi) סובני וח׳ סובניוכ׳ Ar. (ed. סיבני וח׳ only) a full-size sabanum and a half-size, which were compressed to the respective sizes of a nut and half a nut.

    Jewish literature > ח׳ סובני

  • 16 חוֹמֶס

    חוֹמֶס, ח׳ סוּבְנִיm. (a corruption of ἡμισάβανον) a half-size sabanum, linen cloth. Gitt.59a (sent to Rabbi) סובני וח׳ סובניוכ׳ Ar. (ed. סיבני וח׳ only) a full-size sabanum and a half-size, which were compressed to the respective sizes of a nut and half a nut.

    Jewish literature > חוֹמֶס

  • 17 ח׳ סוּבְנִי

    חוֹמֶס, ח׳ סוּבְנִיm. (a corruption of ἡμισάβανον) a half-size sabanum, linen cloth. Gitt.59a (sent to Rabbi) סובני וח׳ סובניוכ׳ Ar. (ed. סיבני וח׳ only) a full-size sabanum and a half-size, which were compressed to the respective sizes of a nut and half a nut.

    Jewish literature > ח׳ סוּבְנִי

  • 18 כתת

    כְּתַתch. sam( Pi. כִּיתֵּת to strike), 1) to join closely, be grouped. Targ. Job 30:7 בתתין Ms. Var., read: כָּתְתִין (ed. מתחברין, h. text יְסֻפָּחוּ).Denom. כָּתָא, כִּתָּא. 2) to strike, v. infra. Pa. כַּתֵּת 1) to pound, crush. Ab. Zar.44a, בדין הוא דכַתּוּתֵי לאוכ׳ by law it was necessary to grind it (the bronze serpent) to powder, v. preced. 2) to ally, form into factions. Targ. Y. I Num. 24:23 (play on כִּתִּים, ib. 24) מְכַתֵּתוכ׳ causes nations … to form alliances and incites them against one another.Part. pass. מְכַתַּת, v. infra. Ithpa. אִיכַּתֵּת 1) to be powdered, crushed. Succ.31b כַּתּוּתֵי מִיכַּתַּת שיעוריה the size which the Lulab must have, is (in the eyes of the law) crushed to powder (as an object of idolatry); Ḥull.89b כתותי מִכַּתַּת שיעורא (or מְכַתַּת. v. supra). Ib. כל מה דמכ׳וכ׳ the more it is crushed to powder, the better it is fitted (for covering the blood). Yeb.103b כִּדְמִכַּתֵּת דמי (or כִּדְמְכַתַּת) the house doomed to destruction (Lev. 14:45) is to be considered as crushed to powder. 2) to come in contact (hostile or friendly, cmp. זווג). Gen. R. s. 78 (ref. to פגש, Gen. 33:8) א״ל מִיכַּתֵּת אנא גביהוןא״לוכ׳ said he (Esau), I had a meeting with them. Said he (Jacob) they came to find grace Said he, I have had enough blows; Yalk. ib. 133 br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ל ל Lamed, the twelfth letter of the Alphabet. It interchanges with the liquids, e. g. שַׁלְשֶׁלֶת a. שַׁרְשֶׁרֶת; נִדְנָה a. לִדְנָה ל as first radical letter often rejected in inflection, e. g. לָקַח, קַח, קִיחָה

