-
1 Burger King
Торговая марка: Бургер кинг (Фирменная сеть экспресс-кафе, в которых подают гамбургер, поджаренный по патентованному рецепту, стандартные гарниры, кофе, безалкогольные напитки.) -
2 Burger King
"Бургер кинг" ("Король гамбургеров")Фирменная сеть экспресс-кафе [fast-food chain], в которых подают гамбургер [ hamburger], поджаренный по патентованному рецепту, стандартные гарниры, кофе, безалкогольные напитки. Оформление кафе типовое. В меню также фирменный сэндвич "Уоппер" ("Гигант") [ Whopper]. Подавляющая часть кафе "Бургер кинг" эксплуатируется частными лицами и фирмами по франшизе [ franchise].ср McDonald'sEnglish-Russian dictionary of regional studies > Burger King
-
3 Burger King
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Burger King
-
4 tie-in
MARKETING = livre, cassette, vidéo etc lié à un film, une émission ou un concerttie-in promotion promotion f collective;tie-in sale vente f jumeléeBurger King Corp. won exclusive sponsorship rights to the Backstreet Boys' fall tour and will launch a CD and video tie-in in August … This is the first national music tie-in for Burger King, which is targeting teens and tweens with the promotion. Although the chain did not disclose how it would distribute the CD and video, a tie-in with its Big Kids Meal is expected.
-
5 BK
1) Биология: bacillus Kochii2) Медицина: bacterium koch, Koch's bacillus (микобактерия туберкулеза), bradykinin (брадикинин)3) Военный термин: Black Knights, British Knights4) Шутливое выражение: Boogie Knight, Burger King5) Юридический термин: Bad Kid, Blood Killa6) Музыка: Ben Keen7) Оптика: borosilicate crown glass8) Политика: Bosnia and Herzegovina9) Сокращение: Battery Captain (British Army), barge, knockdown10) Физиология: Below The Knee11) Шахматы: Black Knight12) СМИ: Blaw/ Knox freestanding tower13) Имена и фамилии: Bobby Knight14) NYSE. Bank of New York, Inc. -
6 Bk
1) Биология: bacillus Kochii2) Медицина: bacterium koch, Koch's bacillus (микобактерия туберкулеза), bradykinin (брадикинин)3) Военный термин: Black Knights, British Knights4) Шутливое выражение: Boogie Knight, Burger King5) Юридический термин: Bad Kid, Blood Killa6) Музыка: Ben Keen7) Оптика: borosilicate crown glass8) Политика: Bosnia and Herzegovina9) Сокращение: Battery Captain (British Army), barge, knockdown10) Физиология: Below The Knee11) Шахматы: Black Knight12) СМИ: Blaw/ Knox freestanding tower13) Имена и фамилии: Bobby Knight14) NYSE. Bank of New York, Inc. -
7 NFABK
Фирменный знак: National Franchisee Association of Burger King -
8 bk
1) Биология: bacillus Kochii2) Медицина: bacterium koch, Koch's bacillus (микобактерия туберкулеза), bradykinin (брадикинин)3) Военный термин: Black Knights, British Knights4) Шутливое выражение: Boogie Knight, Burger King5) Юридический термин: Bad Kid, Blood Killa6) Музыка: Ben Keen7) Оптика: borosilicate crown glass8) Политика: Bosnia and Herzegovina9) Сокращение: Battery Captain (British Army), barge, knockdown10) Физиология: Below The Knee11) Шахматы: Black Knight12) СМИ: Blaw/ Knox freestanding tower13) Имена и фамилии: Bobby Knight14) NYSE. Bank of New York, Inc. -
9 whooper
['huːpə(swɒn)]1) Общая лексика: лебедь-кликун (Cygnus musicus)2) Зоология: (swan) лебедь-кликун (Cygnus musicus)3) Разговорное выражение: прыщ (Ha, that nerd has whoopers all over his face!), бургер кинг (Can be found in Burger King) -
10 whopper
['wɒpə]1) Общая лексика: бессовестная ложь, бессовестная, чудовищная ложь, наглая, наглая ложь, чудовище2) Разговорное выражение: громадина3) Сленг: чудовищная ложь4) Табуированная лексика: пенис большого размера (whopper - название гамбургера в популярной закусочной быстрого питания Burger King) -
