-
1 brȏdъ
brȏdъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `ford'Page in Trubačev: III 36-37Church Slavic:Russian:Ukrainian:Czech:Slovak:Polish:Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:brȏd `ford, ship' [m o], brȍda [Gens];Čak. brȏd (Vrgada) `ship' [m o], brȍda [Gens];Čak. brȏd (Novi) `ship' [m o], brȍda [Gens];Čak. brȏt (Orbanići) `ship' [m o], brȍde [Locs]Slovene:brọ̑d `ford, harbour, ferry' [m o]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: brodosLithuanian:brãdas `muddy spot or road, ford, fishing net' [m o];bradà `muddy spot or road, ford' [f ā]Latvian:Indo-European reconstruction: bʰrodʰ-o-IE meaning: fordPage in Pokorny: 164 -
2 BRÓÐIR
(gen., dat., and acc. bróður, pl. brœðr), m.1) brother;2) friar.* * *gen. dat. acc. bróður; pl. nom. acc. bræðr, gen. bræðra, dat. bræðrum: in mod. common usage irregular forms occur, as gen. sing. bróðurs; nom. sing., and gen. dat. acc. are also sometimes confounded, esp. in keeping the nom. form bróðir through all cases, or even the reverse (but rarely) in taking bróður as a nom.; another irregularity is acc. pl. with the article, bræður-nar instead of bræður-na, which latter form only survives in writing, the former in speaking. There is besides an obsolete poetical monosyllabic form brœðr, in nom. dat. acc. sing. and nom. acc. pl.; gen. sing. bræðrs; cp. such rhymes as brœðr—œðri, in a verse of Einar Skúlason (died about 1170); bræðr (dat.) Sinfjötla, Hkv. 2. 8, as nom. sing., Fagrsk. 54, v. l. (in a verse), etc., cp. Lex. Poët. This form is very rare in prose, vide however Nj., Lat. Vers. Johnsonius, 204, 333, v. 1., and a few times in Stj., e. g. síns bræðr, sinn bræðr, 160; it seems to be a Norse form, but occurs now and then in Icel. poetry even of the 15th century, e. g. bræðr nom. sing. rhymes with ræðr, Skáld H. 3. 11, G. H. M. ii. 482, but is quite strange to the spoken language: [Gr. φράτηρ; Lat. frāter; Goth. brôþar; A. S. brôðar; Engl. brother; Germ. bruder; Swed.-Dan. broder, pl. brödre]:—a brother: proverbs referring to this word—saman er bræðra eign bezt at sjá, Gísl. 17; einginn or annars bróðir í leik; móður-bræðrum verða menn líkastir, Bs. i. 134: a distinction is made between b. samfeðri or sammæðri, a brother having the same father or mother, Grág. i. 170 sqq.: in mod. usage more usual al-bróðir, brother on both sides; hálf-bróðir, a half-brother; b. skilgetinn, frater germanus móður-bróðir, a mother’s brother; föður-bróðir, a father’s brother, uncle; afa-bróðir, a grand-uncle on the father’s side; ömmu bróðir, a grand-uncle on the mother’s side; tengda-bróðir, a brother-in-law: in familiar talk an uncle is called ‘brother,’ and an aunt ‘sister.’ The ties of brotherhood were most sacred with the old Scandinavians; a brotherless man was a sort of orphan, cp. the proverb, berr er hverr á baki nema sér bróður eigi; to revenge a brother’s slaughter was a sacred duty; nú tóku þeir þetta fastmælum, at hvárr þeirra skal hefna annars eðr eptir mæla, svá sem þeir sé sambornir bræðr, Bjarn. 58: the word bróðurbani signifies a deadly foe, with whom there can be no truce, Hm. 88, Sdm. 35, Skm. 16, Hdl. 28; instances from the Sagas, Dropl. S. (in fine), Heiðarv. S. ch. 22 sqq., Grett. S. ch. 50. 