-
1 hint
I [hɪnt]1) (insinuation) allusione f., accenno m. ( about a)to take a hint o the hint cogliere l'allusione; all right, I can take a hint — va bene, ho capito
2) (little bit) (of spice, flavouring) punta f.; (of colour) tocco m.; fig. (of smile) abbozzo m.; (of irony, humour) pizzico m.; (accent) traccia f.3) (helpful tip) suggerimento m., consiglio m. (for, on per)II [hɪnt]verbo transitivo alludere, accennare (at sth. a qcs.; to sb. a qcn.)- hint at* * *[hint] 1. noun1) (a statement that passes on information without giving it openly or directly: He didn't actually say he wanted more money, but he dropped a hint.) allusione2) (a helpful suggestion: I can give you some useful gardening hints.) consiglio, suggerimento3) (a very small amount; a slight impression: There was a hint of fear in his voice.) pizzico, ombra2. verb(to (try to) pass on information without stating it openly or directly: He hinted that he would like more money; He hinted at possible changes.) insinuare, accennare* * *I [hɪnt]1) (insinuation) allusione f., accenno m. ( about a)to take a hint o the hint cogliere l'allusione; all right, I can take a hint — va bene, ho capito
2) (little bit) (of spice, flavouring) punta f.; (of colour) tocco m.; fig. (of smile) abbozzo m.; (of irony, humour) pizzico m.; (accent) traccia f.3) (helpful tip) suggerimento m., consiglio m. (for, on per)II [hɪnt]verbo transitivo alludere, accennare (at sth. a qcs.; to sb. a qcn.)- hint at -
2 palm
I [pɑːm]3) relig. palma f.II [pɑːm]••III [pɑːm]- palm off* * *I noun(the inner surface of the hand between the wrist and the fingers: She held the mouse in the palm of her hand.)- palm something off on someone- palm off on someone
- palm something off on
- palm off on II noun((also palm tree) a kind of tall tree, with broad, spreading leaves, which grows in hot countries: a coconut palm.)* * *I [pɒːm] nBot (also: palm tree) palma- palm offII [pɒːm] nAnat palma, palmoto have sb in the palm of one's hand — avere or tenere in pugno qn
* * *palm (1) /pɑ:m/n.(bot.) palma ( anche fig.); (= palm tree) palmizio: date palm ( Phoenix dactylifera), palma da datteri● (bot.) palm-bearing, palmifero □ palm grove, palmeto □ (bot.) palm nut, palmisti ( seme di una palma africana: è commestibile) □ (relig.) Palm Sunday, Domenica delle Palme □ to bear (o to carry off) the palm, avere (o riportare) la palma □ to yield the palm to sb., cedere la palma a q.; riconoscersi vinto (o superato) da q.palm (2) /pɑ:m/n.● ( slang) palm oil, mancia, mazzetta □ to grease (o to oil) sb. 's palm, ungere q. (fam.); corrompere q. con denaro □ (fam.) to have an itching (o itchy) palm, essere avido di denaro □ to hold (o to have) sb. in the palm of one's hand, tenere q. in pugno.(to) palm /pɑ:m/v. t.3 (fam.) rubare; sgraffignare* * *I [pɑːm]3) relig. palma f.II [pɑːm]••III [pɑːm]- palm off -
3 reach
I 1. [riːtʃ]1) (physical range) portata f."keep out of reach of children" — "tenere fuori dalla portata dei bambini"
the book is beyond o out of my reach non arrivo a prendere il libro; within (arm's) reach a portata di mano; within easy reach of — [ place] in prossimità di, a poca distanza da [shops, facility]
2) (capability)2.beyond o out of reach for sb. al di sopra delle capacità di qcn.; within reach for sb. — alla portata di qcn
1) (of society)2) geogr. (of river)II 1. [riːtʃ]1) (arrive at) [train, river, product] arrivare a [ place]; [ person] arrivare a, giungere a [ place]; arrivare da [ person]; [news, letter] arrivare a [person, place]2) (attain) raggiungere, arrivare a [age, level, point]3) (come to) raggiungere [compromise, agreement]; arrivare a, giungere a [decision, conclusion]; dir. raggiungere [ verdict]4) (by stretching) arrivare a [object, shelf, switch]5) (contact) contattareto reach sb. at 514053, by telephone — contattare qcn. al numero 514053, telefonicamente
6) (make impact on) colpire [audience, market]7) (in height, length) arrivare (fino) a [floor, ceiling]2.1) (stretch)to reach up, down — allungarsi, abbassarsi ( to do per fare)
