-
1 bruke
-
2 bruke
-
3 bruke
[bru:k] n диал.1. цикада2. бескрылая саранча -
4 bruke
[bruːk]Общая лексика: бескрылая саранча, цикада -
5 bruke
-
6 bruke
-
7 brukë
tamarice -
8 bruke
(n) бескрылая саранча; цикада -
9 bruke
1. n диал. цикада2. n диал. бескрылая саранча -
10 use
I ju:z verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) bruke, benytte, anvende2) (to consume: We're using far too much electricity.) bruke, gå med til•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II ju:s1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) bruk2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) bruksområde, anvendelse3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) nytte4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) bruk, førlighet5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) bruk(srett), adgang til•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to useanvende--------bruk--------bruke--------formål--------funksjon--------hensikt--------skikk--------vaneIsubst. \/juːs\/1) bruk2) evne til å bruke3) anvendelse, bruksmåte, formål4) nytte, vits, fordel• what's the use in trying?5) rett til å bruke6) (jus, historisk) bruksrett7) (skikk og) bruk, praksis8) ( kirkelig) ritual, kirkeskikk9) ( gjentatt) øvelse, erfaring, vanebe of use være til nytte, komme til nyttecome into use bli tatt i bruk bli mer alminneligdirections for use bruksanvisningfind a use for ha nytte av, finne bruk forfor the use of somebody til noens disposisjonhave no use for ikke ha noen nytte av, ikke behøve, ikke ha (noen) bruk for ikke gi mye for, ikke likemake use of gjøre bruk av, anvende, utnytteout of use ute av bruk ubrukelig ubruktput something to (good) use anvende noe godt, ta godt vare på noe, dra stor nytte av noeunlawful use ( jus) brukstyveriuse and wont skikk og brukIIverb \/juːz\/1) bruke, benytte, anvende2) utnytte, benytte seg av3) behandle, brukebe used to være vant tiluse as bruke somused to pleideused up slutt, oppbruktuse for bruke til, bruke somuse to bruke til å, bruke for å• what kind of hairspray do you use to make your hair stand straight up like that?hva slags hårspray bruker du for å få håret ditt til å stå rett opp på den måten?use up forbruke, bruke opp, gjøre slutt på (amer.) trette ut, utmatte -
11 loaf
I ləuf plural - loaves; noun(a shaped mass of bread: a sliced loaf.) brødII ləuf verb(with about or around) to pass time without doing anything in particular: They were loafing about (the street). drive dank, gå og slenge- loaferIsubst. (flertall: loaves) \/ləʊf\/1) brød2) (matlaging, med fasong som brød) grateng, pudding, form3) (britisk, hverdagslig) knoll, skalle, hode• use your loaf!half a loaf is better than no bread litt er bedre enn ingenting, smuler er også brødloaf of bread brøduse one's loaf (britisk, hverdagslig) bruke hodet, bruke sunt vett, bruke de små grå, bruke skallen, bruke knollenIIsubst. \/ləʊf\/1) dagdriveri, sløving2) hvil, avslappinghave a loaf late segIIIverb \/ləʊf\/1) stå og henge, drive dank, sitte og sløve2) slentre, loffeloaf about drive dank, sitte og sløve drive omkringloaf away sløse bort, sløve bort, kaste bort -
12 exert
iɡ'zə:t1) (to bring forcefully into use or action: He likes to exert his authority.) anstrenge seg, utøve2) (to force (oneself) to make an effort: Please exert yourselves.) anstrenge seg, bruke kreftene•- exertionanstrenge--------brukeverb \/ɪɡˈzɜːt\/, \/eɡˈzɜːt\/anvende, utøve, benytte, gjøre gjeldende, oppbyexert oneself anstrenge seg, bruke krefter• don't exert yourself!exert pressure on sette press på, legge press på -
13 overspend
ouvə'spendpast tense, past participle - overspent; verb(to spend too much money: He overspent on his new house.) bruke for mye, ha for stort forbruk1) ( om penger) bruke for mye, ha for stort forbruk, sløse2) ( om budsjett eller fast sum) overskride, bruke mer ennoverspend one's budget overskride budsjettetoverspend on something bruke for mye penger på noe -
14 spend
