-
81 ὕλη
ὕλη, ἡ, 1) Gehölz, Wald, Hom., Hes. u. Folgde; πολλὰν ὕλαν πῦρ ἀΐστωσεν, Pind. P. 3, 37; δαί. ων φλόγα ὕλης ὀρείας, Aesch. Ag. 483. – Bei Xen. An. 1, 5, 1 Gesträuch und Staudengewächse, im Ggstz zu den Bäumen, wie auch Her. 3, 112 zu verstehen. – 2) das gefällte Holz, Bau- u. Brennholz; Il. 23, 50. 111. 139 Od. 9, 234. 10, 104 u. sonst; Her. 4, 164. 6, 80. 7, 36; ναυπηγησίμη, Schiffsbauholz, Plat. Legg. IV, 705 c. – 3) Uebh. Stoff, Materie, woraus Etwas bereitet wird, der rohe, unverarbeitete Stoff, gleichviel ob Holz, wie Od. 5, 257, oder Stein, Metall u. dgl.; Soph. frg. 743 παρ' ἄκμονι τυπάδι βαρείᾳ ὕλην ἄψυχον δημιουργοῦντες; vgl. Plat. Tim. Locr. 97 e; ὕλη ἰατρική, materia medica, Galen.; τραγική, Pol. 2, 16, 14; – ἐν ὕλῃ, der Materie nach, bes. Sp. – Im chemischen Sinne, die Unterlage od. Basis, welche die eigentliche Masse giebt. – Es scheint wie υἱός von ὕω, Fύω = φύω abzuleiten, der Ort, wo das Holz wächst; davon sylva.
-
82 дровяная древесина
adj1) construct. Brennholz2) forestr. Waldbrennholz3) wood. Reiserknüppel (жерди со средним диаметром 4 см в тонком отрубе, без вершин и боковых сучков) -
83 дровяной лес
-
84 самолёт деревянной конструкции
Универсальный русско-немецкий словарь > самолёт деревянной конструкции
-
85 технологические дрова
Универсальный русско-немецкий словарь > технологические дрова
-
86 тонкомерная древесина
adj1) eng. Schwachholz2) construct. Nichtderbholz, dünnes Nutzholz3) wood. Brennholz, Dünnholz, Nichtderbholz (диаметром менее 7 см), schwaches HolzУниверсальный русско-немецкий словарь > тонкомерная древесина
-
87 bois
bwam1) Holz nen bois/de bois — hölzern
Je touche du bois! — Toi, toi, toi!
2) ( forêt) Wald mbois feuillu — Laubwald m
boisbois [bwα]1 (forêt) [kleiner] Wald►Wendungen: toucher du bois [dreimal] auf Holz klopfenII Substantif -
88 rondin
-
89 Brenngas
Brenngas
combustible (fuel) gas, gaseous fuel;
• Brenngemisch induction mixture;
• Brennholz firewood, fuel wood, cordwood (US);
• Brennholzgerechtigkeit estovers;
• Brennmaterial firing fuel. -
90 cala
-
91 cremia
cremia, iōrum, n. (cremo), dürres, zerkleinertes Brennholz, Reisholz, Reisig, Col. 12, 19, 3. Ulp. dig. 32, 55, 4 (wo Mommsen gremia): cremia lignorum, Gromat. vet. p. 55, 4 u. 86, 4. – Sing. cremium, iī, n., Gromat. vet. p. 131, 2. Vulg. psalm. 102, 4. -
92 fumarium
fūmārium, iī, n. (fumus), I) die Rauchkammer, wo das Brennholz getrocknet, der Wein durch den Rauch milder gemacht wurde, Col. 1, 6, 19 sq. Mart. 10, 36, 1. Porphyr. Hor. carm. 3, 8, 12. – II) = καπνοδοχειον (Gloss.), der Rauchfang, ein Loch in der Decke od. im Dache des Gebäudes, durch das der Rauch abzog, Vulg. Osëe 13, 3 u. bes. Hieron. in Osëe 13, 3 (wo es durch καπνοδόχη erklärt wird).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fumarium
-
93 lignum
līgnum, ī, n. (2. lego), I) das Holz; im Plur. ligna, von mehr als einem Stücke Holz, bes. vom Brennholze (dah. als Brennholz, Scheitholz der materia [Nutzholz, Bauholz] entgegengesetzt, Ulp. dig. 32, 1, 55; cf. 7, 1, 12 in.), a) übh.: fascis lignorum, Tac. u. Apul.: lignum umidum et viride, Augustin.: calcei ex ligno facti, Paul. ex Fest.: ligni (Stück Holz) vel ferri obtusioris ictu percussus, Treb. Poll.: ligna vitea, Rebholz, Solin.: ligna virentia, Sen.: ligna minuta (klein gehacktes), Paul. ex Fest.: ligna neque fumosa erunt et ardebunt bene, Cato: ignem ex lignis viridibus in loco angusto fieri iubere, Cic.: ligna et sarmenta circumdare ignemque circum subicere, Caes.: ligna colligere, Vulg. u. Iul. Val.: ligna exstruere (zu einem Scheiterhaufen), Liv.: exstruere focum lignis, Hor.: ligna super foco large reponere, Hor.: componere lignum, Gell., aridum lignum, Hor., ligna in caminum, Cato: lignum caedere, Plaut.: ligna caedere (in silvis), Salv.: ligna caedentes, die Holzhauer, Vulg.: ligna senex minuit (spaltete) concisaque construit arte (mit K.), Ov. – sprichw., ligna ferre in silvam, ähnlich unserm »Wasser in den Brunnen tragen«, Hor. sat. 1, 10, 34. – b) insbes., das Holz, der Schaft eines Speeres, Ggstz. ferrum, Ov. u. Sen.: eines Pfeiles, Ggstz. spiculum, Curt. – II) meton.: 1) eine Schreibtafel, Iuven. 