Перевод: со всех языков на датский

с датского на все языки

by+position+in

  • 81 disgrace

    [dis'ɡreis] 1. noun
    1) (the state of being out of favour: He is in disgrace because of his behaviour.) unåde
    2) (a state of being without honour and regarded without respect: There seemed to be nothing ahead of him but disgrace and shame.) skændsel
    3) (something which causes or ought to cause shame: Your clothes are a disgrace!) skandale; skændsel
    2. verb
    1) (to bring shame upon: Did you have to disgrace me by appearing in those clothes?) bringe skam
    2) (to dismiss from a position of importance: He was publicly disgraced.) vanære
    - disgracefully
    * * *
    [dis'ɡreis] 1. noun
    1) (the state of being out of favour: He is in disgrace because of his behaviour.) unåde
    2) (a state of being without honour and regarded without respect: There seemed to be nothing ahead of him but disgrace and shame.) skændsel
    3) (something which causes or ought to cause shame: Your clothes are a disgrace!) skandale; skændsel
    2. verb
    1) (to bring shame upon: Did you have to disgrace me by appearing in those clothes?) bringe skam
    2) (to dismiss from a position of importance: He was publicly disgraced.) vanære
    - disgracefully

    English-Danish dictionary > disgrace

  • 82 downward(s)

    adverb (towards a lower position or state: The path led downward (s) towards the sea.) nedad
    * * *
    adverb (towards a lower position or state: The path led downward (s) towards the sea.) nedad

    English-Danish dictionary > downward(s)

  • 83 draw up

    1) ((of a car etc) to stop: We drew up outside their house.) standse op
    2) (to arrange in an acceptable form or order: They drew up the soldiers in line; The solicitor drew up a contract for them to sign.) stille op; udforme
    3) (to move closer: Draw up a chair!) flytte nærmere; rykke nærmere
    4) (to extend (oneself) into an upright position: He drew himself up to his full height.) rette sig op
    * * *
    1) ((of a car etc) to stop: We drew up outside their house.) standse op
    2) (to arrange in an acceptable form or order: They drew up the soldiers in line; The solicitor drew up a contract for them to sign.) stille op; udforme
    3) (to move closer: Draw up a chair!) flytte nærmere; rykke nærmere
    4) (to extend (oneself) into an upright position: He drew himself up to his full height.) rette sig op

    English-Danish dictionary > draw up

  • 84 ease

    [i:z] 1. noun
    1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) velvære; bekvemmelighed
    2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) med lethed; ubesværet
    3) (naturalness: ease of manner.) naturlighed
    2. verb
    1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) lette
    2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) tage af; sætte farten ned; dæmpe
    3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) flytte forsigtigt
    - easiness
    - easy
    3. interjection
    (a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) forsigtig!; rolig!; pas på!
    - easy-going
    - at ease
    - easier said than done
    - go easy on
    - stand at ease
    - take it easy
    - take one's ease
    * * *
    [i:z] 1. noun
    1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) velvære; bekvemmelighed
    2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) med lethed; ubesværet
    3) (naturalness: ease of manner.) naturlighed
    2. verb
    1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) lette
    2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) tage af; sætte farten ned; dæmpe
    3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) flytte forsigtigt
    - easiness
    - easy
    3. interjection
    (a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) forsigtig!; rolig!; pas på!
    - easy-going
    - at ease
    - easier said than done
    - go easy on
    - stand at ease
    - take it easy
    - take one's ease

    English-Danish dictionary > ease

  • 85 elevate

    ['eliveit]
    1) (to raise to a higher position or to a higher rank etc: elevated to the post of manager.) forfremme; ophøje
    2) (to improve (a person's mind etc): an elevating book.) opløfte
    - elevating
    - elevator
    * * *
    ['eliveit]
    1) (to raise to a higher position or to a higher rank etc: elevated to the post of manager.) forfremme; ophøje
    2) (to improve (a person's mind etc): an elevating book.) opløfte
    - elevating
    - elevator

    English-Danish dictionary > elevate

  • 86 eminence

    1) (distinction; fame.) fremtrædende position; stor anseelse
    2) (a title of honour used to or of a cardinal: His Eminence Cardinal Kelly.) eminence
    * * *
    1) (distinction; fame.) fremtrædende position; stor anseelse
    2) (a title of honour used to or of a cardinal: His Eminence Cardinal Kelly.) eminence

    English-Danish dictionary > eminence

  • 87 establish

    [i'stæbliʃ]
    1) (to settle firmly in a position (eg a job, business etc): He established himself (in business) as a jeweller.) grundlægge; oprette; etablere
    2) (to found; to set up (eg a university, a business): How long has the firm been established?) grundlægge; oprette; etablere
    3) (to show to be true; to prove: The police established that he was guilty.) påvise; bevise
    - establishment
    - the Establishment
    * * *
    [i'stæbliʃ]
    1) (to settle firmly in a position (eg a job, business etc): He established himself (in business) as a jeweller.) grundlægge; oprette; etablere
    2) (to found; to set up (eg a university, a business): How long has the firm been established?) grundlægge; oprette; etablere
    3) (to show to be true; to prove: The police established that he was guilty.) påvise; bevise
    - establishment
    - the Establishment

