-
1 wart
adjwart 2000 złotych — worth 2,000 zloty
to gra nie warta świeczki — pot the game is not worth the candle
* * *a.indecl. tylko pred.1. (= mający pewną wartość) worth; wart 50 dolarów worth 50 dollars; wart ryzyka worth the risk; być wartym starań be worth the effort; jeden wart drugiego they are two of a kind, one is no better than the other; nic niewart not worth a damn; nie jest wart złamanego grosza l. funta kłaków not worth a hoot, not worth a crumpet; śmiechu warte it's ridiculous; kobieta warta grzechu dream boat, eyeful; gra niewarta świeczki the game is not worth the candle; dobry żart tynfa wart there's nothing like a good joke.2. (= zasługujący na coś) worthy, deserving ( czegoś of sth); coś warte zachodu sth worth the trouble; coś nie jest warte zachodu sth is more trouble than it's worth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wart
-
2 grosz
m 1. (moneta polska) grosz (a Polish monetary unit) 2. (moneta austriacka) groschen (an Austrian monetary unit) 3. Hist. groschen 4. sgt pot. (pieniądze) money- ciężki a. ładny grosz good money- uciułać trochę grosza to put away a. aside a little money- ciułać grosz do grosza to save every penny- kupić coś za drogi grosz pot. to pay a pretty penny for sth- kupić/sprzedać coś za grosze to buy/sell sth for next to nothing; to buy/sell sth dirt cheap a. for peanuts pot.- liczyć się z każdym groszem pot. to count a. watch one’s pennies- nie mieć grosza przy duszy pot. to be penniless, not to have a penny to one’s name a. two pennies to rub together- nie mieć wstydu/rozumu za grosz pot. to have no shame/sense- wtrącać a. wtykać a. wsadzać (swoje) trzy grosze pot. to add a. put in one’s (two) pennyworth GB pot., to add a. put in one’s two cents’ worth US pot.- to nie jest warte trzech groszy a. złamanego grosza pot. it’s not worth a brass farthing GB pot., it’s not worth a red cent a. a plugged nickel US pot.* * *-a; -e; gen pl; -y; mgrosz (Polish monetary unit equal to 1/100 zloty)nie dać perf ani grosza — not to give a penny
zapłacić perf (wszystko) co do grosza — to pay (everything) to the last penny
* * *miGen. -a1. ( w Polsce) grosz.2. (= drobna moneta) penny, cent, farthing; być bez (złamanego) grosza (przy duszy) be penniless; not have one penny to rub against another; not have two pennies to rub together; co do grosza not a penny less, not a penny more; to the last penny; nie dać złamanego grosza give nothing; nie wydać złamanego grosza spend nothing; nie być wartym złamanego grosza not be worth a plugged l. wooden nickel; wtrącić trzy grosze pot. put in one's two cents' worth; kupić coś za psi grosz buy sth dirt-cheap, buy sth for a song; pay peanuts for sth; nie mieć za grosz czegoś not to have an ounce of sth.3. pot. (= kwota) money; kawał grosza a good bit of money; zarabiać grosze earn very little; kupić coś za ostatni grosz spend one's last dime on sth; wdowi grosz widow's mite; liczyć się z groszem count every penny twice; nie liczyć się z groszem spend money like it's going out of style.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grosz
См. также в других словарях:
opłacać się – opłacić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} będąc szantażowanym, płacić okup, haracz; przekupywać kogoś, wręczać łapówki, by uniknąć czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Policja jest zdania, że niektórzy właściciele lokali opłacają … Langenscheidt Polski wyjaśnień
opłacić — dk VIa, opłacićcę, opłacićcisz, opłać, opłacićcił, opłacićcony opłacać ndk I, opłacićam, opłacićasz, opłacićają, opłacićaj, opłacićał, opłacićany «zapłacić za coś, uiścić należność; wynagrodzić za usługi» Opłacić abonament radiowy, czynsz,… … Słownik języka polskiego
opylać się – opylić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} przynosić korzyść, być wartym czegoś; opłacać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie opyla mu się pracować w fabryce, bo na sam dojazd wydałby więcej niż połowę pensji. Opyliło się sprzedać samochód za takie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wart — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, warci, zwykle w M. w funkcji orzecznika {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mający pewną wartość materialną : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przedmiot wart 100 zł. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachód — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. zachódchodu, Mc. zachódchodzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} moment, gdy słońce lub inne ciało niebieskie przestaje być widoczne na niebie, chowając się pozornie za linię… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niewart — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, niewartrci, używany tylko w M. w funkcji orzecznika {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niemający wartości, niezasługujący na pozytywną ocenę; bezwartościowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ten… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mąka — 1. Być z jednej, z tej samej mąki «być takim samym, tyle samo wartym (najczęściej: tak samo mało wartym), co ktoś inny» 2. Z tej mąki chleba nie będzie «powiedzenie wyrażające przekonanie, że podjęte działania nie przyniosą skutku, że z czegoś… … Słownik frazeologiczny
robić — 1. Mieć co robić «mieć dużo zajęć, obowiązków»: (...) odbiorców przesyłek i przekazów pocztowych jest bez liku – listonosze mają co robić. SN 14/01/1999. 2. Nic sobie nie robić, niewiele sobie robić z kogoś, z czegoś «lekceważyć kogoś, coś»:… … Słownik frazeologiczny
lepszy — Coś z czymś idzie, walczy o lepsze «coś występuje w tym samym czasie co coś innego i konkuruje z tym»: Był z rasy tych, u których myśl idzie o lepsze z czynem i którzy nie zadowalają się przeciętnością codziennych zwycięstw i uśmiechami fortuny.… … Słownik frazeologiczny