16, 41. – 2) poet., ein Holz = ein Baum,————Verg. Aen. 12, 767. Hor. sat. 1, 8, 1: ligna fructifera, Fruchthölzer, Augustin. conf. 7, 13. – 3) ein Pfropfreis, Ov. met. 14, 680. – 4) mobile lignum, ein hölzernes Zappelmännchen, Hor. sat. 2, 7, 82. – 5) ein Holzbild (einer Kuh), Ov. met. 8, 132. – 6) = patibulum, das Kreuz, Augustin. serm. 2, 5 u. ö. – 7) das Harte an od. im Obste, die äußere Schale od. der Kern od. Stein (zB. die Nußschale, der Kern in Pfirsichen, Kirschen, Pflaumen, Weinbeeren), Plin. 15, 111; 16, 183 u. 187. – 8) der Fehler an Tischplatten, wenn das Holz weder kraus noch gestreift ist, Plin. 13, 98. – Nbf. a) lignus, Itala (psalt. Veron.) psalm. 72, 23. Itala (Weing.) Ezech. 17, 24. Augustin. spec. bei Mai spicil. Rom. app. p. 52. Gromat. vet. 306, 1. – b) ligna, ae, f., wov. Genet. lignarum, Iordan. Get. 51. § 267 M. -
94 hacken
hácken sw.V. hb tr.V. 1. сека, цепя (дърва); 2. накълцвам (месо, магданоз); 3. копая, прекопавам с мотика (земя); itr.V. кълва (птица); brennholz hacken сека дърва за огрев; kartoffeln hacken прекопавам картофи с мотика; ein Loch ins Eis hacken изсичам дупка в леда; der Papagei hat nach mir gehackt папагалът ме клъвна.* * *tr 1. сека, кълцам; 2. c cm окопавам; 3. (in А, nach) кълва. -
95 zusammentragen
zusámmen|tragen unr.V. hb tr.V. (на)донасям, събирам; Brennholz zusammentragen събирам, донасям дърва за огрев; Material für ein Referat zusammentragen събирам материал за реферат.* * ** tr събирам и трупам; -
96 kucak
-e kucak açmak jemanden mit offenen Armen aufnehmen; fig begrüßen;kucak kucak eine Fülle (von D), Schwaden m/pl, Wolken f/pl (von Rauch); -
97 odunluk
-
98 tuturuk
-
99 firewood
-
100 stick
to gather \sticks Brennholz [o Reisig] sammeln;to throw \sticks and stones at sb mit Stöcken und Steinen nach jdm werfento get the \stick den Stock bekommen;to give sb the \stick, to take a \stick to sb jdm eine Tracht Prügel verpassen;4) ( severe criticism)to get [or take] [or come in for some] \stick herbe Kritik einstecken müssen, den Marsch geblasen bekommen ( fam) ( come under fire) unter Beschuss geraten5) ( a piece of sth)a \stick of cinnamon eine Stange Zimt;carrot \sticks lange Mohrrübenstücke;a \stick of celery/ rhubarb eine Stange Sellerie/Rhabarber;celery \sticks Selleriestangen mpl;a \stick of chewing gum ein Stück Kaugummi;a \stick of chalk ein Stück Kreide;a \stick of dynamite eine Stange Dynamit;cocktail \stick Cocktailspieß m;lollipop \stick Stiel m eines Lutscherswalking \stick Spazierstock m;white \stick Blindenstock m;8) auto, mech Hebel m;gear \stick Hebel m der Gang[schaltung]a few \sticks [of furniture] ein paar [Möbel]stücke;to not have a \stick of furniture kein einziges Möbelstück besitzen;he's a good old \stick (dated) er ist ein netter alter Kerl;in the [middle of the] \sticks [dort,] wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen;out in the \sticks [ganz] weit draußenPHRASES:to get the shit-end of the \stick (Am) (fam!) immer [nur] den schlechten Rest abbekommen;\sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me (may break my bones, but words can never hurt me) also, damit kannst