-
81 cattle
['kætl](grass-eating animals, especially cows, bulls and oxen: That farmer does not keep sheep but he keeps several breeds of cattle.) nautgripir -
82 cautious
adjective (having or showing caution; careful: She used to trust everyone but she's more cautious now; a cautious driver.) varfærinn -
83 cello
-
84 ceramic
-
85 certainly
1) (definitely: I can't come today, but I'll certainly come tomorrow.) vissulega, áreiðanlega2) (of course: You may certainly have a chocolate.) vissulega, að sjálfsögðu -
86 chance
1. noun1) (luck or fortune: It was by chance that I found out the truth.) hending, heppni2) (an opportunity: Now you have a chance to do well.) tækifæri3) (a possibility: He has no chance of winning.) möguleiki4) ((a) risk: There's an element of chance in this business deal.) áhætta2. verb1) (to risk: I may be too late but I'll just have to chance it.) taka áhættu2) (to happen accidentally or unexpectedly: I chanced to see him last week.) sem gerist óvænt3. adjective(happening unexpectedly: a chance meeting.) óvæntur- chancy- chance on
- upon
- by any chance
- by chance
- an even chance
- the chances are -
87 change one's mind
(to alter one's intention or opinion (about something): He was going to go to France but he changed his mind.) skipta um skoðun -
88 change the subject
(to start talking about something different: I mentioned the money to her, but she changed the subject.) skipta um umræðuefni -
89 charge
1. verb1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) setja upp, láta borga2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) (láta) skrifa3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) kæra4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) gera áhlaup5) (to rush: The children charged down the hill.) hlaupa, storma6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) hlaða7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) hlaða2. noun1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) verð2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) ákæra3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) áhlaup4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) rafhleðsla5) (someone one takes care of: These children are my charges.) skjólstæðingur6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) hleðsla•- charger- in charge of
- in someone's charge
- take charge -
90 chase
[ eis] 1. verb1) (to run after; to pursue: He chased after them but did not catch them; We chased them by car.) elta2) ((with away, off etc) to cause to run away: I often have to chase the boys away from my fruit trees.) reka (í burtu)2. noun1) (an act of chasing: We caught him after a 120 kph chase.) eftirför2) (hunting (of animals): the pleasures of the chase.) dÿraveiðar• -
91 cinema
['sinəmə]noun (a building in which films are shown: He enjoys going to the cinema but he prefers the theatre.) kvikmyndahús -
92 clique
[kli:k](a group of people who are friendly with each other but exclude others: the golf-club clique.) klíka- cliquey- cliquy
- cliquish -
93 clock
[klok] 1. noun1) (an instrument for measuring time, but not worn on the wrist like a watch: We have five clocks in our house; an alarm clock (= a clock with a ringing device for waking one up in the morning).) klukka2) (an instrument for measuring speed of a vehicle or distance travelled by a vehicle: My car has 120,000 miles on the clock.) (hraða)mælir2. verb(to register (a time) on a stopwatch etc.) taka tímann- clockwork
- clock in
- out/on
- off
- clock up
- like clockwork
- round the clock -
94 cluttered
adjective (untidy; too full of furniture etc: Some people think it's a beautiful room but it's too cluttered for my taste.) ofhlaðið, of fullt af e-u -
95 cold war
(a major, especially political, struggle between nations which involves military threats but not fighting.) kalt stríð -
96 collective
[-tiv]1) (of a number of people etc combined into one group: This success was the result of a collective effort.) heildar-; samvinnu-2) (of a noun, taking a singular verb but standing for many things taken as a whole: `Cattle' is a collective noun.) safnheiti -
97 commerce
['komə:s] 1. noun(the exchange of goods between nations or people; trade on a large scale: He is engaged in commerce.) verslun, viðskipti2. noun(a TV or radio advertisement: I enjoyed the play but the commercials irritated me.) sjónvarp- eða útvarpsauglÿsing- commercialise
- commercialism
- commercial traveller -
98 commercial
[kə'mə:ʃəl]1) (connected with commerce: Private cars are allowed to use this road but not commercial vehicles.) viðskipta-2) ((likely to be) profitable: a commercial proposition.) vænlegur3) (paid for by advertisements: commercial television.) fjármagnaður af auglÿsanda, auglÿsinga- -
99 common-law
adjective (referring to a relationship between two people who are not officially married, but have the same rights as husband and wife: a common-law marriage; a common-law wife/husband.) -
100 compromise
((a) settlement of differences in which each side gives up something it has previously demanded: We argued for a long time but finally arrived at a compromise.) málamiðlun
См. также в других словарях:
but — but … Dictionnaire des rimes
but — [ by(t) ] n. m. • 1245; probablt frq. °but « souche, billot » 1 ♦ Point visé, objectif. ⇒ 2. blanc, cible. Viser le but. Atteindre, toucher le but (cf. Faire mouche, mettre dans le mille). Manquer le but. Spécialt (Boules) Cochonnet. Pointer une… … Encyclopédie Universelle
but — 1. general. But is a preposition and conjunction, and is used contrastively: (preposition) Everyone seems to know but me / (conjunction) Everyone seems to know but I don t. In more modern usage, as the OED and Fowler (1926) have both recognized,… … Modern English usage
But — (b[u^]t), prep., adv. & conj. [OE. bute, buten, AS. b[=u]tan, without, on the outside, except, besides; pref. be + [=u]tan outward, without, fr. [=u]t out. Primarily, b[=u]tan, as well as [=u]t, is an adverb. [root]198. See {By}, {Out}; cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
But if — But But (b[u^]t), prep., adv. & conj. [OE. bute, buten, AS. b[=u]tan, without, on the outside, except, besides; pref. be + [=u]tan outward, without, fr. [=u]t out. Primarily, b[=u]tan, as well as [=u]t, is an adverb. [root]198. See {By}, {Out};… … The Collaborative International Dictionary of English
but — but·ler; but·ler·age; but·ler·ite; but·lery; but·ter·bump; but·ter·bur; but·ter·i·ness; but·ter·is; but·ter·less; but·ter·man; but·tle; but·ton·er; but·ton·less; but·tony; but·tress·less; but·ty; hack·but; hack·but·eer; hal·i·but; hal·i·but·er;… … English syllables
but — BUT. s. m. L endroit où l on vise. Viser au but. frapper le but. mettre sur le but. atteindre, toucher le but. donner au but. Il sig. fig. La fin que l on se propose. Je n ay autre but en cela, que &c. c est mon but. se proposer un but. On dit… … Dictionnaire de l'Académie française
but — but1 [but; ] unstressed [ bət] prep. [ME < OE butan, buton, without, outside; WGmc comp. < * be , *bi ,BY + * utana, from without: see OUT] 1. with the exception of; excepting; save [nobody came but me ]: earlier, and still sometimes,… … English World dictionary
But.fr — BUT Pour les articles homonymes, voir BUT (homonymie). Logo de BUT Création 1972 … Wikipédia en Français
But ! — But ! Pays France Langue Français Périodicité Hebdomadaire Genre Presse sportive Date de fondation … Wikipédia en Français
But! — But ! But ! {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français