    English-Danish dictionary > establish

  • 88 evacuate

    [i'vækjueit]
    1) (to leave or withdraw from (a place), especially because of danger: The troops evacuated their position because of the enemy's advance.) evakuere; rømme; forlade
    2) (to cause (inhabitants etc) to leave a place, especially because of danger: Children were evacuated from the city to the country during the war.) evakuere
    * * *
    [i'vækjueit]
    1) (to leave or withdraw from (a place), especially because of danger: The troops evacuated their position because of the enemy's advance.) evakuere; rømme; forlade
    2) (to cause (inhabitants etc) to leave a place, especially because of danger: Children were evacuated from the city to the country during the war.) evakuere

    English-Danish dictionary > evacuate

  • 89 exalted

    [iɡ'zo:ltid]
    (high in rank, position etc; noble; important.) ophøjet; fornem
    * * *
    [iɡ'zo:ltid]
    (high in rank, position etc; noble; important.) ophøjet; fornem

    English-Danish dictionary > exalted

  • 90 fall

    [fo:l] 1. past tense - fell; verb
    1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) falde
    2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) falde omkuld; vælte
    3) (to become lower or less: The temperature is falling.) falde
    4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) falde
    5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) falde; blive forelsket
    6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) tilfalde
    2. noun
    1) (the act of falling: He had a fall.) fald; styrt
    2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) -fald
    3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) fald; endeligt
    4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) efterår
    - fallout
    - his
    - her face fell
    - fall away
    - fall back
    - fall back on
    - fall behind
    - fall down
    - fall flat
    - fall for
    - fall in with
    - fall off
    - fall on/upon
    - fall out
    - fall short
    - fall through
    * * *
    [fo:l] 1. past tense - fell; verb
    1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) falde
    2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) falde omkuld; vælte
    3) (to become lower or less: The temperature is falling.) falde
    4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) falde
    5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) falde; blive forelsket
    6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) tilfalde
    2. noun
    1) (the act of falling: He had a fall.) fald; styrt
    2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) -fald
    3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) fald; endeligt
    4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) efterår
    - fallout
    - his
    - her face fell
    - fall away
    - fall back
    - fall back on
    - fall behind
    - fall down
    - fall flat
    - fall for
    - fall in with
    - fall off
    - fall on/upon
    - fall out
    - fall short
    - fall through

    English-Danish dictionary > fall

  • 91 feather one's (own) nest

    (to gain money for oneself or to make oneself rich while serving others in a position of trust: All the time he has been a member of that committee he has been feathering his own nest.) mele sin egen kage
    * * *
    (to gain money for oneself or to make oneself rich while serving others in a position of trust: All the time he has been a member of that committee he has been feathering his own nest.) mele sin egen kage

    English-Danish dictionary > feather one's (own) nest

  • 92 feather one's (own) nest

    (to gain money for oneself or to make oneself rich while serving others in a position of trust: All the time he has been a member of that committee he has been feathering his own nest.) mele sin egen kage
    * * *
    (to gain money for oneself or to make oneself rich while serving others in a position of trust: All the time he has been a member of that committee he has been feathering his own nest.) mele sin egen kage

    English-Danish dictionary > feather one's (own) nest

  • 93 fit

    I 1. [fit] adjective
    1) (in good health: I am feeling very fit.) i form; sund og rask; i kondi
    2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) passende
    2. noun
    (the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) pasform
    3. verb
    past tense, past participle fitted -)
    1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) passe
    2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) passe til
    3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) anbringe; sætte
    4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) forsyne; montere
    - fitter
    - fitting
    4. noun
    1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) udstyr
    2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) prøve; prøvning
    - fit out
    - see/think fit
    II [fit] noun
    1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) anfald
    2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) anfald
    * * *
    I 1. [fit] adjective
    1) (in good health: I am feeling very fit.) i form; sund og rask; i kondi
    2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) passende
    2. noun
    (the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) pasform
    3. verb
    past tense, past participle fitted -)
    1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) passe
    2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) passe til
    3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) anbringe; sætte
    4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) forsyne; montere
    - fitter
    - fitting
    4. noun
    1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) udstyr
    2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) prøve; prøvning
    - fit out
    - see/think fit
    II [fit] noun
    1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) anfald
    2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) anfald

    English-Danish dictionary > fit

  • 94 foetal

    adjective (of a foetus: in a foetal position.) foster-
    * * *
    adjective (of a foetus: in a foetal position.) foster-