du mich wirklich nicht treffen;not enough... to shake a \stick at nur ganz wenig...;there are just a few flakes, not enough snow to shake a \stick at bei den paar Flocken kann man wohl kaum von Schnee sprechen;1) ( fix by adhesion) kleben;( be fixed) zugeklebt bleiben;this glue won't \stick dieser Klebstoff hält nicht;the flap of this envelope won't \stick dieser Umschlag geht immer wieder auf;careful that the sauce doesn't \stick to the pan pass auf, dass die Soße nicht anbrennt;to \stick to sb [like a leech] an jdm kleben ( fam)to \stick with the group bei der Gruppe bleiben;to \stick with sb thought, idea, memory jdm nicht mehr aus dem Kopf [o Sinn] gehenhelp me up - I'm stuck hilf mir mal - ich stecke fest!;there's a bone stuck in my throat mir ist eine Gräte im Hals stecken geblieben;he tried to speak but his voice stuck in his throat er versuchte zu sprechen, aber die Worte blieben ihm im Halse stecken;4) (fig: be unable to continue) nicht weiter wissen [o können]; ( unable to leave) nicht weg können;can you help me with my maths - I'm stuck kannst du mir mal bei Mathe helfen - ich komme alleine nicht mehr weiter;I am stuck here all day with three screaming kids ich bin hier den ganzen Tag mit drei kreischenden Kindern eingesperrt;I was stuck there for nearly an hour ich saß hier fast eine ganze Stunde fest cardsdo you want to play or are you \sticking? willst du spielen oder kannst du nicht mehr herausgeben?5) ( endure) hängen bleiben;her little sister called her Lali, and somehow the name stuck ihre kleine Schwester nannte sie Lali, und irgendwie blieb es dann bei diesem Namen;they'll never make these accusations \stick das werden sie nie beweisen können;6) ( persevere)to \stick at sth an etw dat dranbleiben;to \stick to an idea an einer Idee festhalten7) ( keep within limits)to \stick to one's budget sich akk an sein Budget halten;to \stick to a diet eine Diät einhalten8) ( not give up)I think I'll \stick with my usual brand ich denke, ich werde bei meiner [üblichen] Marke bleiben;he has managed to \stick with the task es ist ihm gelungen, die Sache durchzuziehen;to \stick with traditions an Traditionen festhalten9) (continue to support, comply with)to \stick by sb/ sth zu jdm/etw halten;I \stick by what I said ich stehe zu meinem Wort;we must \stick by our policy wir dürfen unsere Taktik jetzt nicht ändern;to \stick by the rules sich akk an die Regeln halten;to \stick by sb through thick and thin mit jdm durch dick und dünn gehen;he should \stick to what he's good at er sollte bei dem bleiben, was er kann;to \stick to the point beim Thema bleiben;to \stick to sb jdm treu bleibento \stick at sth price gleich bleibento be stuck for sth etw brauchen;I'm stuck for an idea mir fällt gerade nichts ein;I'm stuck for money at the moment im Moment bin ich ein bisschen knapp bei Kasse ( fam)he was stuck for words er suchte [vergeblich] nach WortenPHRASES:everybody knows that money \sticks to his fingers jeder weiß, dass er gerne Geld mitgehen lässt;to \stick to one's guns ( refuse to give up) nicht lockerlassen;I'm \sticking to my guns ich stehe zu dem, was ich gesagt habe;to \stick to one's last bei dem bleiben, was man wirklich kann;mud \sticks irgendwie bleibt doch immer etwas hängen;1) ( affix)to \stick sth etw kleben;I forgot to \stick on a stamp ich habe vergessen, eine Briefmarke darauf zu kleben;to \stick sth into sth etw in etw akk einkleben;to \stick sth into place/ position etw an die richtige Stelle kleben;to \stick sth to sth etw an etw dat [an]klebento \stick sth/sb etw/jdn ertragen [o aushalten];I can't \stick much more of this ich halt's nicht