Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

break+to+pieces

  • 61 θραῦον

    θραύω
    break in pieces: pres part act masc voc sg
    θραύω
    break in pieces: pres part act neut nom /voc /acc sg
    θραύω
    break in pieces: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    θραύω
    break in pieces: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > θραῦον

  • 62 θραύουσ'

    θραύουσα, θραύω
    break in pieces: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    θραύουσι, θραύω
    break in pieces: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    θραύουσι, θραύω
    break in pieces: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    θραύουσαι, θραύω
    break in pieces: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > θραύουσ'

  • 63 θρύπτον

    θρύπτω
    break in pieces: pres part act masc voc sg
    θρύπτω
    break in pieces: pres part act neut nom /voc /acc sg
    θρύπτω
    break in pieces: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    θρύπτω
    break in pieces: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > θρύπτον

  • 64 συνάξω

    συνά̱ξω, συνάγνυμι
    break to pieces: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    συνά̱ξω, συνάγνυμι
    break to pieces: aor subj act 1st sg
    συνά̱ξω, συνάγνυμι
    break to pieces: fut ind act 1st sg
    συνά̱ξω, συνάγνυμι
    break to pieces: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    συνά̱ξω, συνάγω
    bring together: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    συνάγω
    bring together: aor subj act 1st sg
    συνάγω
    bring together: fut ind act 1st sg
    συνάγω
    bring together: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συνάξω

  • 65 desbaratar

    v.
    1 to ruin, to wreck.
    2 to destroy, to break into pieces, to demolish, to break.
    El golpe desbarató el muro The blow destroyed the wall.
    3 to shatter, to crumble.
    La pena desbarató a Ricardo Grief shattered Richard.
    4 to squander, to waste.
    Ella desbarata el dinero del esposo She squanders her husband's money.
    * * *
    1 (desarreglar) to spoil, ruin, wreck
    2 (frustrar) to spoil, ruin
    3 (malgastar) to waste, squander
    4 MILITAR to rout, throw into confusion
    1 (disparatar) to talk nonsense
    1 (actuar) to act foolishly; (hablar) to talk nonsense
    * * *
    1. VT
    1) (=descomponer) [+ plan] to spoil, thwart; [+ empresa, grupo] to ruin; [+ teoría] to destroy; [+ sistema] to disrupt, cause chaos in
    2) (Mil) to rout
    3) [+ fortuna] to squander
    4) (Mec) to take to pieces
    2.
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < planes> to spoil, ruin; < sistema> to disrupt
    b) (Méx) < papeles> to jumble (up), muddle (up); < mecanismo> to ruin, destroy
    2.
    desbaratarse v pron
    a) plan to be ruined, be spoiled; sistema to be disrupted, break down
    b) (Méx) papeles to get jumbled up, get muddled (up); mecanismo to break, get broken
    * * *
    = derail.
    Ex. When organizational communication works well, every ofther facet of management is enhanced; if it derails, other aspects of directing falter as well = Cuando la comunicación dentro de una organización funciona bien, las demás facetas de la gestión mejoran; no obstante, si falla, los otros aspectos de la dirección flaquean también.
    ----
    * desbaratar el tinglado = upset + the applecart.
    * desbaratar las críticas = disarm + criticism.
    * desbaratar las quejas = disarm + complaints.
    * desbaratar los planes = upset + the applecart.
    * desbaratar + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < planes> to spoil, ruin; < sistema> to disrupt
    b) (Méx) < papeles> to jumble (up), muddle (up); < mecanismo> to ruin, destroy
    2.
    desbaratarse v pron
    a) plan to be ruined, be spoiled; sistema to be disrupted, break down
    b) (Méx) papeles to get jumbled up, get muddled (up); mecanismo to break, get broken
    * * *

    Ex: When organizational communication works well, every ofther facet of management is enhanced; if it derails, other aspects of directing falter as well = Cuando la comunicación dentro de una organización funciona bien, las demás facetas de la gestión mejoran; no obstante, si falla, los otros aspectos de la dirección flaquean también.

