Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

buon+senso

  • 1 buon senso

    buon senso
    gesunder Menschenverstand

    Dizionario italiano-tedesco > buon senso

  • 2 buon senso, senso comune

    buon senso, senso comune
  • 3 buonsenso, buon senso

    buonsenso, buon senso
    buonsenso, buon senso [buoŋ'sεnso] <->
      sostantivo Maskulin
  • 4 senso

    senso
    senso ['sεnso]
      sostantivo Maskulin
     1 (facoltà) Sinn Maskulin
     2 plurale (coscienza) Bewusstsein neutro; (sensualità) Sinne Maskulin plurale
     3 (stato, sensazione) Gefühl neutro; buon senso, senso comune gesunder Menschenverstand; senso pratico Sinn Maskulin fürs Praktische; senso della misura Gefühl neutro für das rechte Maß; fare senso anekeln, ekelhaft sein
     4 (significato) Sinn Maskulin; a senso sinngemäß
     5 (direzione) Richtung Feminin; senso vietato verbotene Fahrtrichtung; senso unico Einbahnstraße Feminin; in senso opposto in Gegenrichtung, in entgegengesetzter Richtung; in senso orarioantiorario imgegen den Uhrzeigersinn; nel senso della lunghezzalarghezza der LängeBreite nach

    Dizionario italiano-tedesco > senso

  • 5 buono

    buono
    buono ['bulucida sans unicodeɔfont:no]
      sostantivo Maskulin
     1  commercio Abschnitt Maskulin, Schein Maskulin; buono di cassa Kassenanweisung Feminin; (in negozio) Kassenzettel Maskulin, Kassenbon Maskulin; buono di consegna Lieferabschnitt Maskulin; buono del Tesoro Staatsanleihe Feminin
     2 <singolare >; (ciò che è buono) Gute(s) neutro; sapere di buono gut riechenschmecken; c'è questo di buono das ist das Gute daran
    ————————
    buono
    buono , -a <più buono oder migliore, buonissimo oder ottimo> >
     aggettivo
     1 (non cattivo) gut; (persona) anständig; (indulgente) gütig; (bambino) brav, artig, lieb; (ragione) triftig; (tempo) schön; gastronomia genießbar, essbar; buon senso gesunder Menschenverstand; un'anima buono-a eine Seele von Mensch; è buono-a gente das sind gute Leute; essere buono con qualcuno gut zu jemandem sein; essere in buono-e mani in guten Händen sein; essere buono come il pane herzensgut sein; alla buono-a schlicht, einfach; colle buono-e auf gütlichem Wege; o con le buono-e o con le cattive wenn nicht im Guten, dann im Bösen
     2 (adatto) gut, tauglich, passend, geeignet; usare le buono-e maniere sich manierlich betragen; figurato es im Guten versuchen
     3 (com:moneta) gültig; (oro) echt; questa moneta è ancora buono-a diese Münze ist noch im Kurs; a buon mercato billig, preiswert
     4 (loc): di buon grado gern(e); di buon occhio wohlwollend; di buon'ora früh(zeitig); ti ho aspettato un'ora buono-a ich habe eine volle Stunde auf dich gewartet
     5 (espressioni esclamative) buon anno! Frohes Neues Jahr!; buon appetito! guten Appetit!; buon divertimento! viel Vergnügen!; buon giorno! guten Tag!, guten Morgen!; buon riposo! angenehme Ruhe!; buon viaggio! gute Reise!; buono-a fortuna! viel Glück!; buono-a notte! gute Nacht!; buono-a sera! guten Abend!; Dio buono! lieber Gott!
     II sostantivo maschile, femminile
    (persona) Gute(r) Feminin(Maskulin); un buono a nulla ein Nichtsnutz maschile, femminile; essere un poco di buono nicht viel taugen, ein Taugenichts sein; fare il buono brav sein

