Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

bullet

  • 41 round

    1. adjective
    1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) redondo
    2) (rather fat; plump: a round face.) redondo
    2. adverb
    1) (in the opposite direction: He turned round.) para cá/lá
    2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) em círculo
    3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) de pessoa em pessoa
    4) (from place to place: We drove round for a while.) por aí
    5) (in circumference: The tree measured two metres round.) de circunferência
    6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) cá/lá
    3. preposition
    1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) em volta
    2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) à volta de
    3) (changing direction at: He came round the corner.) por
    4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) por toda (a cidade)
    4. noun
    1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) rodada
    2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) giro
    3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) salva
    4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) cartucho
    5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) volta
    6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) canção
    5. verb
    (to go round: The car rounded the corner.) contornar
    - roundly
    - roundness
    - rounds
    - all-round
    - all-rounder
    - roundabout
    6. adjective
    (not direct: a roundabout route.) indirecto
    - round-shouldered
    - round trip
    - all round
    - round about
    - round off
    - round on
    - round up
    * * *
    round1
    [raund] n 1 qualquer coisa em forma de bola, círculo, cilindro. 2 círculo, circunferência, esfera, abóbada, volta, curva, argola, orbe, anel. 3 redondeza. 4 órbita. 5 ronda, rotação, circuito, curso, rota. he made his rounds, he went his rounds / ele fez a ronda. 6 sucessão, série, ciclo, rotina. 7 rodada (de bebidas ou em competições ou jogos). 8 Mil salva, descarga, tiro, disparo. 9 a respectiva munição. 10 aplauso, salva de. 11 dança de roda. 12 Mus canção em forma de cânone. 13 escultura não em relevo. 14 carne de coxão. 15 fatia (em forma circular), rodela. 16 degrau de escada. 17 grupo, roda (de políticos). 18 Box assalto, round. • vt+vi 1 arredondar(-se), curvar, bolear, dobrar. 2 contornar, voltear, rodear, circundar, rondar. 3 circunavegar. 4 virar, volver. 5 tornar fluente, corrente (o estilo). 6 cercar, envolver (inimigo). 7 completar, terminar, acabar. 8 Phon labializar. 9 arredondar (números). • adj 1 redondo, circular, cilíndrico, rotundo, curvo, arredondado, esférico, orbicular, globular, boleado. 2 cheio, corpulento, rechonchudo. 3 amplo, grande, considerável, vultosa (importância). 4 claro, franco, positivo, categórico, sincero. 5 sonoro, agradável, harmonioso. 6 Phon labial, labializado. 7 completo. 8 arredondado, não fracionado. 9 rápido, ativo, bom. 10 corrente, fluente (estilo). 11 ininterrupto, contínuo. • adv 1 circularmente, em círculo, contornando. 2 de ou por todos os lados, em todas as direções, por toda parte. 3 em volta, em redor, em torno, na redondeza, perto, nas proximidades. 4 de circunferência. 5 de passagem por. 6 para a casa (de alguém). 7 de volta (viagem). 8 de porta em porta, de mão em mão. 9 completamente, do princípio ao fim, de cabo a rabo. • prep 1 em volta, por toda parte. 2 à volta de, em torno de. 3 na vizinhança de, perto de. 4 mais ou menos, em torno de. 5 durante todo, por todo. all the year round durante o ano todo. a long way round desvio, caminho mais longo que outro para o mesmo destino. a round hand boa caligrafia. a round oath uma forte imprecação. a round of drinks uma rodada de bebida. a round peg in a square hole no lugar errado, deslocado. at a round pace em passo acelerado. he will look round one of these days ele nos visitará nos próximos dias. in round figures aproximadamente, em números redondos. in the round a) Sculp em redondo, que pode ser visto por todos os lados. b) globalmente, com tudo considerado. c) Theat com a platéia em volta do palco. round about a) em volta de. b) indiretamente. c) aproximadamente. round game jogo, folguedo em que diversas pessoas podem participar (como jogo de prendas). round me em volta de mim. round of applause salva de palmas. round shot a) bola de canhão. b) tiro curto. round-the-clock que dura vinte e quatro horas. round the corner virando a esquina. the daily round a rotina, as obrigações diárias. the rumour went the round of the town o boato circulou pela cidade. the tour round the world a viagem ao redor do mundo. they got him round persuadiram-no, convenceram-no. this earthy round este mundo todo. to ask him round pedir-lhe que venha aqui. to bring round a) trazer para. b) fazer voltar a si. c) convencer, persuadir. to come round a) voltar a si, recuperar-se. b) visitar. c) mudar de opinião, ceder. to go/ make the rounds circular, patrulhar. to go round to procurar (alguém), visitar. to look round oneself olhar em redor de si. to round off a) arredondar(-se). b) completar ou concluir satisfatoriamente. to round on volver contra, atacar, denunciar. to round out preencher. to round to Naut vir a vento. to round up a) arrebanhar, ajuntar, reunir (gado). b) Mil cercar, envolver. c) capturar (criminosos). d) arredondar (números). to show him round the city mostrar-lhe a cidade. to turn round a) virar(-se). b) voltar. c) mudar de idéia ou opinião. twenty rounds of cartriges Mil vinte cartuchos para cada homem.
    ————————
    round2
    [raund] vt cochichar, segredar, sussurrar.

