-
1 brusquer
vt., traiter qq. sans douceur, manier qc. sans précautions: bruskâ (Albanais, Annecy, Saxel). - E.: Bousculer. -
2 bruski
brusquer -
3 делать ход конем
brusquer les choses | forcer l'événement -
4 bousculer
vt., heurter: boskulâ (Villards-Thônes), bouskulâ (Albanais.001, Saxel.002) ; tabornâ, tabournâ <pousser, tapoter> (Arvillard.228), R.2. - E.: Attraper, Remuer.A1) bousculer, importuner: bouskanyî vt. (002).A2) se bousculer, se presser, (en un lieu, pour voir, à une réunion ; ep. des pensées): s'ébourtèlâ vp. (002) ; se tabornâ (228), R.2 ; fâre la vira-vira (228). - E.: Buter.A3) bousculer, heurter, effleurer, (légèrement en passant): (a)kotâ (001).A4) bousculer, cogner, donner un bousculer coup // choc bousculer dans: balyé on sguin dyin (228).A8) mettre sens dessus dessous, déranger, (des meubles): ranvarsâ < renverser> vt., ptâ sinsudzo (001).A9) presser, assaillir, (qq. de questions), harceler, tarabuster: boryôdâ / boryeudâ vt. (001).Fra. Il le bousculait de leurs questions: é l'boryôdivô awé leu kèstyon (001).A10) bousculer // presser bousculer (qq.), le mettre dans l'obligation de bousculer se dépêcher // se hâter // se démener // d'aller plus vite bousculer (dans son travail) ; précipiter, brusquer, hâter, (un départ, une prise de décision): bruskâ < brusquer> vt. (001), kaborâ (001, FON.). -
5 brüskieren
brys'kiːrənvbrusquer, rudoyerbrüskierenbrüsk2688309eie/2688309eren * [brc6e631d8y/c6e631d8s'ki:rən]brusquer -
6 precipitar
pre.ci.pi.tar[presipit‘ar] vt 1 précipiter. 2 accélérer, hâter, avancer, brusquer. vpr 3 se précipiter, se lancer. 4 accourir.* * *verbo2 (decisão, acontecimentos) précipiterhâter -
7 быть резким
vgener. brusquer (с кем-л.) -
8 делать ход конём
vbusin. brusquer les choses, brûler les étapes -
9 круто
1) ( обрывисто) rapidementдоро́га кру́то подыма́ется в го́ру — le chemin monte rapidement
2) (внезапно, резко) brusquementкру́то поверну́ть — tourner court
3) ( строго) sévèrementкру́то обойти́сь с ке́м-либо — malmener qn, brusquer qn
••кру́то замеси́ть те́сто — faire une pâte épaisse
кру́то посоли́ть — saler à foison
4) ( лихо) разг. sensas(s), sensa, super* * *adv1) gener. à bloc, à pic, raide, abruptement2) colloq. dingue, class3) liter. tambour battant4) avunc. c'est la folie, folie -
10 оборвать
2) (цветы, плоды) cueillir vt3) ( оторвать) arracher vt4) ( прекратить) interrompre vt; couper court (abs)оборва́ть разгово́р — interrompre ( или couper) la conversation
оборва́ть знако́мство — rompre les liens (de connaissance)
оборва́ть кого́-либо разг. — brusquer qn, couper la parole à qn
••у́ши оборва́ть разг. — frictionner ( или chauffer) les oreilles
* * *vgener. couper court, couper la chique (кого-л.), rabrouer, river son clou à (qn), trancher court -
11 обходиться грубо
vgener. brusquer -
12 подгонять
см. подогнать* * *v1) gener. ajuster (напр., одежду), bousculer, brusquer, mettre à (qn) l'épée dans les reins (кого-л.), raccorder, adapter (Le cerveau est l'esclave de son étui osseux, il doit adapter sa forme à celle du crâne.), rapporter, fouetter, ragréer, retoucher (одежду)2) colloq. brutaliser3) obs. hâter (qn)4) liter. aiguillonner, ajuster (напр., факты к теории), cravacher, pousser, éperonner5) eng. dégauchir6) construct. rajuster7) metal. adapter -
13 попытать счастья
vgener. brusquer la fortune, chercher fortune, courir sa chance, risquer sa chance, tenter fortune, tenter le sort, tenter sa chance -
14 спуртовать на финише
vgener. brusquer l'arrivéeDictionnaire russe-français universel > спуртовать на финише
-
15 торопить
торопи́ть с че́м-либо — presser qch; presser de (+ infin)
он торо́пит меня́ с отъе́здом — il presse mon départ, il me presse de partir
торопи́ть собы́тия — hâter les évènements
