-
41 סת׳
סִיתּוּת, סִתּ׳m. (סָתַת) 1) chiselling, cutting. Y.Shebi.III, end, 34d צא חצי טפח לס׳וכ׳ deduct half a hand-breadth for chiselling on one side Y.Sabb.IX, 11d bot. סִיתּוּתָן של אבניםוכ׳ the chiselling (smoothing) of stones is the finishing touch on them; Y.Ab. Zar. III, 43b top סתיתן (read סתו׳). Ib. IV, 43d bot. על כל ס׳ וס׳ at every stroke by which he breaks the stone loose in the quarry; a. e. 2) chip. Y.B. Mets.X, end, 12c והוזק בין בס׳וכ׳ and a person was hurt either by a chip or by the stone itself. Ib. (read:) אחר שמסרה הסתת לסבל והוזק בס׳וכ׳ if a person was hurt after the stone-cutter had delivered it to the carrier, if by a chip, the cutter is responsible -
42 סִיתּוּת
סִיתּוּת, סִתּ׳m. (סָתַת) 1) chiselling, cutting. Y.Shebi.III, end, 34d צא חצי טפח לס׳וכ׳ deduct half a hand-breadth for chiselling on one side Y.Sabb.IX, 11d bot. סִיתּוּתָן של אבניםוכ׳ the chiselling (smoothing) of stones is the finishing touch on them; Y.Ab. Zar. III, 43b top סתיתן (read סתו׳). Ib. IV, 43d bot. על כל ס׳ וס׳ at every stroke by which he breaks the stone loose in the quarry; a. e. 2) chip. Y.B. Mets.X, end, 12c והוזק בין בס׳וכ׳ and a person was hurt either by a chip or by the stone itself. Ib. (read:) אחר שמסרה הסתת לסבל והוזק בס׳וכ׳ if a person was hurt after the stone-cutter had delivered it to the carrier, if by a chip, the cutter is responsible -
43 סִתּ׳
סִיתּוּת, סִתּ׳m. (סָתַת) 1) chiselling, cutting. Y.Shebi.III, end, 34d צא חצי טפח לס׳וכ׳ deduct half a hand-breadth for chiselling on one side Y.Sabb.IX, 11d bot. סִיתּוּתָן של אבניםוכ׳ the chiselling (smoothing) of stones is the finishing touch on them; Y.Ab. Zar. III, 43b top סתיתן (read סתו׳). Ib. IV, 43d bot. על כל ס׳ וס׳ at every stroke by which he breaks the stone loose in the quarry; a. e. 2) chip. Y.B. Mets.X, end, 12c והוזק בין בס׳וכ׳ and a person was hurt either by a chip or by the stone itself. Ib. (read:) אחר שמסרה הסתת לסבל והוזק בס׳וכ׳ if a person was hurt after the stone-cutter had delivered it to the carrier, if by a chip, the cutter is responsible -
44 ערי
ערי, עָרָהII (b. h.; cmp. עוּר I) to stir up. Hif. הֶעֱרָה 1) to stimulate, esp. to excite the sexual organ by contact (as the first stage of sexual connection), v. הַעֲרָאָה. Ker.II, 4 כל העריות עשה בהן את המַעֲרֶה כגומר in all illicit connections the text makes him who passes through the first stage as punishable as him that finishes. Y.Keth.III, 27d הֶעֱרוּ בה עשרהוכ׳ if ten persons came in carnal contact with her, and one of them consummated. Sot.42b (play on מע̇ר̇ות, 1 Sam. 17:23) שהכל הע̇ר̇ו באמו all the world had taken liberties with his mother; a. fr. 2) to intermix. Y.Yoma V, 42d top (צריך) זקוק להַעְרוֹת he must mix (the blood of the bull with that of the goat), v. Pi. Hof. הוּעֲרָה to be interwoven, entangled, caught. Y.Peah I, 16a bot. בסירה הוּעֲרַת it (the skirt) was caught, v. עָדָה I; ib. הוּעֲרוּ; Y.Sot.I, 17b (also הָעֳרַת). Pi. עֵירָה to intermix (of liquids), pour; to interweave, intertwine. Yoma V, 4 עי׳ דם הפר לתוךוכ׳ he poured the blood of the bullock to that of the goat, and put the full bowl in the empty one; expl. ib. 58a עי׳ מזרק מלאוכ׳ he poured the contents of the filled bowl into the empty bowl … in order to mix them thoroughly. Y. ib. V, 42d top (interch. with בָּלַל a. עָרַב). Y.Maasr.I, end, 49b לעָרוֹתוכ׳ to pour into (interch. with להַעֲרוֹת, Hif.); Y.Sabb.III, 6b. Nidd.X, 6 היתה מְעָרָה מים לפסח was permitted to pour water from vessel to vessel for Passover purposes (to wash the Passover meat without touching the water). Ab. Zar. V, 7 המְעָרֶה מכלי אל כלי if a Jew pours wine from one vessel into another (held by a gentile), את שעי׳ ממנו מותר the wine remaining in the vessel from