2) (extend)to reach (up, down) to — arrivare (fino) a
•* * *[ri: ] 1. verb1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) arrivare a, raggiungere2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) raggiungere3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) (allungare la mano)4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) contattare5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) estendersi2. noun1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) portata2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) portata3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) tratto* * *reach /ri:tʃ/n.1 [uc] portata ( di mano); distanza: No help was within reach, non c'era alcun aiuto a portata di mano; The medicine is to be kept out of the reach of children, tenere il medicinale fuori dalla portata dei bambini; Their farm is within easy reach of Bristol, la loro fattoria è a poca distanza (o si raggiunge facilmente) da Bristol2 [uc] atto di allungare la mano: He made a reach for the gun, allungò la mano per afferrare la pistola5 (spesso al pl.) tratto, distesa ( d'acqua, di mare, ecc.); ( di fiume) tronco, tratto: the upper reaches of the Amazon, il tratto superiore del Rio delle Amazzoni● out of sb. 's reach ( anche fig.), fuori dalla portata di q.: The ball was out of his reach, il pallone era fuori dalla sua portata; Designer clothes are out of my reach, gli abiti firmati non sono alla mia portata □ within sb. 's reach ( anche fig.), alla portata di q.: Make sure all the things within the baby's reach are safe, assicurati che tutte le cose alla portata del bambino non siano pericolose; Foreign holidays are now within the reach of the majority, le vacanze all'estero sono ormai alla portata della maggior parte della gente.♦ (to) reach /ri:tʃ/A v. t.1 ( spesso to reach out) allungare: I reached out my hand for the book, ho allungato la mano per prendere il libro2 raggiungere; giungere a: to reach an agreement [a compromise], raggiungere un accordo [un compromesso]; Can you reach the window?, ci arrivi alla finestra?; We reached the town late in the evening, siamo arrivati alla città a sera inoltrata; He died before he reached the age of 30, è morto prima dei trent'anni; Your letter reached me yesterday, la tua lettera mi è arrivata ieri; The water reached his knees, l'acqua gli arrivava alle ginocchia; Our message is not reaching the right people, il nostro messaggio non arriva alle persone giuste; The programme reaches over 5 million viewers every week, il programma è seguito da oltre 5 milioni di spettatori ogni settimana3 (fam.) allungare; passare: Reach me the salt, please, allungami il sale, per favore4 mettersi in contatto con (q., per telefono, ecc.): We've been trying to reach them all day, abbiamo cercato di metterci in contatto con loro tutto il giorno; DIALOGO → - Signing on with an agency- You can reach me on my mobile or landline, può contattarmi al mio cellulare o al numero di casa5 ( sport: calcio, ecc.) arrivare a prendere; arrivare su (fam.): Our keeper reached the ball but failed to stop it, il nostro portiere è arrivato sulla palla ma non è riuscito a trattenerlaB v. i.2 estendersi; arrivare: The Roman empire reached from Gibraltar to Asia Minor, l'impero romano si estendeva da Gibilterra all'Asia Minore; My garden reaches as far as the river, il mio giardino arriva fino al fiume● to reach down, chinarsi; ( di una tenda, una gonna, ecc.) arrivare a; tirare giù (qc. che è in alto): She reached down to grab a handful of pebbles, si chinò per raccogliere una manciata di sassolini; Her dress reached down to her ankles, il vestito le arrivava fino alle caviglie; I reached down the old lady's suitcase, ho tirato giù la valigia dell'anziana signora □ to reach for, allungare la mano per prendere: I reached for my wallet but it wasn't in my bag, ho allungato la mano per prendere il portafoglio, ma non era nella borsa □ to reach for the moon, volere la luna □ ( slang USA) reach for the sky!, mani in alto! □ to reach into, infilare la mano in: He reached into his pocket for the money, ha infilato la mano in tasca per prendere i soldi □ to reach to, arrivare a: This ladder won't reach to the first floor, questa scala non arriva fino al primo piano □ to reach up, protendersi verso l'alto: He reached up and picked a ripe peach from the branch, si è proteso verso l'alto e ha colto una pesca matura dal ramo □ (naut.) to reach land, toccare terra □ to reach the mark, andare a segno □ as far as the eye can reach, fin dove giunge lo sguardo.* * *I 1. [riːtʃ]1) (physical range) portata f."keep out of reach of children" — "tenere fuori dalla portata dei bambini"