mehr aus! ( fam)I can't \stick her ich kann sie nicht ausstehento \stick sth somewhere;\stick your things wherever you like stellen Sie Ihre Sachen irgendwo ab;she stuck her fingers in her ears sie steckte sich die Finger in die Ohren;very young children often \stick things up their noses Kleinkinder stecken sich oft irgendetwas in die Nase;to \stick sth into a bag etw in eine Tasche packen;to \stick one's head around the door seinen Kopf durch die Tür stecken;to \stick sth down sth etw in etw akk stecken;to \stick sth on sth etw auf etw akk legen;( add)the sellers stuck another £5000 on the price die Verkäufer verlangten noch einmal 5000 Pfund mehr;I'll pay for lunch - I can \stick it on my expenses ich zahle das Mittagessen - ich kann es absetzen4) ( pierce)to \stick sth through sth etw durch etw akk [hindurch]stoßen5) ( like very much)to be stuck on sth sich dat etw in den Kopf gesetzt haben;the boss is stuck \stick on his plan to reorganize the office der Chef will um jeden Preis das Büro umstrukturieren;to be stuck on sb in jdn total verknallt sein (sl)6) passiveto be stuck with sth ( unable to get rid of) etw [ungern] tun müssen ( fam) ( given an unpleasant task) etw aufgehalst bekommen ( fam)to be stuck with doing sth zu etw dat verdonnert werdenPHRASES:to \stick one's nose into sb's business seine Nase in jds Angelegenheiten stecken;I'll tell him where he can \stick his job (fam!) den Job kann er sich sonst wohin stecken (sl)
См. также в других словарях:
Brennholz — Brennholz, s. Brennmaterialien a) … Pierer's Universal-Lexikon
Brennholz — Brennholz, s. Holz … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Brennholz — und Kohlen soll man nicht erst im Winter holen. It.: Ne carbone nè legna comprerai quando gela. (Giani, 381.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Brennholz — Mit Brennholz oder Feuerholz wird Holz bezeichnet, das zum Heizen oder Kochen genutzt wird. Trockenes Holz wird zur Verbrennung in einem Nutzfeuer verwendet. Es ist der älteste Brennstoff der Menschheit und wird seit ca. 400.000 Jahren genutzt.… … Deutsch Wikipedia
Brennholz — das Brennholz (Aufbaustufe) Holz, das zum Heizen benutzt wird Beispiel: Der Kaminofen kann auch mit Brennholz beheizt werden … Extremes Deutsch
Brennholz — Brẹnn·holz das; nur Sg; Holz, mit dem man ein Feuer macht <Brennholz sammeln> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Brennholz — malkos statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Supjauta apvali arba skaldyta mediena. Daroma iš plonų rąstų, viršūnių, šakų. Prastesnės kokybės naudojama kurui, anglių deginimui, sausajai distiliacijai, geresnės – hidrolizei,… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Brennholz, das — Das Brênnholz, des es, plur. car. alles Holz, welches in der Haushaltung verbrannt oder zur Feuerung gebraucht wird; Feuerholz, im Gegensatze des Bau und Nutzholzes. In den Hüttenwerken bezeichnet man mit diesem Ausdrucke in engerer Bedeutung ein … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Brennholz — Brẹnn|holz 〈n. 12u; unz.〉 (trockenes) Holz zum Heizen * * * Brẹnn|holz, das; es, …hölzer <Pl. selten>: als Brennmaterial verwendetes Holz: B. sammeln. * * * Brẹnn|holz, das <o. Pl.>: als Brennmaterial verwendetes Holz: B. sammeln … Universal-Lexikon
Brennholz — Brẹnn|holz, das; es … Die deutsche Rechtschreibung
Biogener Brennstoff — Brennholz, der klassische Biobrennstoff Biogene Brennstoffe (oft kurz als Biobrennstoff bezeichnet) sind Brennstoffe biogener, d. h. biologisch organischer Herkunft. Sie sind Teil der Biomasse und enthalten in ihren chemischen Bindungen… … Deutsch Wikipedia