    * desbaratar el tinglado = upset + the applecart.
    * desbaratar las críticas = disarm + criticism.
    * desbaratar las quejas = disarm + complaints.
    * desbaratar los planes = upset + the applecart.
    * desbaratar + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.

    * * *
    desbaratar [A1 ]
    vt
    1 ‹planes› to spoil, ruin, mess up ( colloq); ‹sistema› to disrupt
    los temporales han desbaratado la red de comunicaciones the storms have disrupted the communications network
    los cambios desbarataron totalmente la organización de la oficina the changes completely disrupted the organization of the office, the office was thrown into chaos o confusion by the changes
    el defensa desbarató la jugada the defender broke up the move
    2 ( Méx) ‹papeles› to jumble (up), muddle (up), mess up; ‹mecanismo› to ruin, destroy
    1 «plan» to be ruined, be spoiled; «sistema» to be disrupted, break down
    se desbarató todo con la lluvia the rain spoiled everything o ruined all our plans
    2 ( Méx) «papeles» to get jumbled up, get muddled (up), get messed up; «mecanismo» to get broken, break
    * * *

    desbaratar ( conjugate desbaratar) verbo transitivo
    a) planes to spoil, ruin;

    sistema to disrupt

    mecanismo to ruin, destroy
    desbaratarse verbo pronominal

    [ sistema] to be disrupted, break down

    [ mecanismo] to break, get broken
    desbaratar verbo transitivo to ruin, wreck
    ' desbaratar' also found in these entries:
    Spanish:
    cagar
    - desajustar
    English:
    derail
    - disrupt
    - scupper
    - take apart
    - throw out
    - thwart
    - upset
    - wreck
    - disarm
    - havoc
    - take
    * * *
    vt
    1. [romper] to ruin, to wreck;
    el temporal desbarató el tendido eléctrico the storm brought down the power lines
    2. [estropear, arruinar] to spoil;
    la lluvia desbarató nuestros planes the rain spoiled o put paid to our plans;
    la defensa desbarató el contraataque alemán the defence broke up the German counterattack
    * * *
    v/t
    1 planes ruin, spoil; organización disrupt
    2 dinero squander
    * * *
    1) arruinar: to destroy, to ruin
    2) descomponer: to break, to break down

    Spanish-English dictionary > desbaratar

  • 66 разбия

    вж. разбивам
    * * *
    разбѝя,
    разбѝвам гл.
    1. break (up), smash, shatter; ( врата, каса) break/force open; crack; ( магазин и пр.) break into; ( стена) break through; (с избухливо вещество) blast; физ., хим. split; ( почва, път) break/cut up; \разбия ключалка break/force a lock; \разбия на парчета break to pieces; smash to pieces/smithereens; shatter; hack to bits; \разбия на трески splinter; make matchwood of; \разбия носа на някого bash s.o. on the nose/face; \разбия черепа на някого break/smash s.o.’s skull;
    2. ( побеждавам, сразявам) defeat, rout, beat; flatten; hammer, thrash;
    3. ( яйца и пр.) whip, beat (up);
    4. ( живот) wreck; ( надежди) shatter, dash; ( сърце) break;
    \разбия се crash, shatter, break; (за вълни) break (o against, on); (за кораб) be wrecked; (за самолет) crash; \разбия се о скали founder on rocks.
    * * *
    вж. разбивам