    English-Portuguese dictionary > round

  • 42 shoot

    [ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb
    1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) disparar
    2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) matar a tiro
    3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) atirar a
    4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) lançar(-se)
    5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) filmar
    6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) atirar
    7) (to kill (game birds etc) for sport.) caçar
    2. noun
    (a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) rebento
    - shoot down
    - shoot rapids
    - shoot up
    * * *
    [ʃu:t] n 1 tiro, chute (futebol), exercício de tiro, ato de atirar. 2 caça, excursão para caçar ou praticar tiro ao alvo, grupo ou sociedade de caçadores ou atiradores. 3 rebento, broto. • vt+vi (ps, pp shot) 1 atirar, matar, ferir com tiro, atingir com tiro. 2 emitir rapidamente, lançar. 3 dar tiro, disparar arma de fogo. 4 mover rapidamente, passar, percorrer em grande velocidade. 5 brotar, nascer, crescer rapidamente. 6 tirar fotografia, fotografar, filmar. 7 projetar-se para fora, estender-se. 8 variar em cor. 9 medir a altitude (do Sol). 10 Sport chutar em direção ao gol, atirar bola, lançar. 11 Naut lançar ferro. 12 correr (ferrolho). to shoot ahead correr para a frente. to shoot at atirar. to shoot down 1 matar, liquidar. 2 derrubar, abater (avião). to shoot forth brotar, germinar. to shoot oneself in the foot ferrar-se, prejudicar-se, ser o causador de sua própria desgraça. to shoot one’s mouth off falar demais, não medir palavras. to shoot out tiroteio. to shoot rapids descer corredeiras. to shoot the bull ter conversa informal, não muito séria. to shoot the sun Naut tomar a altura do Sol com sextante. to shoot up crescer muito. prices shoot up / os preços sobem rapidamente.

    English-Portuguese dictionary > shoot

  • 43 slug

    I noun
    (a kind of animal like a snail.) lesma
    - sluggishly
    - sluggishness
    II 1. noun
    (a piece of metal, especially an irregularly shaped lump used as a bullet.) bala
    2. verb
    (to strike (a person) heavily usually causing unconsciousness: The man had been slugged on the back of the neck with a heavy object.) esmurrar
    * * *
    slug1
    [sl∧g] n 1 lesma. 2 pessoa ou animal que se movimenta como lesma.
    ————————
    slug2
    [sl∧g] n 1 bala (de arma de fogo), carga de chumbo. 2 trago de bebida alcoólica. 3 Typogr espaçador. 4 coll soco, murro. • vt coll dar soco, golpear, surrar. to slug it out aplicar força bruta.