11 cheeseburger
Готовится в домашних условиях на гриле [ barbecue], продается с лотков и в закусочных [ fast-food stand], в том числе, в сети фирменных кафетериев типа "Макдоналдс" и "Бургер кинг" [ McDonald's, Burger King].English-Russian dictionary of regional studies > cheeseburger
-
12 fast-food restaurant chain
Сеть кафетериев быстрого обслуживания с ограниченным ассортиментом стандартных блюд, кофе и прохладительных напитков, принадлежащая одной компании.English-Russian dictionary of regional studies > fast-food restaurant chain
-
13 franchise
1. 2.Компания, ведущая торговлю или занятая в сфере услуг, действующая путем передачи лицензий (франшиз) мелким фирмам или семейным предприятиям, которые действуют под торговой маркой фирмы, предоставившей лицензию. К крупнейшим и наиболее быстро растущим франшизам в США относятся, например, "Бургер кинг" [ Burger King], "Данкин доунатс" [ Dunkin' Donuts], "Доминоз пицца" [ Domino's Pizza], "Блокбастер видео" [Blockbuster Video] и др. -
14 General Foods Corp.
корпорация "Дженерал фудс"Была зарегистрирована как юридическая корпорация в шт. Делавэр [ Delaware corporation] в 1922 под названием "Постум сиреал" [Postum Cereal Co. Inc.]. Слово "постум" - торговый знак заменителя кофе - происходил от имени производителя Ч. В. Поуста [ Post, Charles William]. Название "Дженерал фудс" фирма носила с 1929 по 1986. Выпускала широкий круг продуктов питания, владела рядом фирменных кафетериев быстрого обслуживания [ fast-food restaurant chain], а также сетью ресторанов. К числу фирменных сетей кафетериев относилась "Бургер кинг" [ Burger King]. В 1985 поглощена корпорацией "Филип Моррис" [ Philip Morris Cos.], входит в состав "Крафт фудс" [ Kraft (Foods) Inc.].English-Russian dictionary of regional studies > General Foods Corp.
-
15 hamburger
кулНациональное американское блюдо - рубленая говяжья котлета; чаще всего подается в круглой булочке [ hamburger bun] с нарезанным кочанным салатом, луком, ломтиками помидора, маринованного огурца, обычно с кетчупом, майонезом или горчицей ["with the works"]; получил широкое распространение в начале XX в. Продается с лотков [hamburger stand], а также в кафетериях, ресторанах и закусочных быстрого обслуживания [ fast-food restaurant], в том числе фирменных: "Макдоналдс" и "Бургер Кинг" [ McDonald's, Burger King]. По некоторым данным, это блюдо монгольского происхождения пришло через балтийские страны в Германию, в частности в Гамбург, где называлось "гамбургский бифштекс" [hamburg steak]; в 1880-х появилось в США. К 1912 название уже означало современное блюдо в виде котлеты в булочке. В 1928 гамбургер стал главным блюдом сети закусочных "Уайт касл" [White Castle hamburber chain], в 1950-х гг. - "Макдоналдс".тж hamburger steak, hamburg steak -
16 Whopper
"Уоппер"Фирменное название нескольких видов многослойного гамбургера [ hamburger] с одной или двумя котлетами. Стандартное блюдо сети кафетериев "Бургер кинг" [ Burger King]. Производится под этим товарным знаком с 1957. -
17 junk food
блюда быстрого приготовления (сэндвичи, гамбургеры, салаты и т.п.). Можно приобрести в магазинах и закусочных быстрого обслуживания, типа «Макдоналдс» [MacDonalds], «Бёргер кинг» [Burger King], «Тако тайм» [Taco Time] и т.п. <букв. непритязательная пища>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > junk food
-
18 United States of America