    Български-английски речник > разбия

  • 67 desguazar

    v.
    1 to scrap (automobile).
    2 to break into pieces, to break up, to rend.
    Desguazamos la tarima We broke the dais into pieces.
    3 to rough-hew.
    Desguazamos la estatua We rough-hewed the statue.
    * * *
    1 (barco) to break up; (coche) to scrap
    2 (madera) to rough-hew
    * * *
    VT
    1) (=desmantelar) [+ barco] to break up, scrap; [+ coche, avión] to scrap
    2) [+ madera] to dress, rough-hew
    * * *
    verbo transitivo
    1) < barco> to break up, scrap; <avión/coche> to scrap
    2) (Ven fam) <casa/pueblo> to destroy
    * * *
    = cannibalise [cannibalize, -USA].
    Ex. This article considers that the potential for cannibalising existing data base products should be a cause for concern for those database products planning to introduce information products based on CD-ROM = Este artículo considera que la posibilidad de " fusilar" las bases de datos existentes debería ser motivo de preocupación para aquellos productores que planean introducir productos informativos en CD-ROM.
    * * *
    verbo transitivo
    1) < barco> to break up, scrap; <avión/coche> to scrap
    2) (Ven fam) <casa/pueblo> to destroy
    * * *
    = cannibalise [cannibalize, -USA].

    Ex: This article considers that the potential for cannibalising existing data base products should be a cause for concern for those database products planning to introduce information products based on CD-ROM = Este artículo considera que la posibilidad de " fusilar" las bases de datos existentes debería ser motivo de preocupación para aquellos productores que planean introducir productos informativos en CD-ROM.

    * * *
    desguazar [A4 ]
    vt
    A
    1 ‹barco› to break up, scrap; ‹avión› to scrap; ‹coche› to scrap
    2 ‹madera› to dress, rough-hew
    B ( Ven fam) ‹casa/pueblo› to destroy
    * * *

    desguazar ( conjugate desguazar) verbo transitivo
    to scrap
    desguazar vtr (una embarcación) to break up
    Auto to scrap
    ' desguazar' also found in these entries:
    English:
    break up
    - scrap
    * * *
    [automóvil] to scrap; [buque] to break up
    * * *
    v/t scrap

    Spanish-English dictionary > desguazar

  • 68 hacer pedazos

    v.
    1 to tear into pieces, to break apart, to break into pieces, to break to pieces.
    El perro hizo pedazos el colchón The dog tore the mattress into pieces.
    2 to take apart.
    El equipo hizo pedazos al rival The team took apart its rival.
    * * *
    to smash to pieces
    * * *
    (v.) = shatter, smash + Nombre + to bits
    Ex. Her feeling of well-being was soon rudely shattered.
    Ex. In this caricature representation, the Jew is followed by the Jewess, who lays a huge Jew egg that the children of the village attack with gusto, smashing it to bits.
    * * *
    (v.) = shatter, smash + Nombre + to bits

    Ex: Her feeling of well-being was soon rudely shattered.

    Ex: In this caricature representation, the Jew is followed by the Jewess, who lays a huge Jew egg that the children of the village attack with gusto, smashing it to bits.

    Spanish-English dictionary > hacer pedazos

  • 69 frangō

        frangō frēgi, frāctus, ere    [FRAG-], to break in pieces, dash to pieces, shiver, shatter, fracture: ova: anulus fractus est: navibus fractis, Cs.: navem, suffer shipwreck, T.: Ianua frangatur, H.: corpora Ad saxum, V.: laqueo gulam, strangle, S.: bracchium: Si fractus inlabatur orbis, H.: in arbore cornu, O.: te, tigris ut aspera, tear in pieces, H.: diem mero, shorten, H.— To break up, grind, bruise, crush: glaebam Bidentibus, V.: fruges saxo, V. — To break (of waves): tamquam fluctum a saxo frangi: arcus aquarum Frangitur, O.—Fig., to break down, subdue, overcome, crush, dishearten, weaken, diminish, violate, soften: alqm, ut, etc.: Danaūm fractae vires, V.: quem series inmensa laborum Fregerit, O.: proeliis fracti, Cs.: te ut ulla res frangat?: pudore: alqm patientiā: omnis res mea fracta est, my fortune was lost, H.: res fractae, calamities, V.: Frangimur fatis, V.: frangi aspectu pignorum suorum, Ta.: bellum proeliis: praedonis audaciam: consilium alicuius: doli frangentur inanes, come to naught, V.: foedus: mandata, fail in, H.: dum se calor frangat, subsides.
    * * *
    frangere, fregi, fractus V
    break, shatter, crush; dishearten, subdue, weaken; move, discourage