* * *v1) gener. brusquer, faire activer (с выполнением чего-л.), hâter, activer, bousculer, presser, dépêcher2) obs. hâter (qn) (кого-л.), diligenter -
16 торопить события
v1) gener. hâter les événements2) colloq. aller un peu vile à la manœuvre3) commer. brusquer les choses, brûler les étapes -
17 ускорять
-
18 ускорять бег в конце дистанции
vgener. brusquer l'arrivéeDictionnaire russe-français universel > ускорять бег в конце дистанции
-
19 форсировать ход событий
vgener. brusquer les chosesDictionnaire russe-français universel > форсировать ход событий
-
20 грубить
разг.dire des grossièretés ( или des brutalités, impertinences); brusquer qn; être grossier (abs)
См. также в других словарях:
brusquer — [ bryske ] v. tr. <conjug. : 1> • mil. XVIIe; de brusque 1 ♦ Vx Traiter (qqn) de manière offensante. ♢ Mod. Traiter d une manière brusque, sans se soucier de ne pas heurter. Vous avez tort de brusquer cet enfant. ⇒ secouer. Par anal. « Il n … Encyclopédie Universelle
brusquer — 1. (bru ské) v. a. 1° Avoir, à l égard de quelqu un, un langage brusque, un ton brusque. • Pour peu que j eusse parlé, je n aurais pu m empêcher de le brusquer, MONTESQ. Lett. pers. 48. • Les ministres du roi (Sully entre les autres) ne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
brusquer — BRUSQUER. v. a. Offenser quelqu un par des paroles rudes, inciviles. C est un homme dangereux, il brusque tout le monde. f♛/b] En parlant D unepetite place deguerre qui ne mérite pas un siége dans les formes, mais qu on peut emporter d emblée, on … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
brusquer — Brusquer. v. a. Offenser quelqu un par des paroles rudes, offensantes; inciviles ausquelles on ne s attend pas. C est un homme dangereux, il brusque toutes les personnes avec qui il a affaire … Dictionnaire de l'Académie française
BRUSQUER — v. a. Offenser quelqu un par des paroles rudes, inciviles. C est un homme grossier, il brusque tout le monde. Brusquer la fortune, Tenter de réussir par des moyens prompts, mais hasardeux. Brusquer l aventure, Prendre brusquement son parti, au … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BRUSQUER — v. tr. Traiter d’une manière brusque. C’est un homme grossier, il brusque tout le monde. Il se dit aussi des choses et signifie Précipiter les événements avant le temps voulu. Brusquer la fortune, Tenter de réussir par des moyens prompts, mais… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
brusquer — vt. , traiter qq. sans douceur, manier qc. sans précautions : bruskâ (Albanais, Annecy, Saxel). E. : Bousculer … Dictionnaire Français-Savoyard
brusque — [ brysk ] adj. • 1549; it. brusco « âpre, non poli, rude » 1 ♦ (Généralt apr. le n.) Qui agit avec une certaine rudesse et d une manière soudaine. Homme brusque. ⇒ brutal, nerveux, rude, vif, violent. Il est un peu brusque parce que timide. ⇒… … Encyclopédie Universelle
hâter — [ ate ] v. tr. <conjug. : 1> • haster 1080; de 2. hâte 1 ♦ Littér. Faire arriver plus tôt, plus vite. ⇒ avancer, brusquer, précipiter, presser. Hâter son départ. « L émotion précoce, qui hâte l éveil de l intelligence » (Montherlant). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
brusca — BRUSCÁ, bruschez, vb. I. tranz. 1. A trata pe cineva cu asprime, fără menajamente; a repezi; a bruftui. ♦ A se purta violent cu cineva. 2. A grăbi, a forţa desfăşurarea unui proces, a unui eveniment. – Din fr. brusquer. Trimis de valeriu,… … Dicționar Român
bousculer — [ buskyle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1798; du moy. fr. bousser « heurter » et de culer 1 ♦ Mettre en désordre en poussant, en renversant. On a bousculé tous mes livres. ⇒ bouleverser, déranger (cf. Mettre sens dessus dessous). ♢ Fig. Modifier … Encyclopédie Universelle