which he poured is permitted; a. fr.Sifra Kʾdosh., Par. 2, ch. V עי׳ כל הפרשה כולה לכיוכ׳ the writer intended to join the whole paragraph (concerning emancipation) to ‘for she has not been set free (Lev. 19:20), to intimate that emancipation is consummated by a document only; (Gitt.39b אוֹרְעָהוכ׳ (fr. אָרַע I) the whole paragraph has been joined B. Bath. 113b אורעה … להיות דין, v. אָרַע II, a. corr. acc.) Y.Kidd.I, 58d bot. (ref. to Deut. 25:5) ת״ל ויבמה עי׳ הפרשה כולה לייבוםוכ׳ the text says, vyibbmah (‘and thus he shall be her levir); the whole paragraph is connected with yibbum (the word ויבמה), intimating that marital connection only consummates the levirate marriage; Y.Yeb.II, beg.3c עודה (Rabad to Sifra l. c. quotes עורה, corr. acc.). Y.Snh.VII, 24d עֵרָה את כלוכ׳ the whole paragraph depends on the word mother.Part. pass. מְעוּרֶה; f. מְעוּרָה; pl. מְעוּרִים, מְעוּרִין; מְעוּרוֹת intertwined, interwoven; mixed up. Tbul Yom III, 1 אוכל שנפרס ומע׳ מקצת if an eatable part of a fruit is broken off but partly hangs on (is not entirely severed). Ukts. III, 8 יחור של … ומע׳ בקליפה a shoot of a fig tree which is torn off but is still attached to the tree by the rind; Tosef.Kel.B. Kam.I, 13. Yoma 54a הכרובים שהיו מע׳ זה בזה the cherubs (in the Temple) whose bodies were intertwisted with one another. Ib. sq. (expl. כמער איש וליות, 1 Kings 7:36) כאיש המע׳ בלויה שלו like a man embracing his companion (wife). Ḥull.127b ומע׳ בהוט השערה attached by a hairs breadth. Bets.7a; a. fr. Hithpa. הִתְעָרֶה, Nithpa. נִתְעָרֶה to be intertwined, come into intimate contact. Ruth R. to I, 14 (ref. to מערית, v. supra) ממאה … שנִתְעָרוּ בהוכ׳ on one hundred … that were in contact with her the whole night (interch. with נתערבו). -
45 ערה II
ערי, עָרָהII (b. h.; cmp. עוּר I) to stir up. Hif. הֶעֱרָה 1) to stimulate, esp. to excite the sexual organ by contact (as the first stage of sexual connection), v. הַעֲרָאָה. Ker.II, 4 כל העריות עשה בהן את המַעֲרֶה כגומר in all illicit connections the text makes him who passes through the first stage as punishable as him that finishes. Y.Keth.III, 27d הֶעֱרוּ בה עשרהוכ׳ if ten persons came in carnal contact with her, and one of them consummated. Sot.42b (play on מע̇ר̇ות, 1 Sam. 17:23) שהכל הע̇ר̇ו באמו all the world had taken liberties with his mother; a. fr. 2) to intermix. Y.Yoma V, 42d top (צריך) זקוק להַעְרוֹת he must mix (the blood of the bull with that of the goat), v. Pi. Hof. הוּעֲרָה to be interwoven, entangled, caught. Y.Peah I, 16a bot. בסירה הוּעֲרַת it (the skirt) was caught, v. עָדָה I; ib. הוּעֲרוּ; Y.Sot.I, 17b (also הָעֳרַת). Pi. עֵירָה to intermix (of liquids), pour; to interweave, intertwine. Yoma V, 4 עי׳ דם הפר לתוךוכ׳ he poured the blood of the bullock to that of the goat, and put the full bowl in the empty one; expl. ib. 58a עי׳ מזרק מלאוכ׳ he poured the contents of the filled bowl into the empty bowl … in order to mix them thoroughly. Y. ib. V, 42d top (interch. with בָּלַל a. עָרַב). Y.Maasr.I, end, 49b לעָרוֹתוכ׳ to pour into (interch. with להַעֲרוֹת, Hif.); Y.Sabb.III, 6b. Nidd.X, 6 היתה מְעָרָה מים לפסח was permitted to pour water from vessel to vessel for Passover purposes (to wash the Passover meat without touching the water). Ab. Zar. V, 7 המְעָרֶה מכלי אל כלי if a Jew pours wine from one vessel into another (held by a gentile), את שעי׳ ממנו מותר the wine remaining in the vessel from which he poured is permitted; a. fr.Sifra Kʾdosh., Par. 2, ch. V עי׳ כל הפרשה כולה לכיוכ׳ the writer intended to join the whole paragraph (concerning emancipation) to ‘for she has not been set free (Lev. 19:20), to intimate that emancipation is consummated by a document only; (Gitt.39b אוֹרְעָהוכ׳ (fr. אָרַע I) the