    English-Portuguese dictionary > slug

  • 44 spent

    [spent]
    1) (used: a spent match.) gasto
    2) (exhausted: By the time we had done half of the job we were all spent.) exausto
    * * *
    [spent] ps+pp of spend. adj 1 gasto, consumido. 2 cansado, exausto, esgotado. a spent bullet uma bala sem força.

    English-Portuguese dictionary > spent

  • 45 tracer

    tra.cer
    [tr'eisə] n 1 investigador. 2 copiador, desenhista. 3 traçador, riscador, tira-linhas. 4 Amer ofício circular para localizar pessoa ou coisa desaparecida. 5 projétil luminoso (também tracer bullet). 6 Chem, Phys elemento radioativo, localizável em processos biológicos.

    English-Portuguese dictionary > tracer

  • 46 whistle

    ['wisl] 1. verb
    1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) assobiar
    2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) assobiar
    3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) assobiar
    4) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) assobiar
    2. noun
    1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) assobio
    2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) assobio
    3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) apito
    * * *
    whis.tle
    [w'isəl] n 1 apito, assobio (som e instrumento). 2 silvo, zunido. • vt+vi 1 apitar, assobiar. whistle the dog back! / assobie para o cachorro voltar! 2 silvar, zunir. 3 chamar, dar sinal ou guiar assobiando. we whistled for him / nós o chamamos assobiando. I whistled him up / eu chamei-o assobiando. 4 piar (aves). 5 uivar (vento). he whistled for his money sl ele esperou em vão por seu dinheiro. to wet one’s whistle sl molhar o bico ou a garganta, tomar um gole. you may whistle for them! você vai se cansar esperando por eles.

    English-Portuguese dictionary > whistle

  • 47 shot

    projétil, bala ( bullet); balim ( shrapnel); tiro, detonação

    English-Portuguese dictionary of military terminology > shot

  • 48 trace

    traçado ( of a trench); traçado da rota (Avn); rastro ( tracer bullet); traço, pista

    English-Portuguese dictionary of military terminology > trace

  • 49 barrel

    ['bærəl]
    1) (a container of curved pieces of wood or of metal: The barrels contain beer.) barril
    2) (a long, hollow, cylindrical shape, especially the tube-shaped part of a gun: The bullet jammed in the barrel of the gun.) cano

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > barrel

  • 50 blank cartridge

    (a cartridge without a bullet.) cartucho sem bala

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > blank cartridge

  • 51 cartridge

    1) (a case containing the explosive charge (and usually a bullet) for a gun.) cartucho
    2) (a stylus of a record-player and its holder.) agulha
    3) (a plastic container of photographic film or recording tape.) rolo de filme
    4) (a tube containing ink for loading a fountain pen.) carga

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cartridge

  • 52 embed

    [im'bed]
    past tense, past participle - embedded; verb
    (to fix deeply (in something): The bullet was embedded in the wall.) encravar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > embed

  • 53 graze

    [ɡreiz] I verb
    ((of animals) to eat grass etc which is growing.) pastar
    II 1. verb
    1) (to scrape the skin from (a part of the body): I've grazed my knee on that stone wall.) esfolar
    2) (to touch lightly in passing: The bullet grazed the car.) roçar
    2. noun
    (the slight wound caused by grazing a part of the body: a graze on one's knee.) esfoladura

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > graze

  • 54 gun

    1. noun
    (any weapon which fires bullets or shells: He fired a gun at the burglar.) arma de fogo
    - gunfire - gunman - gunpowder - gunshot 2. adjective
    (caused by the bullet from a gun: a gunshot wound.) de bala

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > gun

  • 55 hit

    [hit] 1. present participle - hitting; verb
    1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) bater
    2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) acertar
    3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) atingir
    4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) alcançar, atingir
    2. noun
    1) (the act of hitting: That was a good hit.) golpe
    2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) ponto ganho
    3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) sucesso
    - hit-or-miss - hit back - hit below the belt - hit it off - hit on - hit out - make a hit with

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > hit

  • 56 intend

    [in'tend] 1. verb
    1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) tencionar, ter intenção de
    2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) pretender
    3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) dirigir
    2. noun
    (purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) intento
    - intentional - intentionally - intently