the book is beyond o out of my reach non arrivo a prendere il libro; within (arm's) reach a portata di mano; within easy reach of — [ place] in prossimità di, a poca distanza da [shops, facility]
2) (capability)2.beyond o out of reach for sb. al di sopra delle capacità di qcn.; within reach for sb. — alla portata di qcn
1) (of society)2) geogr. (of river)II 1. [riːtʃ]1) (arrive at) [train, river, product] arrivare a [ place]; [ person] arrivare a, giungere a [ place]; arrivare da [ person]; [news, letter] arrivare a [person, place]2) (attain) raggiungere, arrivare a [age, level, point]3) (come to) raggiungere [compromise, agreement]; arrivare a, giungere a [decision, conclusion]; dir. raggiungere [ verdict]4) (by stretching) arrivare a [object, shelf, switch]5) (contact) contattareto reach sb. at 514053, by telephone — contattare qcn. al numero 514053, telefonicamente
6) (make impact on) colpire [audience, market]7) (in height, length) arrivare (fino) a [floor, ceiling]2.1) (stretch)to reach up, down — allungarsi, abbassarsi ( to do per fare)
2) (extend)to reach (up, down) to — arrivare (fino) a
• -
4 bar
I [bɑː(r)]1) (strip of metal, wood) sbarra f., spranga f.2) (on cage, cell, window) sbarra f.behind bars — dietro le sbarre o al fresco
3) (block) (of chocolate) tavoletta f., barretta f.; (of gold) lingotto m.4) (obstacle) ostacolo m., impedimento m. (to a; to doing a fare)5) (place for drinking) bar m.; (counter) banco m., bancone m.6) dir.the bar — (anche the Bar) (profession) l'avvocatura, il foro; (the whole body of lawyers) l'Ordine degli avvocati
to be called to the bar — (to the profession) essere ammesso all'esercizio della professione forense; (to the body) essere ammesso nell'Albo degli avvocati
7) dir. (in court) barra f., sbarra f.10) (in electric fire) resistenza f.II [bɑː(r)]1) (block) sbarrare, bloccare [way, path]to bar sb.'s way — sbarrare la strada a qcn
to bar sb. from doing — impedire o proibire a qcn. di fare
3) (fasten) sbarrare, sprangare [gate, shutter]III [bɑː(r)]preposizione tranne, eccetto* * *1. noun1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) barra; tavoletta; sbarra2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) striscia3) (a bolt: a bar on the door.) sbarra4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) bar, banco5) (a public house.) bar6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) battuta7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) ostacolo8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) sbarra2. verb1) (to fasten with a bar: Bar the door.) sbarrare, sprangare2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) escludere3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) impedire3. preposition(except: All bar one of the family had measles.) eccetto, tranne- barmaid- barman
- bar code* * *I [bɑː(r)]1) (strip of metal, wood) sbarra f., spranga f.2) (on cage, cell, window) sbarra f.behind bars — dietro le sbarre o al fresco
3) (block) (of chocolate) tavoletta f., barretta f.; (of gold) lingotto m.4) (obstacle) ostacolo m., impedimento m. (to a; to doing a fare)5) (place for drinking) bar m.; (counter) banco m., bancone m.6) dir.the bar — (anche the Bar) (profession) l'avvocatura, il foro; (the whole body of lawyers) l'Ordine degli avvocati
to be called to the bar — (to the profession) essere ammesso all'esercizio della professione forense; (to the body) essere ammesso nell'Albo degli avvocati