• United States of America, the Соединённые Штаты Америки. Сокращение: США [USA]. Флаг: «Звёздно-полосатый флаг» [*Star-Spangled Banner], поэт. «Овеянный славой» [*Old Glory]. Гимн: «Усеянное звёздами знамя» [*‘Star-Spangled Banner, The’]. Герб: американский орёл [*American eagle]. Девиз: «Едины в многообразии» [*‘E plurubus unum’]; «С нами Бог»/«На Бога уповаем» [*‘In God we trust’] ( надпись на американских монетах и банкнотах). Площадь: ок. 9,4 млн. кв. км (3,618,770 sq. mi.). Протяжённость с востока на запад — 4662 км, с юга на север — 4583 км. Страна простирается от Атлантического до Тихого океана — «от моря до сверкающего моря» [‘from sea to shining sea’]. За прибрежными районами Атлантического побережья тянутся невысокие Аппалачские горы [*Appalachian Mts], далее к западу обширные равнины [*Great Plains], затем Скалистые горы [*Rockies]; вдоль Тихоокеанского побережья — Каскадные горы [*Cascade Mts] и Сьерра-Невада. Самая высокая вершина США и всей Северной Амери-ки — гора Мак-Кинли [*McKinley] — 6194 м. Основные реки: Миссисипи [*Mississippi II], Миссури [*Missouri II], Рио-Гранде [*Rio Grande], Юкон [*Yukon], Арканзас [*Arkansas III], Колорадо [*Colorado III], Огайо-Аллегени [*Ohio-Allegheny], Колумбия [*Columbia II], Ред-Ривер [*Red River]. Крупнейшая река — Миссисипи (3950 км); с притоками Миссури (4740 км), Арканзас (2410 км), Ред-Ривер (2050 км) её бассейн занимает 40% всей территории страны. Экономика. Полезные ископаемые: уголь, нефть, медь, свинец, молибден, фосфаты, уран, бокситы, золото, ртуть, никель, поташ, серебро, вольфрам, цинк. Обрабатываемые земли: 21%. США — одна из ведущих стран по добыче нефти, природного газа, меди, угля и железной руды. Примерно 27% валового национального продукта даёт обрабатывающая промышленность, 16% оптовая и розничная торговля, 15% финансы, страхование и недвижимость, 11% услуги, 10% правительственные учреждения и государственные предприятия, 6% сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство, 5% строительство, по 4% транспорт и связь, коммунальные услуги, 2% добывающая промышленность и др. Животноводство (1991): скота 98 млн., свиней 54 млн., овец 11,3 млн. Улов рыбы (1991): 4,3 млн. тонн. Транспорт. Железные дороги (1990): протяжённость 144 тыс. миль; автомобилей (1990): 143 млн. легковых и 45 млн. грузовых и общего пользования; гражданская авиация: 834 аэропорта. Продолжительность жизни: 72 года у мужчин и 79 у женщин. Число больничных коек: 1 на 198 человек, врачей 1 на 404 человека. Образование: грамотность 97%. Население (1996): 263814032. Крупнейшие города: Нью-Йорк [*New York], Лос-Анджелес [*Los Angeles I], Чикаго [*Chicago I], Филадельфия [*Philadelphia], Сан-Франциско [*San Francisco], Детройт [*Detroit], Бостон [*Boston III], Хьюстон [*Houston], Даллас [*Dallas I]. Столица: г. Вашингтон [*Washington]. Этнический состав: белые составляют примерно 80% населения, негры, которые предпочитают, чтобы их называли афро-американцами [*Afro-Americans] или чёрными американцами [*black Americans], но не Negroes, — 12%, другие американцы — индейцы, американцы азиатского происхождения — 8%; из белых ок. 15 млн. составляют испаноязычные [Hispanics], гл. обр. выходцы из Мексики, Пуэрто-Рико и др. стран Латинской Америки. Религиозный состав: ок. 3/4 населения — протестанты, примерно четверть составляют католики. Иудаизм исповедуют 5,4 млн., православие ок. 700 тыс. Среди протестантов на первом месте баптисты и лютеране. Государственно- политическое устройство. Согласно Конституции США, правительство делится на 3 ветви: законодательную [legislative], исполнительную [executive] и судебную [*judicial]. На федеральном уровне законодательную власть осуществляет Конгресс США, состоящий из двух палат: Сената [*Senate] и Палаты