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > intend

  • 57 lame

    [leim] 1. adjective
    1) (unable to walk properly: He was lame for weeks after his fall.) manco
    2) (not satisfactory; unacceptable: a lame excuse.) insatisfatório
    2. verb
    (to make unable to walk properly: He was lamed by a bullet in the ankle.) aleijar
    - lameness

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > lame

  • 58 lodge

    [lo‹] 1. noun
    1) (a small house, especially one at a gate to the grounds of a large house.) guarita
    2) (a room at a college gate etc for an attendant: the porter's lodge.) portaria
    2. verb
    1) (to live in rooms for which one pays, in someone else's house: He lodges with the Smiths.) hospedar(-se)
    2) (to make or become fixed: The bullet was lodged in his spine.) alojar-se
    3) (to make (an objection, an appeal etc) formally or officially.) apresentar
    - lodging

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > lodge

  • 59 penetrate

    ['penitreit]
    (to move, go or make a way into, past, or through (something): The bullet penetrated his shoulder; Their minds could not penetrate the mystery.) penetrar
    - penetratingly - penetration

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > penetrate

  • 60 ricochet

    ['rikəʃei]
    past tense, past participle - ricochetted; verb
    (to hit something and bounce away at an angle: The bullet ricocheted off the wall.) ricochetear

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ricochet

См. также в других словарях:

  • Bullet — steht für: den Actionfilm Bullet – Auge um Auge aus dem Jahr 1996 (Originaltitel) eine Gemeinde im Bezirk Grandson des Kantons Waadt in der Schweiz, siehe Bullet VD eine schwedische Metalband, siehe Bullet (Band) eine deutsche Metalband, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Bullet — Saltar a navegación, búsqueda Bullet EP de The Misfits Publicación Junio de 1978 Grabación Enero de 1978 …   Wikipedia Español

  • Bullet (EP) — Bullet Extended Play von The Misfits Veröffentlichung Juni 1978 Label Plan 9 Records Format …   Deutsch Wikipedia

  • Bullet — Bul let, n. [F. boulet, dim. of boule ball. See {Bull} an edict, and cf. {Boulet}.] 1. A small ball. [1913 Webster] 2. A missile, usually of lead, and round or elongated in form, to be discharged from a rifle, musket, pistol, or other small… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bullet — [bool′it] n. [Fr boulette, dim. of boule, a ball < L bulla: see BULL2] 1. a small ball or cone shaped missile of lead, metal alloy, etc., to be shot from a firearm 2. loosely a bullet in its casing; cartridge 3. anything like a bullet in shape …   English World dictionary

  • bullet — (n.) 1550s, from M.Fr. boulette cannonball, small ball, dim. of boule a ball (13c.), from L. bulla round thing, knob (see BULL (Cf. bull) (2)). Earliest version of bite the bullet recorded 1891, probably with a sense of giving someone something… …   Etymology dictionary

  • bullet — ► NOUN 1) a projectile fired from a small firearm. 2) (the bullet) informal dismissal from employment. 3) Printing a solid circle printed before each in a list of items. ORIGIN French boulet small ball , from Latin bulla bubble …   English terms dictionary

  • Bullet —   [engl.], Aufzählungszeichen …   Universal-Lexikon

  • Bullet — австралийский автомобильный бренд. История Первый прототип был построен в 1996 году Джоном Беттини. За основу была взята Mazda MX 5. Двигатель был взят от Mazda RX 7 …   Википедия

  • bullet — (izg. bȕlit) m DEFINICIJA bank. naziv za kredit ili obveznicu koja se iskupljuje u cijelosti kod dospijeća, bez predviđenih obroka ETIMOLOGIJA engl. ← srfr. boulette: loptica …   Hrvatski jezični portal

  • bullet — [n] small missile ammo*, ammunition, ball, bolt, cap, cartridge, dose*, lead, love letter*, pellet, projectile, rocket, round, shot, slug, trajectile; concept 500 …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»