    Latin-English dictionary > frangō

  • 70 حطم

    حَطَّمَ \ break sth. down: to demolish: The fireman broke the door down (or broke down the door) to enter the house. break up: to (cause to) fall apart bit by bit; scatter: The ship went on the rocks and broke up. The meeting broke up in disorder. crush: to destroy (an enemy, sb.’s hopes, etc.). destroy: to break to pieces; ruin. shatter: to break suddenly into small pieces: The glass fell and shattered on the floor. wreck: to destroy; ruin: The ship was wrecked in a storm. Illness wrecked his chances of winning the election. smash: to break violently into small pieces: He smashed my window. The egg fell and smashed. \ See Also تحطم (تَحَطَّم)‏

    Arabic-English dictionary > حطم

  • 71 crush

    حَطَّمَ \ break sth. down: to demolish: The fireman broke the door down (or broke down the door) to enter the house. break up: to (cause to) fall apart bit by bit; scatter: The ship went on the rocks and broke up. The meeting broke up in disorder. crush: to destroy (an enemy, sb.’s hopes, etc.). destroy: to break to pieces; ruin. shatter: to break suddenly into small pieces: The glass fell and shattered on the floor. wreck: to destroy; ruin: The ship was wrecked in a storm. Illness wrecked his chances of winning the election. smash: to break violently into small pieces: He smashed my window. The egg fell and smashed. \ See Also تحطم (تَحَطَّم)‏

    Arabic-English glossary > crush

  • 72 destroy

    حَطَّمَ \ break sth. down: to demolish: The fireman broke the door down (or broke down the door) to enter the house. break up: to (cause to) fall apart bit by bit; scatter: The ship went on the rocks and broke up. The meeting broke up in disorder. crush: to destroy (an enemy, sb.’s hopes, etc.). destroy: to break to pieces; ruin. shatter: to break suddenly into small pieces: The glass fell and shattered on the floor. wreck: to destroy; ruin: The ship was wrecked in a storm. Illness wrecked his chances of winning the election. smash: to break violently into small pieces: He smashed my window. The egg fell and smashed. \ See Also تحطم (تَحَطَّم)‏

    Arabic-English glossary > destroy

  • 73 shatter

    حَطَّمَ \ break sth. down: to demolish: The fireman broke the door down (or broke down the door) to enter the house. break up: to (cause to) fall apart bit by bit; scatter: The ship went on the rocks and broke up. The meeting broke up in disorder. crush: to destroy (an enemy, sb.’s hopes, etc.). destroy: to break to pieces; ruin. shatter: to break suddenly into small pieces: The glass fell and shattered on the floor. wreck: to destroy; ruin: The ship was wrecked in a storm. Illness wrecked his chances of winning the election. smash: to break violently into small pieces: He smashed my window. The egg fell and smashed. \ See Also تحطم (تَحَطَّم)‏

    Arabic-English glossary > shatter

  • 74 smash

    حَطَّمَ \ break sth. down: to demolish: The fireman broke the door down (or broke down the door) to enter the house. break up: to (cause to) fall apart bit by bit; scatter: The ship went on the rocks and broke up. The meeting broke up in disorder. crush: to destroy (an enemy, sb.’s hopes, etc.). destroy: to break to pieces; ruin. shatter: to break suddenly into small pieces: The glass fell and shattered on the floor. wreck: to destroy; ruin: The ship was wrecked in a storm. Illness wrecked his chances of winning the election. smash: to break violently into small pieces: He smashed my window. The egg fell and smashed. \ See Also تحطم (تَحَطَّم)‏