spendpast tense, past participle - spent; verb1) (to use up or pay out (money): He spends more than he earns.) bruke penger2) (to pass (time): I spent a week in Spain this summer.) tilbringe•- spent- spendthriftforbruke--------tilbringeIsubst. \/spend\/( hverdagslig) utgift, utleggII1) ( om penger) bruke, gi ut, legge ned, ofre, spandere, forbruke, sløse bort, koste (på)• he spent £150 on the coathan brukte £150 på jakken2) bruke opp, legge ned, forbruke, uttømme, ødsle borthun brukte alle kreftene sine på jobben bare for å finne ut at det var helt bortkastet3) tilbringe, fordrive4) ( sjøfart) miste5) anvende, bruke6) (hverdagslig, vanligvis preteritum) få orgasme, ejakulerespend a penny ( slang) slå lens, late vannetspend freely strø om seg med pengerspend one's breath snakke forgjevesspend oneself slite seg ut, ofre alle sine krefter rase ut -
15 apply
1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) legge/smøre på2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) bruke, anvende3) ((with for) to ask for (something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) søke4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) gjelde, angå5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) gjelde•- applicable
- applicability
- applicant
- application
- apply oneself/one's mindanvende--------bruke--------gjelde--------søkeverb \/əˈplaɪ\/1) søke, be om2) henvende seg, gjøre en henvendelse3) bruke, anvende, benytte, ta i bruk4) gjelde, passe, være gyldig5) smøre på, stryke på, legge påapply for a position se ➢ position, 1apply for something søke om (eller på) noeapply one's mind to se ➢ mindapply oneself gjøre sitt beste, legge seg i selen, gjøre seg flidapply oneself to something konsentrere seg om noeapply within ( om tidsfrist) søke innen henvende seg inne, henvende seg innenfor• should you need help, apply withinskulle du trenge hjelp, henvend deg inne\/innenfor -
16 drug
1. noun1) (any substance used in medicine: She has been prescribed a new drug for her stomach-pains.) legemiddel, medikament2) (a substance, sometimes one used in medicine, taken by some people to achieve a certain effect, eg great happiness or excitement: I think she takes drugs; He behaves as though he is on drugs.) narkotika, rusgift, stoff2. verb(to make to lose consciousness by giving a drug: She drugged him and tied him up.) gi et bedøvende middel; bedøve- druggist- drug-addict
- drugstorebedøve--------medisinIsubst. \/drʌɡ\/1) droge, legemiddel, apotekervare, medikament2) bedøvelsesmiddel, rusmiddela drug on\/in the market en uselgelig vare (fordi markedet er overfylt av denne varen)hard drugs ( om narkotika) harde stofferstart the drug habit begynne å bruke narkotikatake drugs dope seg, bruke narkotikaIIverb \/drʌɡ\/1) blande bedøvende middel i, ha rusende middel i2) forgifte3) gi bedøvende middel, bedøve, sløve4) bruke narkotika -
17 employ
im'ploi1) (to give (especially paid) work to: He employs three typists; She is employed as a teacher.) beskjeftige, sysselsette; ha i sitt levebrød2) (to occupy the time or attention of: She was busily employed (in) writing letters.) være opptatt av/ i gang med3) (to make use of: You should employ your time better.) anvende, bruke•- employed- employee
- employee
- employer
- employmentanvende--------bruke--------sysselsettingIsubst. \/ɪmˈplɔɪ\/, \/emˈplɔɪ\/tjenestein a person's employ i noens tjeneste, i tjeneste \/ ansatt hos noenbe in the employ of ha arbeid hostake a person into one's employ gi noen arbeidIIverb \/ɪmˈplɔɪ\/, \/emˈplɔɪ\/1) beskjeftige, sysselsette, ha i sitt brød, gi arbeid, engasjere, ansette2) anvende, bruke, ta i bruk, benytte (seg av)• his time is fully employed in...han bruker all sin tid på å...be employed by være ansatt hosbe employed in something være opptatt med noethe number of employed antall sysselsatte -
18 expend
ik'spend(to use or spend (supplies etc).) bruke (opp), anvende, forbruke- expense
- expenses
- expensive
- at the expense ofverb \/ɪkˈspend\/, \/ekˈspend\/legge ut, erlegge, utbetale, bruke (opp)• I expend money, time and care on themjeg bruker penger, tid og energi på demexpend on bruke på -
19 finish
'finiʃ 1. verb1) (to bring or come to an end: She's finished her work; The music finished.) bli ferdig med, fullføre, (av)slutte2) (to use, eat, drink etc the last of: Have you finished your tea?) bruke opp, spise opp, drikke ut2. noun1) (the last touch (of paint, polish etc) that makes the work perfect: The wood has a beautiful finish.) overflatebehandling, siste finpuss2) (the last part (of a race etc): It was a close finish.) innspurt•- finished- finish off