    Dizionario italiano-tedesco > buono

  • 6 gusto

    gusto
    gusto ['gusto]
      sostantivo Maskulin
     1 (senso, sensazione, sapore) Geschmack Maskulin; al gusto di lampone mit Himbeergeschmack
     2 (piacere) Gefallen neutro, Freude Feminin; (godimento) Genuss Maskulin; lavorare di gusto gern arbeiten; mangiare di gusto mit Appetit essen; ridere di gusto herzlich lachen; prenderci gusto Gefallen daran finden; non c'è gusto es macht keinen Spaß
     3 (opinione, estetica) Geschmack Maskulin; avere buon gusto einen guten Geschmack haben; vestire con gusto sich geschmackvoll kleiden; uno scherzo di pessimo gusto ein geschmackloser Scherz; è questione di gusto-i es ist eine Geschmacksfrage; non è di mio gusto das ist nicht nach meinem Geschmack; tutti i gusto-i son -i proverbiale, proverbio über Geschmack lässt sich (nicht) streiten

    Dizionario italiano-tedesco > gusto

См. также в других словарях:

  • buonsenso — buon·sèn·so s.m. CO capacità istintiva di giudicare tenendo presenti le necessità pratiche: è una donna piena di buonsenso, comportarsi, agire con buonsenso Sinonimi: assennatezza, 1criterio, discernimento, equilibrio, giudizio, senno. Contrari:… …   Dizionario italiano

  • Giüdìssi — buon senso, testa a posto …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • insensato — [dal lat. tardo insensatus privo di senso , der. di sensatus sensato , col pref. in in 2 ]. ■ agg. 1. [di persona che opera senza senno o in modo contrario al buon senso] ▶◀ avventato, balordo, irragionevole, sciocco, sconsiderato, scriteriato,… …   Enciclopedia Italiana

  • buono — 1buò·no agg., s.m., avv. I. agg. FO Contrari: cattivo. I 1. che tende al bene; che è valutato positivamente in rapporto a una comune legge morale: buoni principi, buoni sentimenti, fare, compiere una buona azione; è buona norma, è bene, è… …   Dizionario italiano

  • insensato — in·sen·sà·to agg., s.m. AU 1. agg., s.m., che, chi è privo di buon senso, di giudizio: un giovane insensato, agire da insensato Sinonimi: avventato, balordo, 1folle, idiota, irragionevole, sciocco, sconsiderato, 1stolto, stupido, sventato.… …   Dizionario italiano

  • sensato — sen·sà·to agg., s.m. 1. agg. CO di qcn., che opera, pensa o si esprime mettendo a frutto conoscenze derivanti dalla propria esperienza e prudenza, in maniera conforme al buon senso: una ragazza sensata | di qcs., che denota saggezza, buon senso e …   Dizionario italiano

  • Davide Ballardini — Personal information Date of birth …   Wikipedia

  • logico — lò·gi·co agg., s.m. AU TS filos. 1a. agg., relativo alla logica: principi logici Sinonimi: cartesiano. 1b. agg., riferito alla coerente concatenazione e derivazione delle idee: nesso logico di una dimostrazione Sinonimi: cartesiano. 2a. agg.,… …   Dizionario italiano

  • insensato — {{hw}}{{insensato}}{{/hw}}A agg. 1 Che manca di buon senso; SIN. Scriteriato. 2 Che rivela irragionevolezza o mancanza di giudizio: discorso –i. B s. m.  (f. a ) Chi rivela mancanza di buon senso …   Enciclopedia di italiano

  • dissennatezza — /dis:en:a tets:a/ s.f. [der. di dissennato ]. 1. [l essere privo di senno] ▶◀ demenza, follia, pazzia. ◀▶ salute (o sanità) mentale. 2. (estens.) [l essere privo di buon senso] ▶◀ avventatezza, insensatezza, irragionevolezza, sconsideratezza,… …   Enciclopedia Italiana

  • dissennato — [part. pass. di dissennare ]. ■ agg. 1. [privo di senno] ▶◀ demente, folle, matto, pazzo, squilibrato. ◀▶ sano di mente. 2. (estens.) [privo di buon senso] ▶◀ avventato, incosciente, insensato, irragionevole, irresponsabile, scellerato,… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»