7) dir. (in court) barra f., sbarra f.10) (in electric fire) resistenza f.II [bɑː(r)]1) (block) sbarrare, bloccare [way, path]to bar sb.'s way — sbarrare la strada a qcn
to bar sb. from doing — impedire o proibire a qcn. di fare
3) (fasten) sbarrare, sprangare [gate, shutter]III [bɑː(r)]preposizione tranne, eccetto -
5 shadow
I 1. ['ʃædəʊ]1) (shade) ombra f. (anche fig.)in the shadow of — (near) nelle vicinanze di [mine, power station]; (in fear of) nella paura di [Aids, war]
without o beyond the shadow of a doubt senza ombra di dubbio, oltre ogni possibile dubbio; to have shadows under one's eyes — avere gli occhi cerchiati o le occhiaie
2) (person following another) ombra f.; (detective) detective m., investigatore m. (-trice)2.to put a shadow on sb. — fare seguire qcn
nome plurale shadows lett. (darkness) tenebre f.II ['ʃædəʊ]1) (cast shadow on) fare ombra a, su2) (follow) pedinare, seguire* * *['ʃædəu] 1. noun1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) ombra2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) oscurità, buio3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) occhiaia4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) ombra2. verb1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) fare ombra2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) pedinare•- shadowy- shadowiness
- worn to a shadow* * *I 1. ['ʃædəʊ]1) (shade) ombra f. (anche fig.)in the shadow of — (near) nelle vicinanze di [mine, power station]; (in fear of) nella paura di [Aids, war]
without o beyond the shadow of a doubt senza ombra di dubbio, oltre ogni possibile dubbio; to have shadows under one's eyes — avere gli occhi cerchiati o le occhiaie
2) (person following another) ombra f.; (detective) detective m., investigatore m. (-trice)2.to put a shadow on sb. — fare seguire qcn
nome plurale shadows lett. (darkness) tenebre f.II ['ʃædəʊ]1) (cast shadow on) fare ombra a, su2) (follow) pedinare, seguire
См. также в других словарях:
broad money — ➔ money * * * broad money UK US noun [U] ► ECONOMICS a measure of the amount of money that is available for use in an economic system and that includes cash, money in bank accounts, and also other money available for banks to use: »The 12 month… … Financial and business terms
Broad money — In economics, broad money is the widest measurement of the money supply. It is generally One measure of the money supply that includes M1, plus savings and small time deposits, overnight repos at commercial banks, and non institutional money… … Wikipedia
Broad Money — In economics, broad money refers to the most inclusive definition of the money supply. Since cash can be exchanged for many different financial instruments and placed in various restricted accounts, it is not a simple task for economists to… … Investment dictionary
broad money — An informal name for M3 or any wide definition of the money supply Compare narrow money … Big dictionary of business and management
broad money — noun Economics money in any form, including bank or other deposits as well as notes and coins … English new terms dictionary
broad money — /ˈbrɔd mʌni/ (say brawd munee) noun Finance M3 plus liabilities to the private non financial sector of most non bank financial institutions …
money — currency and coin that are guaranteed as legal tender by the government, a regulatory agency or bank. Bloomberg Financial Dictionary at the money out of the money in the money NYSE Euronext Glossary * * * money mon‧ey [ˈmʌni] noun … Financial and business terms
Money creation — Banking A series on Financial services … Wikipedia
Money supply — Finance Financial markets Bond market … Wikipedia
Money — For other uses, see Money (disambiguation). Coins and banknotes – the two most common physical forms of money … Wikipedia
Money multiplier — In monetary economics, a money multiplier is one of various closely related ratios of commercial bank money to central bank money under a fractional reserve banking system.[1] Most often, it measures the maximum amount of commercial bank money… … Wikipedia