Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

by+mistake

  • 21 err

    [ə:]
    (to make a mistake; to be wrong; to do wrong.) errar
    * * *
    [2:] vi errar: 1 enganar-se, falhar. 2 cair em culpa, pecar. 3 transgredir as normas. 4 andar errando, andar de um lado para o outro, vaguear.

    English-Portuguese dictionary > err

  • 22 error

    ['erə]
    1) (noun a mistake: His written work is full of errors.) erro
    2) (the state of being mistaken: I did it in error.) erro
    * * *
    er.ror
    ['er2] n 1 erro, engano, equívoco, desacerto, inexatidão. error in calculation, measurement, reading / erro de cálculo, medição, leitura. in error / errôneo, erroneamente. 2 pecado, culpa, falta. 3 aberração, desvio. 4 (em beisebol) falta que dá um ponto ao adversário. writ of error Jur apelação à instância superior por erro processual.

    English-Portuguese dictionary > error

  • 23 excuse

    1. [ik'skju:z] verb
    1) (to forgive or pardon: Excuse me - can you tell me the time?; I'll excuse your carelessness this time.) desculpar
    2) (to free (someone) from a task, duty etc: May I be excused from writing this essay?) dispensar
    2. [ik'skju:s] noun
    (a reason (given by oneself) for being excused, or a reason for excusing: He has no excuse for being so late.) desculpa
    * * *
    ex.cuse
    [ikskj'u:s] n 1 escusa, desculpa, apologia, perdão. he advanced an excuse / ele apresentou sua escusa. he offered an excuse / ele pediu desculpa. 2 pretexto, alegação. he always makes excuses / ele tem sempre desculpas, ele sempre inventa pretextos. 3 justificação. he has an excuse for his mistake / ele tem uma desculpa para o seu engano. 4 escapatória, subterfúgio, evasiva. • [ikskj'u:z] vt 1 desculpar, escusar, perdoar. excuse my haste / desculpe minha pressa. excuse my saying so / não leve a mal se eu lho digo. I beg to be excused / peço desculpar-me. he can be excused all his errors / todos os seus erros lhe podem ser perdoados. 2 justificar. I can’t excuse his behaviour / eu não posso desculpar o seu comportamento. 3 pretextar. 4 dispensar, isentar. I was excused from attendance / fui dispensado de comparecer. he was excused the tax / perdoaram-lhe o imposto.

    English-Portuguese dictionary > excuse

  • 24 experience

    [ik'spiəriəns] 1. noun
    1) ((knowledge, skill or wisdom gained through) practice in some activity, or the doing of something: Learn by experience - don't make the same mistake again; Has she had experience in teaching?) experiência
    2) (an event that affects or involves a person etc: The earthquake was a terrible experience.) experiência
    2. verb
    (to have experience of; to feel: I have never before experienced such rudeness!) experimentar/sofrer, conhecer
    * * *
    ex.pe.ri.ence
    [iksp'i2ri2ns] n 1 experiência, prática. business experience / experiência comercial (ou de negócios). 2 peripécia, aventura. 3 ensaio, treinamento. 4 conhecimento, perícia. a man of experience um homem de experiência. by my own experience pela minha própria experiência. experience in teaching prática no magistério. • vt 1 experimentar, experienciar, conhecer, saber por experiência. 2 sofrer, sentir, padecer, suportar.

    English-Portuguese dictionary > experience

  • 25 fatal

    ['feitl]
    1) (causing death: a fatal accident.) fatal
    2) (disastrous: She made the fatal mistake of not inviting him to the party.) fatal
    - fatality
    * * *
    fa.tal
    [f'eitəl] adj fatal: 1 determinado pelo destino, inevitável, improrrogável. 2 fatídico, agourento, sinistro, trágico. 3 desastroso, ruinoso. 4 importante, decisivo. a fatal stroke um golpe mortal, um ataque (cardíaco) fatal.