    Arabic-English glossary > smash

  • 75 wreck

    حَطَّمَ \ break sth. down: to demolish: The fireman broke the door down (or broke down the door) to enter the house. break up: to (cause to) fall apart bit by bit; scatter: The ship went on the rocks and broke up. The meeting broke up in disorder. crush: to destroy (an enemy, sb.’s hopes, etc.). destroy: to break to pieces; ruin. shatter: to break suddenly into small pieces: The glass fell and shattered on the floor. wreck: to destroy; ruin: The ship was wrecked in a storm. Illness wrecked his chances of winning the election. smash: to break violently into small pieces: He smashed my window. The egg fell and smashed. \ See Also تحطم (تَحَطَّم)‏

    Arabic-English glossary > wreck

  • 76 fragmentar

    v.
    to fragment.
    Desguazamos la tarima We broke the dais into pieces.
    * * *
    1 (partir) to fragment
    2 (dividir) to divide up
    1 to break up, break into pieces
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to fragment
    2.
    fragmentarse v pron to fragment
    * * *
    = fragment, splinter, break up.
    Ex. The classification of literature by language can fragment national literatures.
    Ex. The computers in education movement has further splintered rather than integrated these communities.
    Ex. Subarrangement at entry terms can break up long sequences of entries listed under the same keyword.
    ----
    * fragmentar en = break up into.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to fragment
    2.
    fragmentarse v pron to fragment
    * * *
    = fragment, splinter, break up.

    Ex: The classification of literature by language can fragment national literatures.

    Ex: The computers in education movement has further splintered rather than integrated these communities.
    Ex: Subarrangement at entry terms can break up long sequences of entries listed under the same keyword.
    * fragmentar en = break up into.

    * * *
    fragmentar [A1 ]
    vt
    to fragment, fragmentize ( AmE)
    una visión fragmentada del mundo a fragmented vision of the world
    to fragment, fragmentize ( AmE)
    * * *

    fragmentar verbo transitivo to fragment
    * * *
    vt
    1. [romper] to break up
    2. [dividir] to divide
    3. Informát [disco duro] to fragment
    * * *
    v/t fragment
    * * *
    : to fragment

    Spanish-English dictionary > fragmentar

  • 77 refringo

    rē̆-fringo, frēgi, fractum, 3, v. a. [frango], to break up, break open (class.; syn.: perfringo, dissicio).
    I.
    Lit.:

    cellas,

    Plaut. Capt. 4, 4, 10: postes portasque, Enn. ap. Serv. ad Verg. A. 7, 622, and ap. Hor. S. 1, 4, 61 (Ann. v. 271 Vahl.); Caes. B. G. 2, 33; Liv. 10, 43; 24, 30; 25, 9 et saep. al.:

    januam,

    Tac. A. 14, 8:

    palatii fores,

    id. H. 1, 35:

    claustra,

    Cic. Mur. 8, 17; Val. Fl. 1, 595:

    carcerem,

    Liv. 34, 44 fin.:

    glaebam et revolvere in pulverem,

    Col. 11, 2, 60:

    totas refringere vestes,

    to tear open, Ov. M. 9, 208:

    radium solis refringi,

    is refracted, Plin. 2, 59, 60, § 150.—
    B.
    In gen., to break, break in pieces, break off ( poet. and in post-Aug. prose):

    quae demersa liquore obeunt, refracta videntur Omnia convorti sursumque supina revorti,

    Lucr. 4, 440:

    refringit virgulta pede vago,

    Cat. 63, 86: ramum, to break off, * Verg. A. 6, 210; so,

    mucronem,

    Plin. 8, 15, 17, § 41; cf.

    aculeos,

    Plin. Ep. 3, 15, 3:

    silvas (Hyleus),

    Stat. Th. 4, 139. —
    II.
    Trop., to break, break in pieces, check, weaken, destroy, etc.:

    vim fluminis,

    Caes. B. G. 7, 56; cf. Liv. 5, 37:

    impotentem dominationem,

    Nep. Lys. 1, 4; cf.:

    Teutonicas opes, Frop. 3, 3 (4, 2), 44: nec Priami domus Achivos refringit,

    Hor. C. 3, 3, 28:

    ingeniorum impetus,

    Plin. Ep. 9, 26, 7:

    claustra pudoris et reverentiae,

    id. ib. 2, 14, 4: verba, to mutilate or mangle speech, like children, Stat. S. 2, 1, 123.