    Jewish literature > כתת

  • 19 כְּתַת

    כְּתַתch. sam( Pi. כִּיתֵּת to strike), 1) to join closely, be grouped. Targ. Job 30:7 בתתין Ms. Var., read: כָּתְתִין (ed. מתחברין, h. text יְסֻפָּחוּ).Denom. כָּתָא, כִּתָּא. 2) to strike, v. infra. Pa. כַּתֵּת 1) to pound, crush. Ab. Zar.44a, בדין הוא דכַתּוּתֵי לאוכ׳ by law it was necessary to grind it (the bronze serpent) to powder, v. preced. 2) to ally, form into factions. Targ. Y. I Num. 24:23 (play on כִּתִּים, ib. 24) מְכַתֵּתוכ׳ causes nations … to form alliances and incites them against one another.Part. pass. מְכַתַּת, v. infra. Ithpa. אִיכַּתֵּת 1) to be powdered, crushed. Succ.31b כַּתּוּתֵי מִיכַּתַּת שיעוריה the size which the Lulab must have, is (in the eyes of the law) crushed to powder (as an object of idolatry); Ḥull.89b כתותי מִכַּתַּת שיעורא (or מְכַתַּת. v. supra). Ib. כל מה דמכ׳וכ׳ the more it is crushed to powder, the better it is fitted (for covering the blood). Yeb.103b כִּדְמִכַּתֵּת דמי (or כִּדְמְכַתַּת) the house doomed to destruction (Lev. 14:45) is to be considered as crushed to powder. 2) to come in contact (hostile or friendly, cmp. זווג). Gen. R. s. 78 (ref. to פגש, Gen. 33:8) א״ל מִיכַּתֵּת אנא גביהוןא״לוכ׳ said he (Esau), I had a meeting with them. Said he (Jacob) they came to find grace Said he, I have had enough blows; Yalk. ib. 133 br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ל ל Lamed, the twelfth letter of the Alphabet. It interchanges with the liquids, e. g. שַׁלְשֶׁלֶת a. שַׁרְשֶׁרֶת; נִדְנָה a. לִדְנָה ל as first radical letter often rejected in inflection, e. g. לָקַח, קַח, קִיחָה

    Jewish literature > כְּתַת

  • 20 עתרתה

    עֲתַרְתָּהv. עֲתִירְתָּא. p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> span style="font-family:SBL Hebrew; font-size:18.6pt; direction:rtl;" lang="arc">פ p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> פ פ, the seventeenth letter of the Alphabet. It interchanges with ב, ו, and מ; v. letter ב.

    Jewish literature > עתרתה

См. также в других словарях:

  • Size function — Size functions are shape descriptors, in a geometrical/topological sense. They are functions from the half plane to the natural numbers, counting certain connected components of a topological space. They are used in pattern recognition and… …   Wikipedia

  • Size-exclusion chromatography — Equipment for running size exclusion chromatography. The buffer is pumped through the column (right) by a computer controlled device Acronym SEC Classification Chromatography Analytes …   Wikipedia

  • Size changing — is the hypothetical process of reducing or enlarging the size, mass, and volume of an object in space, usually proportionally. It is a hypothetical process and is not to be confused with known processes where objects appear to change size through …   Wikipedia

  • Size zero — Size 0 is a women s clothing size in the US catalog sizes system, believed to be equivalent to a UK size 4 or a Europe size 30. It is also a concept within the fashion media relating to models with low body mass. Due to the current vogue for… …   Wikipedia

  • Size of groups, organizations, and communities — Size (the number of people involved) is an important characteristic of the groups, organizations, and communities in which social behavior occurs. When only a few persons are interacting, adding just one more individual may make a big difference… …   Wikipedia

  • Size — Size, n. [Abbrev. from assize. See {Assize}, and cf. {Size} glue.] 1. A settled quantity or allowance. See {Assize}. [Obs.] To scant my sizes. Shak. [1913 Webster] 2. (Univ. of Cambridge, Eng.) An allowance of food and drink from the buttery,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Size roll — Size Size, n. [Abbrev. from assize. See {Assize}, and cf. {Size} glue.] 1. A settled quantity or allowance. See {Assize}. [Obs.] To scant my sizes. Shak. [1913 Webster] 2. (Univ. of Cambridge, Eng.) An allowance of food and drink from the buttery …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Size stick — Size Size, n. [Abbrev. from assize. See {Assize}, and cf. {Size} glue.] 1. A settled quantity or allowance. See {Assize}. [Obs.] To scant my sizes. Shak. [1913 Webster] 2. (Univ. of Cambridge, Eng.) An allowance of food and drink from the buttery …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Size — Datos generales Origen Ciudad de México,  México Información artística …   Wikipedia Español

  • size — size1 [sīz] n. [ME < OFr sise, aphetic for assise: see ASSIZE] 1. that quality of a thing which determines how much space it occupies; dimensions or magnitude of a thing 2. any of a series of graded classifications of measure into which… …   English World dictionary

  • Size (Unix) — size is a command line utility originally written for use with the Unix like operating systems. It processes one or more ELF files and its output are the dimensions (in bytes) of the text, data and uninitialized sections, and their total. Common… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»