представителей [*House of Representatives]. Сенаторы представляют штаты ( по 2 сенатора от каждого штата), а члены Палаты представителей свои избирательные округа, определяемые согласно численности населения. Исполнительную власть осуществляет президент [*President], избираемый населением на всеобщих выборах сроком на 4 года. Выборы проводятся в первый вторник ноября по високосным годам. Президент формирует правительство по своему усмотрению. Конституционный надзор за действиями Конгресса и президента осуществляет Верховный Суд [*Supreme Court], члены которого назначаются на этот пост по представлению президента Конгрессом США пожизненно. США — федеративная республика в составе 50 штатов, отдельно стоит федеральный округ Колумбия [*District of Columbia, сокр. *D.C.]. Каждый штат подразделяется на округа ( традиционно графства [*counties]). В штате Луизиана этой административной единице соответствует «приход» [parish]. Общее число округов в США — 3041. Округа в свою очередь делятся на муниципалитеты (19 тыс.) и тауншипы [*townships] (16,7 тыс.). Первые осуществляют местное самоуправление в городах, вторые — в сельской местности (в Новой Англии обе единицы называются «тауны» [*towns]). Для управления школьным образованием страна разбита на школьные округа [*school districts] — 15 тыс., а для организации некоторых услуг (пожарная охрана, водоснабжение) — на специальные округа. Все эти единицы управления имеют право сбора налогов в свою пользу с населения и корпораций. Из общей суммы налогов на федеральное правительство [federal tax] приходится ок. 60%, на нужды штатов [state tax] — почти 25%, на местное самоуправление [local tax] — 15%. Удостоверение личности. Прежде всего, это водительские права [driving/driver’s license]; в них занесена подробная информация о владельце: от имени, фамилии, даты рождения до веса и роста. Карточка социального страхования [*social security card] необходима при устройстве на работу. Кроме основных данных о владельце, в ней проставлен девятизначный идентификационный номер, позволяющий определить любого гражданина США ( обычно ставится на заполняемых официальных бумагах). Есть и другие документы, напр., карточка медицинского страхования. Транспорт. Основным видом транспорта в США является автомобиль. Всю страну пересекают скоростные дороги [*expressways]. Широко распространена аренда автомобилей: фирмы *Hertz, Alamo, *Avis, Dollar, National и др. предоставляют машины всех марок напрокат. На железнодорожном транспорте большинство дорог сейчас принадлежат компании «Амтрак» [*Amtrak]. При передвижении по её железным дорогам можно воспользоваться специальным проездным билетом All-Aboard America. Авиакомпании практикуют челночные авиарейсы [*air shuttle] между Нью-Йорком, Вашингтоном и Бостоном, когда самолёт отправляется при заполнении его пассажирами с оплатой билета прямо в самолёте. Авиабилеты на посещение сразу нескольких городов, действительные от одной недели до 3-х месяцев, можно приобрести по сниженным ценам. Связь. Почта и телеграф в США разделены. Почтовая служба осуществляется государством, телеграф принадлежит частным компаниям, наиболее крупная из которых «Уэстерн юнион» [Western Union]. При пользовании телефоном, набрав «0», можно вызвать полицию, «скорую помощь», пожарных, получить необходимую информацию. Многие города и посёлки имеют телефонный номер единой диспетчерской чрезвычайных служб («Службы спасения») — 911, по которому надо звонить во всех экстренных случаях. Отели. Американские отели могут предоставлять бесплатный завтрак [B and B — bed and breakfast], в курортных городах — завтрак