    English-Portuguese dictionary > fatal

  • 26 fault

    [fo:lt] 1. noun
    1) (a mistake; something for which one is to blame: The accident was your fault.) culpa
    2) (an imperfection; something wrong: There is a fault in this machine; a fault in his character.) defeito
    3) (a crack in the rock surface of the earth: faults in the earth's crust.) falha
    2. verb
    (to find fault with: I couldn't fault him / his piano-playing.) culpar/criticar
    - faultlessly
    - faulty
    - at fault
    - find fault with
    - to a fault
    * * *
    [fɔ:lt] n 1 falta: a) defeito, imperfeição, falha. she always found fault with me / ela sempre tinha alguma coisa a criticar em mim. b) erro, engano. at fault / errado, em falta. whose fault is it? / de quem é a culpa? c) culpa leve, deslize, defeito moral. not from his fault / sem culpa dele. d) omissão, negligência, transgressão, descuido. e) Geol falha, paráclase. f) Tennis bola fora. 2 Hunting rasto perdido. 3 Electr escapamento acidental. • vt Geol 1 formar falha, causar defeito. 2 culpar, encontrar falha. for all her faults apesar de suas falhas. generous to a fault excessivamente generoso. to a fault demasiado.

    English-Portuguese dictionary > fault

  • 27 fearful

    1) (afraid: a fearful look.) assustado
    2) (terrible: The lion gave a fearful roar.) terrível
    3) (very bad: a fearful mistake!) terrível
    * * *
    fear.ful
    [f'iəful] adj 1 medroso, receoso, tímido. 2 terrível, temível, horrendo, pavoroso, medonho. 3 apreensivo, amedrontado, assustado. a fearful noise um barulho terrível.

    English-Portuguese dictionary > fearful

  • 28 fluff

    1. noun
    (small pieces of soft, wool-like material from blankets etc: My coat is covered with fluff.) cotão
    2. verb
    1) ((often with out or up) to make full and soft like fluff: The bird fluffed out its feathers; Fluff up the pillows and make the invalid more comfortable.) tornar fofo
    2) (to make a mistake in doing (something): The actress fluffed her lines; The golfer fluffed his stroke.) falhar
    * * *
    [fl∧f] n 1 cotão, argueiro, felpazinha. 2 penugem, felpa, lanugem, buço. 3 sl Theat fala que o ator esquece ou diz mal, sl mulher jovem e bonita. • vt+vi 1 afofar. 2 tornar-se fofo ou felpudo. 3 sl Theat esquecer ou dizer mal um papel, fracassar. a little bit of fluff sl Austr rapariga namoradeira. the bird fluffed up its feathers a ave arrepiou-se. to do a fluff Theat representar mal um papel. to fluff someone off rejeitar, repelir, desprezar alguém intencionalmente.

    English-Portuguese dictionary > fluff

  • 29 ghastly

    1) (very bad, ugly etc: a ghastly mistake.) horrível
    2) (horrible; terrible: a ghastly murder; a ghastly experience.) horrível
    3) (ill; upset: I felt ghastly when I had flu.) horrível
    * * *
    ghast.ly
    [g'a:stli; g'æstli] adj 1 horrível, espectral. 2 assustador, medonho. 3 pálido, lívido. 4 desagradável. • adv horrivelmente, lividamente.

    English-Portuguese dictionary > ghastly

  • 30 howler

    noun (a mistake so bad as to be funny: an exam paper full of howlers.) asneira
    * * *
    howl.er
    [h'aulə] n 1 berrador, uivador, urrador. 2 Zool arauatu, guariba-vermelho. 3 sl erro clamoroso, muito evidente.

    English-Portuguese dictionary > howler

  • 31 infallible

    [in'fæləbl]
    1) ((of a person or his judgement etc) never making a mistake.) infalível
    2) ((of a remedy etc) always successful: infallible cures.) infalível
    - infallibly
    * * *
    in.fal.li.ble
    [inf'æləbəl] adj 1 infalível. 2 inevitável.