92 sqq., E ch. 23, Ld. ch. 53 sqq., etc. The same feeling extended to foster-brotherhood, after the rite of blending blood has been performed; see the graphical descriptions in Fbr. S. (the latter part of the Saga), Gísl. ch. 14 sqq., etc. The universal peace of Fróði in the mythical age is thus described, that ‘no one will draw the sword even if he finds his brother’s slayer bound,’ Gs. verse 6; of the slaughter preceding and foreboding the Ragnarök ( the end of the world) it is said, that brothers will fight and put one another to death, Vsp. 46.II. metaph.:1. in a heathen sense; fóst-bróðir, foster-brother, q. v.; eið-bróðir, svara-bróðir, ‘oath-brother;’ leik-bróðir, play-brother, play-fellow: concerning foster-brothership, v. esp. Gísl. ii, Fbr., Fas. iii. 375 sqq., Hervar. S., Nj. 39, Ls. 9, the phrase, blanda blóði saman.2. in a Christian sense, brother, brethren, N. T., H. E., Bs.β. a brother, friar; Svörtu-bræðr, Blackfriars; Berfættu-bræðr, q. v.; Kórs-bræðr, Fratres Canonici, Bs., etc.COMPDS:I. sing., bróður-arfr, m. a brother’s inheritance, Orkn. 96, Fms. ix. 444. bróður-bani, a, m. a brother’s bane, fratricide, Ld. 236, Fms. iii. 21, vide above. bróðiir-baugr, m. weregild due to the brother, N. G. L. i. 74. bróður-blóð, n. a brother’s blood, Stj. 42. Gen. iv. 10. bróður-bætr, f. pl. weregild for a brother, Lv. 89. bróður-dauði, a, m. a brother’s death, Gísl. 24. bróður-deild, f. = bróðurhluti, Fr. bróður-dóttir, f. a brother’s daughter, niece, Grág. i. 170, Nj. 177; bróðurdóttur son, a brother’s son, N. G. L. i. 76. bróður-dráp, n. the slaying of a brother, Stj. 43, Fms. v. 290. bróður-gildr, adj. equal in right (inheritance) to a brother, Fr. bróður-gjöld, n. pl. = bróður-bætr, Eg. 312. bróður-hefnd, f. revenge for the slaying of a brother, Sturl. ii. 68. bróður-hluti, a, m. the share (as to weregild or inheritance) of a brother, Grág. ii. 175. bróður-kona, u, f. a brother’s wife, K. Á. 142. bróöur-kván, f. id., N. G. L. i. 170. bróður-lóð, n. a brother’s share of inheritance. bróður-son, m. a brother’s son, nephew, Nj. 122, Grág. i. 171, Gþl. 239, 240; bróðursona-baugr, Grág. ii. 179.II. pl., bræðra-bani, v. bróðurbani, Fbr. 165. bræðra-búr, n. a friar’s bower in a monastery, Dipl. v. 18. bræðra-börn, n. pl. cousins (agnate), Gþl. 245. bræðra-dætr, f. pl. nieces(of brothers), Gþl. 246. bræðra-eign, f. property of brothers, Gísl. 17. bræðra-garðr, m. a ‘brothers-yard,’ monastery, D. N. bræðra-lag, n. fellowship of brethren, in heathen sense = fóstbræðralag, Hkr. iii. 300; of friars, H. E., D. I.; brotherhood, Pass. 9. 6. bræðra-mark, n. astron., the Gemini, Pr. 477. bræðra-skáli, a, m. an apartment for friars, Vm. 109. bræðra-skipti, n. division of inheritance among brothers, Hkr. iii. 52, Fas. i. 512. bræðra-synir, m. pl. cousins (of brothers), Gþl. 53. -
3 bro
sg - broen, pl - broerмост м; мор. схо́дни мн* * ** * *(en -er)( også = kommandobro, og fig) bridge;( anløbsbro) landing stage, jetty;( landgangsbro) gangway;(fig) bridge;[gå (, køre) over broen] cross the bridge. -
4 BROÐ
n. [Engl. broth; Germ. brod], broth: still used in the east of Icel.: occurs in the compd word broð-gýgr, a broth-cook, in a verse in the Laufás Edda, and wrongly explained in Lex. Poët. to be = brauð-gýgr. -
5 bro
bridgebalkbro; girder bridgehängbro; cable bridge, chain bridgeluftbro; air bridgerörlig bro; travelling bridge -
