-
1 bruma
brūma, ae, f. [for brevima, breuma = brevissima:I.dicta bruma quod brevissimus tunc dies est,
Varr. L. L. 6, § 8 Müll.: bruma a brevitate dierum dicta, Paul. ex Fest. p. 31 Müll.; cf. Isid. Orig. 5, 35, 6; Gesn. Claud. Rapt. Pros. 2, 106; Ruhnk. ad Ter. Phorm. 4, 4, 28].Lit., the shortest day in the year, the winter solstice, * Lucr. 5, 746; Varr. L. L. l. l.; Ter. Phorm. 4, 4, 28:II.circa brumam serendum non esse,
Plin. 18, 24, 56, § 204 al. — Plur.:solis accessus discessusque solstitiis brumisque cognosci,
Cic. N. D. 2, 7, 19; 2, 19, 50; Ov. F. 1, 163.—Transf.A.In gen., the winter time, winter (mostly poet.):B.musculorum jecuscula brumā dicuntur augeri,
Cic. Div. 2, 14, 33:novissimus dies brumae,
Plin. 16, 39, 74, § 191:ver proterit aestas, Interitura, simul Pomifer auctumnus fruges effuderit, et mox Bruma recurrit iners,
Hor. C. 4, 7, 12; Phaedr. 4, 23, 19:serite hordea campis Usque sub extremum brumae intractabilis imbrem,
even to the last rain of rough winter, Verg. G. 1, 211; 3, 321.—So, horrida cano gelu, Verg. G. 3, 443:frigida,
id. A. 2, 472:hiberna,
Tib. 1, 4, 5; Ov. Ib. 37; Prop. 1, 8, 9:tepidae,
Hor. C. 2, 6, 18:nives illinet agris,
id. Ep. 1, 7, 10:per brumam,
id. ib. 1, 11, 19:brumae tempore,
Juv. 3, 102; Val. Fl. 5, 602; Stat. S. 1, 3, 89 al.—In the most gen. sense (pars pro toto), poet., a year; plur., Manil. 3, 607; Mart. 4, 40, 5; 10, 104, 9. -
2 brūma
brūma ae, f [for *brevuma, sup. of brevis], the shortest day in the year, the winter solstice: ante brumam, T.: solstitiae brumaeque, the winter time, winter: iners, H.: sub extremum brumae imbrem, the last rain of winter, V.: per brumam, H.: brumae tempore, Iu.: hibernae frigora brumae, Tb.: hibernae tempora brumae, Pr.* * *winter, winter cold/weather; winter solstice; shortest day; sun position then -
3 bruma sf
['bruma]mist, haze -
4 bruma
f.1 mist.2 fog, mist, haze.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: brumar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: brumar.* * *1 mist* * *SF (=niebla) mist, fog; [en el mar] sea mist* * ** * *= fog, haze, mist.Ex. With their numbers and their prices, serials in the paper format are as a spring fog slipping from the scene.Ex. There was a slight haze before his beseeching eyes.Ex. This book is an uncompromising exposure of the ideological mist that envelops romantics and romanticists.----* un halo de bruma = a veil of mist.* un velo de bruma = a veil of mist.* * ** * *= fog, haze, mist.Ex: With their numbers and their prices, serials in the paper format are as a spring fog slipping from the scene.
Ex: There was a slight haze before his beseeching eyes.Ex: This book is an uncompromising exposure of the ideological mist that envelops romantics and romanticists.* un halo de bruma = a veil of mist.* un velo de bruma = a veil of mist.* * ** * *
bruma sustantivo femenino ( marina) (sea) mist;
( del alba) mist
bruma sustantivo femenino mist
' bruma' also found in these entries:
English:
haze
- mist
- sea mist
* * *bruma nf[niebla] mist; [en el mar] sea mist* * *f mist* * *bruma nf: haze, mist* * *bruma n mist / haze -
5 bruma
-
6 bruma
-
7 bruma
sf ['bruma]mist, haze -
8 brumaðr
part. budded, Lex. Poët. -
9 bruma
• foetidness• fog bank• hazardously• hazel• mist -
10 bruma-flekkr
m. a burnt fleck ( spot), Fms. xi. 38. -
11 bruma, byrja aî springa út
-
12 bruma de nieve
-
13 bruma seca
-
14 bruma marina
f.sea mist. -
15 un halo de bruma
Ex. This sound conjures up a foggy winter day with obscure figures passing through a veil of mist.* * *Ex: This sound conjures up a foggy winter day with obscure figures passing through a veil of mist.