    English-Portuguese dictionary > infallible

  • 32 infinite

    ['infinit]
    1) (without end or limits: We believe that space is infinite.) infinito
    2) (very great: Infinite damage could be caused by such a mistake.) infinito
    - infiniteness
    - infinity
    * * *
    in.fi.nite
    ['infinit] adj infinito, ilimitado. the Infinite Deus.

    English-Portuguese dictionary > infinite

  • 33 inside

    1. noun
    1) (the inner side, or the part or space within: The inside of this apple is quite rotten.) interior
    2) (the stomach and bowels: He ate too much and got a pain in his inside(s).) entranhas
    2. adjective
    (being on or in the inside: the inside pages of the newspaper; The inside traffic lane is the one nearest to the kerb.) interior
    3. adverb
    1) (to, in, or on, the inside: The door was open and he went inside; She shut the door but left her key inside by mistake.) por dentro
    2) (in a house or building: You should stay inside in such bad weather.) lá dentro
    4. preposition
    1) ((sometimes (especially American) with of) within; to or on the inside of: She is inside the house; He went inside the shop.) dentro de
    2) ((sometimes with of) in less than, or within, a certain time: He finished the work inside (of) two days.) lá dentro
    * * *
    in.side
    ['insaid] n 1 interior, parte interna, lado interno. 2 conteúdo, entranhas. take the inside out of that glass! / emborque o copo. 3 coll órgãos internos do corpo, vísceras. • adj 1 que está dentro, interior, interno. 2 sl particular, secreto, confidencial. 3 sl no meio ou pertencente a um grupo ou a uma companhia. 4 coll preso, detido. • [ins'aid] adv dentro, no meio, para dentro, no interior. • prep dentro, dentro dos limites de. he did the job inside of an hour / ele executou o serviço em menos de uma hora. inside out às avessas. on the inside do lado de dentro. the inside of a week quase uma semana inteira. to be on the inside track levar vantagem. to know something inside out coll saber de trás para a frente.

    English-Portuguese dictionary > inside

  • 34 irretrievable

    [iri'tri:vəbl]
    ((of eg a loss or mistake) that cannot be recovered or put right.) irrecuperável
    * * *
    ir.re.triev.a.ble
    [iritr'i:vəbəl] adj insubstituível, irremediável, irreparável, irrecuperável.

    English-Portuguese dictionary > irretrievable

  • 35 joke

    [‹əuk] 1. noun
    1) (anything said or done to cause laughter: He told/made the old joke about the elephant in the refrigerator; He dressed up as a ghost for a joke; He played a joke on us and dressed up as a ghost.) partida
    2) (something that causes laughter or amusement: The children thought it a huge joke when the cat stole the fish.) piada
    2. verb
    1) (to make a joke or jokes: They joked about my mistake for a long time afterwards.) brincar
    2) (to talk playfully and not seriously: Don't be upset by what he said - he was only joking.) brincar
    - jokingly
    - it's no joke
    - joking apart/aside
    - take a joke
    * * *
    [dʒouk] n 1 chiste, gracejo, brincadeira, graça, pilhéria, troça. she cannot see a joke, she cannot take a joke / ela não gosta de gracejos, ela não é amiga de brincadeiras. I do not see the joke / não sei qual é a graça. 2 pândega, pagode, ridículo. • vt+vi 1 troçar, chacotear, gracejar, brincar, galhofar, pilheriar. you are joking / você não está falando sério, você está brincando. 2 ridicularizar, zombar. a practical joke peça, travessura, trote (telefone). in joke de brincadeira. it’s no joke é sério. to be/ go beyond a joke perder a graça, ficar preocupante. to tell a joke contar uma anedota.

    English-Portuguese dictionary > joke

  • 36 lapse

    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) caducar
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) cair
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) lapso
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) intervalo
    * * *
    [læps] n 1 lapso, espaço de tempo, intervalo. 2 lapso, descuido, negligência. 3 passo falso, deslize, desvio. 4 declínio, queda. 5 apostasia. 6 prescrição. • vt+vi 1 escoar, decorrer, passar. the days lapsed away / os dias passaram. 2 errar, falhar. 3 decair, diminuir. the boy’s interest lapsed / o interesse do rapaz decaiu. 4 prescrever, caducar, ficar sem efeito. the title lapsed / o título prescreveu.