и ужин. Номера делятся на одноместные [single], двухместные [twin] и отдельные номера с двуспальной кроватью [double]. В большинстве гостиниц ключ от номера представляет собой небольшую кодированную пластинку, которая вставляется в дверную скважину. Сдавать её при выходе из гостиницы не нужно. Питание. Кроме разнообразных ресторанов с национальной кухней практически всех народов мира, американцы не пренебрегают относительно недорогими закусочными «Макдоналдс» [*MacDonald’s], «Пицца-Хат» [*Pizza Hut], «Бёргер Кинг» [*Burger King]. Продукты, как правило, приобретают в супермаркетах [supermarkets]. Денежная единица: доллар [*dollar I], обозначаемый знаком $. Доллар делится на 100 центов [*cent]. Одноцентовую монету часто называют пенни [*penny], пятицентовую — никель [*nickel], десятицентовую — дайм [*dime], а достоинством в 25 центов — четвертак [*quarter]. Монеты в 50 центов и однодолларовые обычно юбилейные. Оплата в магазинах, ресторанах и т.п. часто производится чеками [*checks] и кредитными карточками [*credit cards]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > United States of America
-
19 UK
abbreviation = academic.ru/78470/United_Kingdom">United Kingdom* * *UK[ju:ˈkeɪ]▪ the \UK das Vereinigte KönigreichUnit·ed ˈKing·domnUKn* * *abbr Vereinigtes Königreich* * *UK abk United Kingdom unidentified flying objectereinigtes Königreich (von Großbritannien und Nordirland)* * *
См. также в других словарях:
Burger King — Corporation Rechtsform Aktiengesellschaft ISIN US1212082010 Gründung … Deutsch Wikipedia
Burger King — Corporation Тип … Википедия
Burger King — Saltar a navegación, búsqueda Burger King Holdings, Inc. Tipo Privada Fundación … Wikipedia Español
Burger King — [Burger King] a well known group of restaurants selling ↑hamburgers and other types of ↑fast food. The group began in the US in 1954 and now has more than 11 000 restaurants around the world. Its most famous hamburger is called the Whopper … Useful english dictionary
Burger King — Corporation es una cadena de restaurantes de expendio de comida rápida estadounidense. Está considerada un símbolo del capitalismo estadounidense al igual que McDonalds Es junto a Mc Donald y Wendy la mayor cadena de ventas de hamburguesas del… … Enciclopedia Universal
Burger King — Infobox Burger King logo= Burger King (NYSE|BKC), often abbreviated to BK, is a global chain of hamburger fast food restaurants. The first restaurant was opened in Miami, Florida in 1954 by James McLamore and David Edgerton, and has since used… … Wikipedia
Burger King — 25°46′57.99″N 80°17′14.56″O / 25.782775, 80.2873778 … Wikipédia en Français
Burger King advertising — Burger King Type Private Industry Restaurants Predecessor Insta Burger King … Wikipedia
Burger King (Mattoon, Illinois) — Burger King is a restaurant owned by the Hoots family in Mattoon, Illinois. The restaurant is the original Burger King, and is not related to the fast food chain Burger King; the 1968 court case between this restaurant and the larger Burger King… … Wikipedia
Burger King legal issues — Infobox Burger King logo= As with other multi national corporations, international fast food restaurant chain Burger King (BK) has been involved in several legal disputes and cases, as both plaintiff and defendant, in the years since its founding … Wikipedia
Burger King products — When the international fast food restaurant chain Burger King first opened in Miami, Florida in 1954, its menu consisted predominantly of hamburgers, french fries, soft drinks, milkshakes and desserts. Beginning with the the Whopper sandwich in… … Wikipedia