-
16 un velo de bruma
Ex. This sound conjures up a foggy winter day with obscure figures passing through a veil of mist.* * *Ex: This sound conjures up a foggy winter day with obscure figures passing through a veil of mist.
-
17 cine se teme de brumă să nu sădească vie
prov. he that fears leaves, let him not go into the wood.Română-Engleză dicționar expresii > cine se teme de brumă să nu sădească vie
-
18 cui îi e frică de brumă nu sădeşte viţă
prov. faint heart never won fair ladyhe that forecasts all perils, will never sail the sea.Română-Engleză dicționar expresii > cui îi e frică de brumă nu sădeşte viţă
-
19 spíra, bruma
-
20 bocina de bruma
• fogginess• fogy
См. также в других словарях:
brumă — BRÚMĂ, brume, s.f. 1. Cristale de zăpadă care se formează noaptea (în anotimpurile de tranziţie) prin îngheţarea vaporilor de apă din atmosferă şi care se depun pe plante, pe sol, pe obiecte. 2. (pop.) Chiciură. 3. Strat fin, alburiu, care… … Dicționar Român
Bruma — Saltar a navegación, búsqueda La bruma es un fenómeno meteorológico consistente en la suspensión de partículas muy pequeñas de suelo, etc.[cita requerida] La calima también es un fenómeno de suspensión de polvo en la atmósfera, y se… … Wikipedia Español
bruma — BRUMÁ, pers. 3 brumează, vb. I. (Rar) 1. intranz. A cădea brumă (1). 2. tranz. şi refl. A (se) acoperi cu brumă (1) sau cu ceva care seamănă cu bruma. – Din brumă. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 brumá vb., ind … Dicționar Român
Bruma — ist der Familienname folgender Personen: Jeffrey Bruma (* 1991), niederländischer Fußballspieler Marciano Bruma (* 1984), niederländischer Fußballspieler Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit de … Deutsch Wikipedia
bruma — sustantivo femenino 1. (no contable) Niebla de poca densidad, que se forma principalmente sobre el mar: La visibilidad era escasa debido a la bruma. 2. (preferentemente en plural) Uso/registro: elevado. Confusión, oscuridad mental: Es imposible… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
BRUMA — dicitur dies Solstitii hiemalis, qui est ad 15. Calend. ianuar. Dicta quasi Βραχὺ ἦμαρ, ut quibusdam placet; quam originationem quoque amplectitur Macrob. Saturn. l. 1. c. 21. Isidor. l. 5. c. 35. Caesar Scal. c. 19. l. 1 de Caus. L. L. Varro… … Hofmann J. Lexicon universale
bruma — s.f. [dal lat. bruma solstizio d inverno ]. 1. (lett.) [stagione dell anno caratterizzata da una minore insolazione e temperature basse] ▶◀ cattiva stagione, inverno. ‖ autunno, primavera. ⇑ stagione. ◀▶ buona stagione, estate. 2. [spec. al plur … Enciclopedia Italiana
bruma — (Del lat. bruma, solsticio de invierno). 1. f. Niebla, y especialmente la que se forma sobre el mar. 2. ant. invierno (ǁ estación del año) … Diccionario de la lengua española
Bruma — (lat.), 1) der kürzeste Tag, das Wintersolstitium; 2) der Winter. Daher Brumal, winterlich, im Winter; u. Brumalĭa, römisches Bacchusfest vom 24. Nov. an 30 Tage lang gefeiert … Pierer's Universal-Lexikon
Bruma — Bruma, lat., der kürzeste Tag, der Winter. – Brumal was zur Winterszeit ist, winterlich … Herders Conversations-Lexikon
bruma — s. f. 1. Nevoeiro espesso. 2. [Figurado] Escuridão. 3. Mistério. 4. Incerteza. • Confrontar: broma … Dicionário da Língua Portuguesa