    English-Portuguese dictionary > lapse

  • 37 liable

    1) ((with to) tending to have, get, suffer from etc: This road is liable to flooding; He is liable to pneumonia.) sujeito a
    2) (possibly or probably about (to do something or to happen): Watch the milk - it's liable to boil over.) propenso a
    3) (legally responsible (for): The airline is liable to you for any damage to your luggage.)
    4) (likely to get (a fine, a punishment): Do not litter! Offenders are liable to fines of up to $100.)
    * * *
    li.a.ble
    [l'aiəbəl] adj 1 sujeito a. we are all liable to make a mistake / todos estamos sujeitos a errar. 2 responsável por. 3 propenso. to be liable for ser responsável por. to be liable to duty estar sujeito a imposto.

    English-Portuguese dictionary > liable

  • 38 misprint

    ['misprint]
    (a mistake in printing: This newspaper is full of misprints.) gralha
    * * *
    mis.print
    [mispr'int] n erro de impressão. • vt cometer erros de impressão.

    English-Portuguese dictionary > misprint

  • 39 misunderstanding

    1) ((a) confusion or mistake: a misunderstanding about the date of the meeting.) malentendido
    2) (a slight quarrel.) discussão
    * * *
    mis.un.der.stand.ing
    [mis∧ndəst'ændiŋ] n 1 equívoco, engano. 2 dissensão, divergência.

    English-Portuguese dictionary > misunderstanding

  • 40 per

    [pə:]
    1) (out of: We have less than one mistake per page.) por
    2) (for each: The dinner will cost $15 per person.) por
    3) (in each: six times per week.) por
    * * *
    [pə:, pə] prep 1 por, mediante. 2 Com conforme, de acordo com. as per conforme. as per usual como de costume. per account rendered conforme nossa prestação de contas. per bearer pelo portador. per contra ao contrário. per hour por hora. 80 miles per hour / 80 milhas por hora. per se por si. per ship por navio, por via marítima.

    English-Portuguese dictionary > per

См. также в других словарях:

  • mistake — mis·take n 1: an unintentional error esp. in legal procedure or form that does not indicate bad faith and that commonly warrants excuse or relief by the court the court s power to revise a judgment because of fraud, mistake, or irregularity a… …   Law dictionary

  • Mistake (Stephanie McIntosh song) — Mistake Single by Stephanie McIntosh from the album Tightrope Released 29 July 2006 (Australia) 22 June 2007 (Ireland) 25 June 2007 (UK) …   Wikipedia

  • Mistake in English law — is an English contract law doctrine which sets out the conditions on which a contract may become void. A mistake is an incorrect understanding by one or more parties to a contract and may be used as grounds to invalidate the agreement. Common law …   Wikipedia

  • Mistake (Moby song) — Mistake Single by Moby from the album Wait for Me Released September 14, 20 …   Wikipedia

  • Mistake Mistake Mistake Mistake — Studio album by James Figurine Released 200 …   Wikipedia

  • Mistake — Mis*take (m[i^]s*t[=a]k ), v. t. [imp. & obs. p. p. {Mistook} (m[i^]s*t[oo^]k ); p. p. {Mistaken} (m[i^]s*t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Mistaking}.] [Pref. mis + take: cf. Icel. mistaka.] 1. To take or choose wrongly. [Obs. or R.] Shak. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mistake (Mike Oldfield song) — Mistake Single by Mike Oldfield from the album Crises (North American Version) B side Waldberg (The Pea …   Wikipedia

  • Mistake Bay — Location Hudson Bay Coordinates …   Wikipedia

  • mistake of fact — see mistake Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. mistake of fact n …   Law dictionary

  • mistake of law — see mistake Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. mistake of law n …   Law dictionary

  • mistake# — mistake vb Mistake, confuse, confound are comparable when they mean to mix up things, typically by taking one thing for another. One mistakes one thing for another when by an error of perception or of thought or as a result of a predisposition or …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»