    Lewis & Short latin dictionary > refringo

  • 78 hacerse pedazos

    v.
    1 to break into pieces, to crack up, to get smashed, to break down into pieces.
    El jarrón se hizo pedazos The vase broke into pieces.
    2 to wear oneself out, to exhaust oneself.
    María se hizo pedazos Mary wore herself out.
    * * *
    (v.) = fall to + pieces
    Ex. One must accept that it is impossible to satisfy all people all the time; this author has seen several prison librarians fall to pieces, while the librarian was drowning in details.
    * * *
    (v.) = fall to + pieces

    Ex: One must accept that it is impossible to satisfy all people all the time; this author has seen several prison librarians fall to pieces, while the librarian was drowning in details.

    Spanish-English dictionary > hacerse pedazos

  • 79 parçalanmak

    v. break up, disintegrate, come apart, fall to pieces, break to pieces, go splinters, smash, go into splinters, go to pieces, break, crash, crumble, crush, decay, digest, disrupt, fly to pieces, rend, rupture, shatter, shiver, shred, spall, splinter

    Turkish-English dictionary > parçalanmak

  • 80 parçalanmamak

    v. (neg. form of parçalanmak) break up, disintegrate, come apart, fall to pieces, break to pieces, go splinters, smash, go into splinters, go to pieces, break, crash, crumble, crush, decay, digest, disrupt, fly to pieces, rend, rupture, shatter, shiver, shred, spall, splinter

    Turkish-English dictionary > parçalanmamak

См. также в других словарях:

  • break to pieces — index destroy (efface) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • break to pieces — smash to pieces, break into fragments, shatter …   English contemporary dictionary

  • break in pieces — split into pieces, fracture to bits, rupture to individual parts …   English contemporary dictionary

  • break up — {v.} 1. To break into pieces. * /The workmen broke up the pavement to dig up the pipes under it./ * /River ice breaks up in the spring./ 2. {informal} To lose or destroy spirit or self control. Usually used in the passive. * /Mrs. Lawrence was… …   Dictionary of American idioms

  • break up — {v.} 1. To break into pieces. * /The workmen broke up the pavement to dig up the pipes under it./ * /River ice breaks up in the spring./ 2. {informal} To lose or destroy spirit or self control. Usually used in the passive. * /Mrs. Lawrence was… …   Dictionary of American idioms

  • break up — Synonyms and related words: ablate, accommodate, adapt, adjust, alter, ameliorate, amuse, analyze, anatomize, assay, atomize, be in stitches, beguile, better, bite the dust, break, break down, break into pieces, break open, break to pieces, burst …   Moby Thesaurus

  • break up — verb 1. to cause to separate and go in different directions (Freq. 5) She waved her hand and scattered the crowds • Syn: ↑disperse, ↑dissipate, ↑dispel, ↑scatter • Derivationally related forms: ↑ …   Useful english dictionary

  • break up phrasal — verb 1 BREAK INTO PIECES (I, T) to break or make something break into many small pieces: The stricken tanker began to break up on the rocks. (break sth up): Jim started to break the ice up on the frozen lake. 2 SEPARATE (transitive break… …   Longman dictionary of contemporary English

  • break\ up — I. v. phr. To end a romantic relationship, a marriage, or a business partnership. Tom and Jane broke up because Tom played so much golf that he had no time for her. II. v 1. To break into pieces. The workmen broke up the pavement to dig up the… …   Словарь американских идиом

  • pieces — куски large pieces must be bruised большие куски надо растолочь to take by single pieces брать по одному куску he joined the two pieces он связал оба куска to break to pieces разбить на куски to sew pieces together сшивать куски …   English-Russian travelling dictionary

  • break up — verb Date: 15th century intransitive verb 1. a. to cease to exist as a unified whole ; disperse < their partnership broke up > b. to end a romance 2. to lose morale, composure, or …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»