6 bróðir
n. m.brother(-ur, brøður) -
7 bro
мост* * ** * *subst. bridge subst. [ landgangsbro] gangway subst. [ anløpsbru] landing stage, jetty subst. (gymnastikk) back-bend, back-bend position -
8 bróðir
brother -
9 bro
-
10 bro|ić
impf vi to misbehave- dzieci broiły na podwórku the children were mucking about a. messing around in the yard pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bro|ić
-
11 bro|ń
f sgt 1. (do ataku, obrony, zabijania) weapon; (zbiorowo) arms- z bronią w ręku armed- bez broni unarmed- skrzyżować broń to cross swords- magazyn broni an arsenal- wydać komuś broń to issue weapons to sb- załadować broń to load a weapon; (po strzale) to reload (a weapon)- chwycić za broń to take up arms- składać broń to lay down one’s arms- stać z bronią u nogi to be armed and ready- wytrącić komuś broń z ręki pot. to leave sb without a leg to stand on- zawieszenie broni a ceasefire, a truce- rzuć broń! throw down your weapon!- na ramię broń! shoulder arms!- prezentuj broń! present arms!2. (formacja) arm 3. przen. weapon przen.- kłamstwo to niebezpieczna broń lies are a dangerous weapon- □ broń bakteriologiczna bacteriological weapons- broń biała cold steel- broń długa machine gun- broń krótka small arms- broń masowego rażenia a. masowej zagłady weapons of mass destructionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bro|ń
-
12 bro
bridge -
13 bro fk
bridge -
14 bróðurdeild
f. = bróðurhluti. -
15 bróðurgjöld
n. pl. = bróðurbœtr. -
16 bróðurligr
a. brotherly, fraternal (bróðurlig ást). -
17 (bro-)pille
-
18 bróðurbarnabarn
grand-nephew -
19 bróðurkona
sister-in-law -
20 bróðursonur
nephew
См. также в других словарях:
Bro — (schwedisch: Brücke) steht für: Bro, einen Ort in der schwedischen Gemeinde Upplands Bro, siehe Bro (Uppland) Bro, ein Dorf in der schwedischen Gemeinde Heby Bro, ein Gebiet in der finnischen Gemeinde Kyrkslätts Bro, einen Ort auf der… … Deutsch Wikipedia
Bro — may refer to: * Bro, a slang term for Brother *Bro (software), an intrusion detection system. *Bro Hundred, a hundred of Uppland in Sweden. *Bro and Vätö Ship District, a district of Uppland in Sweden. *Border Roads Organisation, Indian military… … Wikipedia
Bro — Pour les articles homophones, voir Braud, Brault, Braux et Breau. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Bro — Тип Сетевая система обнаружения вторжений Разработчик Vern Paxson Операционная система Linux Последняя версия 2.0 (2012 01 12; 339 days ago) Лицензия BSD license … Википедия
brōþar — *brōþar, *brōþer germ., Maskulinum (konsonantisch): nhd. Bruder; ne. brother; Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Etymologie … Germanisches Wörterbuch
bro — (<broli) voc., brõ žr. 1 bra: Tai bro! Lkm. Jis, brõ, piršlėm buvo nuvažiavęs Ds … Dictionary of the Lithuanian Language
brōþer — *brōþer germ., Maskulinum: Verweis: s. *brōþar s. brōþar; … Germanisches Wörterbuch
bro'dy — Bro or just someone you re talking directly to. Wassup, bro dy? … Dictionary of american slang
bro'dy — Bro or just someone you re talking directly to. Wassup, bro dy? … Dictionary of american slang
bro — sb., en, er, erne, i sms. bro , fx broarbejde, broforbindelse … Dansk ordbog
Bro — or bro abbrev. brother … English World dictionary