    English-Danish dictionary > foetal

  • 95 forward

    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) frem; fremad
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) forreste
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) frem
    2) (to a later time: from this time forward.) fra da af
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) fremrykket
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) eftersende
    * * *
    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) frem; fremad
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) forreste
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) frem
    2) (to a later time: from this time forward.) fra da af
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) fremrykket
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) eftersende

    English-Danish dictionary > forward

  • 96 graft

    I 1. verb
    (to fix (skin, bone etc) from one part of the body on to or into another part of the body: The doctor treated her burns by grafting skin from her leg on to her back.) transplantere
    2. noun
    (a piece of skin, bone etc which is grafted: a skin graft.) transplantat
    II noun
    1) (dishonesty in obtaining profit or good position.) korruption; bedrageri
    2) (hard work.) slid; hårdt arbejde
    * * *
    I 1. verb
    (to fix (skin, bone etc) from one part of the body on to or into another part of the body: The doctor treated her burns by grafting skin from her leg on to her back.) transplantere
    2. noun
    (a piece of skin, bone etc which is grafted: a skin graft.) transplantat
    II noun
    1) (dishonesty in obtaining profit or good position.) korruption; bedrageri
    2) (hard work.) slid; hårdt arbejde

    English-Danish dictionary > graft

  • 97 half-back

    noun (in football, hockey etc, (a player in) a position directly behind the forwards.) halfback
    * * *
    noun (in football, hockey etc, (a player in) a position directly behind the forwards.) halfback

    English-Danish dictionary > half-back

  • 98 have an/the advantage (over)

    (to be in a better or more advantageous position (than): As she already knew French, she had an advantage over the rest of the class.) fortrin, fordel
    * * *
    (to be in a better or more advantageous position (than): As she already knew French, she had an advantage over the rest of the class.) fortrin, fordel

    English-Danish dictionary > have an/the advantage (over)

  • 99 have an/the advantage (over)

    (to be in a better or more advantageous position (than): As she already knew French, she had an advantage over the rest of the class.) fortrin, fordel
    * * *
    (to be in a better or more advantageous position (than): As she already knew French, she had an advantage over the rest of the class.) fortrin, fordel

    English-Danish dictionary > have an/the advantage (over)

  • 100 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) hoved
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) hoved
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) hovedlængde
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) chef; overhoved; over-; hoved-
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) hoved
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) udspring
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) det øverste af noget; top; ende
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) spids
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) hoved
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) skoleinspektør; rektor; forstander
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) per hoved
    12) (a headland: Beachy Head.) forbjerg
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) skum
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) lede; stå øverst
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) lede; stå i spidsen for
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) styre
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) give som overskrift
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) heade
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head
    * * *
    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) hoved
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) hoved
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) hovedlængde
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) chef; overhoved; over-; hoved-
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) hoved
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) udspring
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) det øverste af noget; top; ende
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) spids
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) hoved
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) skoleinspektør; rektor; forstander
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) per hoved
    12) (a headland: Beachy Head.) forbjerg
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) skum
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) lede; stå øverst
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) lede; stå i spidsen for
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) styre
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) give som overskrift
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) heade
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head

    English-Danish dictionary > head

См. также в других словарях:

  • position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… …   Encyclopédie Universelle

  • Position classique — Position des pieds Les positions classiques sont au nombre de cinq. Elles constituent des attitudes de départ avant un pas, un enchaînement, une figure. On en donne une brève description, quel que soit le degré d ouverture des pieds. Chaque… …   Wikipédia en Français

  • Position depressive — Position dépressive En psychanalyse, la position dépressive est une phase survenant vers le quatrième mois de vie du nourrisson. Elle fut décrite par Melanie Klein. Sommaire 1 Introduction 2 Développement du concept 3 Métapsychologie kleinienne… …   Wikipédia en Français

  • Position ventro-ventrale — Position du missionnaire Dessin érotique de Édouard Henri Avril La position du missionnaire est la position sexuelle la plus courante dans la sexualité occidentale. La femme est couchée sur le dos, cuisses écartées, et son partenaire s allonge… …   Wikipédia en Français

  • Position (poker) — Position in poker refers to the order in which players are seated around the table and the related poker strategy implications. Players who act first are in early position ; players who act later are in late position . A player has position on… …   Wikipedia

  • Position amoureuse — Position sexuelle Sexologie et sexualité Sexualité Sexualité humaine Amour Libido …   Wikipédia en Français

  • Position — Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound}, v.,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position finder — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position micrometer — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position error — is one of the errors affecting the systems in an aircraft for measuring airspeed and altitude. [Kermode, A.C., Mechanics of Flight , 10th Edition – page 65] [”Of these errors the error in detection of static pressure is generally the most serious …   Wikipedia

  • Position du duc D'Aumale — Position du chevauchement Chevauchement femme de face / Position d Andromaque. Sculpture provenant de Pompéi et exposé au Musée archéologique de Naples. Une position du chevauchement est une position sexuelle où la femme chevauche l homme. Il en… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»