- finish upavslutte--------ende--------oppløp--------slutteIsubst. \/ˈfɪnɪʃ\/1) slutt, avslutning, mål2) ( sport) sluttspurt, finish, oppløp, sluttspill3) ( teknikk) overflatebehandling, finish, siste avpussing, finpuss (også overført), polering, appretur (av tekstil e.l.)4) utsmykking, dekorering, innredning, snekkerarbeid (i bygning), garnering (til klesplagg)5) avsluttende utdannelse6) fullkommenhet, perfeksjon7) ynde, rafinnement, eleganse, glansbe in at the finish være med til slutten (sport, også overført) være med i innspurtenbring to a finish avslutte, gjøre ferdigcarry something to a finish gjennomføre noe, bringe noe vel i havnfight to a finish kjempe til siste åndedraga fight to the finish en kamp på liv og dødIIverb \/ˈfɪnɪʃ\/1) slutte, avslutte, fullføre, fullbyrde, legge siste hånd på, gjøre ferdig, få ferdig, bli ferdig med• have you finished reading now?2) konsumere, spise opp, drikke opp3) ( teknikk) overflatebehandle, pusse, polere, glatte (papir), etterbehandle, appretere (tekstil), finpusse4) ( hverdagslig) gjøre av med5) slutte, opphøre, bli ferdig6) ( sport) fullføre konkurransen, fullføre løpet, komme i målfinish first vinnefinish off fullføre, gjøre ferdig konsumere, bruke resten av drepe, ødelegge gjøre noen målløsfinish up ( spesielt britisk) konsumere, bruke opp fullstendig komme frem, ende oppfinish with ikke ha noe å gjøre med, være ferdig med -
20 honey
1) (a sweet, thick fluid made by bees from the nectar of flowers: bread and honey.) honning2) ((especially American) darling (used when speaking to someone one loves).) kjære, skatt, elskling•- honeybee- honeycomb
- honeymoonhonningIsubst. \/ˈhʌnɪ\/1) honning2) nektar fra blomster3) honningfarge4) ( hverdagslig) elskling, skatt, kjæreste5) ( overført) sødme6) (overført, hverdagslig) noe lekkert, noe søtt, noe deilig7) ( overført) forklaring: person eller ting som er den beste av sin sortIIverb \/ˈhʌnɪ\/1) snakke til i smigrende vendinger (også for å oppnå egne fordeler)2) (amer. eller gammeldags) smigre, smiske, bruke søte ord3) bruke honning som smakstilsetning i noe, bruke honning som søtningsmiddel i noehoney somebody up smiske for noenIIIadj. \/ˈhʌnɪ\/1) honning-, som honning, søt2) med honning, som inneholder honning
См. также в других словарях:
brūkė — ×brūkė sf. M žr. brūka … Dictionary of the Lithuanian Language
bruke — … Useful english dictionary
brukėjas — brukėjas, a smob. (1), brukė̃jas, à K 1. K kas bruka, spraudžia, terpia. 2. kas bruka išmintus linus, plūkėjas: Tu prastas brukėjas, nemoki linų brukti Kt. Mergų darbas būti brukėjoms Skr … Dictionary of the Lithuanian Language
brukėjas — brukėjas, brukėja dkt. Paslaugų̃ brukėjai … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
brukėja — brukėjas, brukėja dkt. Paslaugų̃ brukėjai … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
bruketas — brukẽtas sm. (2) prietaisas, ant kurio pasidėjus brukami linai, priebrukas: Šitas brukẽtas man per aukštas: negaliu bruktuve užsimot Brt. Toks sukliuręs stovėjo bruketas kampe, kai drožiau porą kartų bruktuve, tai ir subyrėjo Alvt … Dictionary of the Lithuanian Language
brūkelis — brūkẽlis (neol.) sm. (2) KI699 lingv. kablelis … Dictionary of the Lithuanian Language
Brucolaco — (BRUKE oh lock oh) Variations: Broucalaque, Brucolak, Bruculaco, BRUCULACAS, TIMPANITA Strictly from the lore of the Epirus and Thessaly regions of Greece, this vampire would seem to answer the age old question of Can a werewolf be a vampire?… … Encyclopedia of vampire mythology
subrukti — 1 subrùkti, sùbruka, o (sùbrukė) tr. 1. sukišti: Išsiėmęs peržvelgė laikraščius ir vėl visus subruko į kišenę J.Dov. Maišuosa būtut subrùkę [pinigus] Lp. | refl. tr.: Susibrùk rankas, bus šilčiau važiuot Jnšk. 2. sulieti, sujaukti: Jis sunku … Dictionary of the Lithuanian Language
nubrukti — 1 nubrùkti, nùbruka, o (nùbrukė) tr. 1. nukišti: Nùbrukė į patį skrynios dugnį [skarelę], sunku dabar rast Pšl. 2. nuvalyti nuo spalių, nuplūkti (linus): Nūnai nubrukaũ du ryšiu linų, net rankas pagynė (nusopo) Nmn. | refl. tr.: Ar jau… … Dictionary of the Lithuanian Language
įbrukti — 1 įbrùkti, į̃bruka, o (į̃brukė) tr. 1. įterpti, įsprausti, įgrūsti: Duonos abišalą į kišenę įbrùko Ldk. Sustojo į ratą, vienas, aplinkui skriedamas, kam norint įbrukdavo žiužį M.Valanč. Pasileidę arkliai įbruko vežimą net į medžius Kpč. | refl … Dictionary of the Lithuanian Language