whole paragraph has been joined B. Bath. 113b אורעה … להיות דין, v. אָרַע II, a. corr. acc.) Y.Kidd.I, 58d bot. (ref. to Deut. 25:5) ת״ל ויבמה עי׳ הפרשה כולה לייבוםוכ׳ the text says, vyibbmah (‘and thus he shall be her levir); the whole paragraph is connected with yibbum (the word ויבמה), intimating that marital connection only consummates the levirate marriage; Y.Yeb.II, beg.3c עודה (Rabad to Sifra l. c. quotes עורה, corr. acc.). Y.Snh.VII, 24d עֵרָה את כלוכ׳ the whole paragraph depends on the word mother.Part. pass. מְעוּרֶה; f. מְעוּרָה; pl. מְעוּרִים, מְעוּרִין; מְעוּרוֹת intertwined, interwoven; mixed up. Tbul Yom III, 1 אוכל שנפרס ומע׳ מקצת if an eatable part of a fruit is broken off but partly hangs on (is not entirely severed). Ukts. III, 8 יחור של … ומע׳ בקליפה a shoot of a fig tree which is torn off but is still attached to the tree by the rind; Tosef.Kel.B. Kam.I, 13. Yoma 54a הכרובים שהיו מע׳ זה בזה the cherubs (in the Temple) whose bodies were intertwisted with one another. Ib. sq. (expl. כמער איש וליות, 1 Kings 7:36) כאיש המע׳ בלויה שלו like a man embracing his companion (wife). Ḥull.127b ומע׳ בהוט השערה attached by a hairs breadth. Bets.7a; a. fr. Hithpa. הִתְעָרֶה, Nithpa. נִתְעָרֶה to be intertwined, come into intimate contact. Ruth R. to I, 14 (ref. to מערית, v. supra) ממאה … שנִתְעָרוּ בהוכ׳ on one hundred … that were in contact with her the whole night (interch. with נתערבו). -
46 עָרָה
ערי, עָרָהII (b. h.; cmp. עוּר I) to stir up. Hif. הֶעֱרָה 1) to stimulate, esp. to excite the sexual organ by contact (as the first stage of sexual connection), v. הַעֲרָאָה. Ker.II, 4 כל העריות עשה בהן את המַעֲרֶה כגומר in all illicit connections the text makes him who passes through the first stage as punishable as him that finishes. Y.Keth.III, 27d הֶעֱרוּ בה עשרהוכ׳ if ten persons came in carnal contact with her, and one of them consummated. Sot.42b (play on מע̇ר̇ות, 1 Sam. 17:23) שהכל הע̇ר̇ו באמו all the world had taken liberties with his mother; a. fr. 2) to intermix. Y.Yoma V, 42d top (צריך) זקוק להַעְרוֹת he must mix (the blood of the bull with that of the goat), v. Pi. Hof. הוּעֲרָה to be interwoven, entangled, caught. Y.Peah I, 16a bot. בסירה הוּעֲרַת it (the skirt) was caught, v. עָדָה I; ib. הוּעֲרוּ; Y.Sot.I, 17b (also הָעֳרַת). Pi. עֵירָה to intermix (of liquids), pour; to interweave, intertwine. Yoma V, 4 עי׳ דם הפר לתוךוכ׳ he poured the blood of the bullock to that of the goat, and put the full bowl in the empty one; expl. ib. 58a עי׳ מזרק מלאוכ׳ he poured the contents of the filled bowl into the empty bowl … in order to mix them thoroughly. Y. ib. V, 42d top (interch. with בָּלַל a. עָרַב). Y.Maasr.I, end, 49b לעָרוֹתוכ׳ to pour into (interch. with להַעֲרוֹת, Hif.); Y.Sabb.III, 6b. Nidd.X, 6 היתה מְעָרָה מים לפסח was permitted to pour water from vessel to vessel for Passover purposes (to wash the Passover meat without touching the water). Ab. Zar. V, 7 המְעָרֶה מכלי אל כלי if a Jew pours wine from one vessel into another (held by a gentile), את שעי׳ ממנו מותר the wine remaining in the vessel from which he poured is permitted; a. fr.Sifra Kʾdosh., Par. 2, ch. V עי׳ כל הפרשה כולה לכיוכ׳ the writer intended to join the whole paragraph (concerning emancipation) to ‘for she has not been set free (Lev. 19:20), to intimate that emancipation is consummated by a document only; (Gitt.39b אוֹרְעָהוכ׳ (fr. אָרַע I) the whole paragraph has been joined B. Bath. 113b אורעה … להיות דין, v. אָרַע II, a. corr. acc.) Y.Kidd.I, 58d bot. (ref. to Deut. 25:5) ת״ל ויבמה עי׳ הפרשה כולה לייבוםוכ׳ the text says, vyibbmah (‘and thus he shall be her levir); the whole paragraph is connected with yibbum (the word ויבמה), intimating that marital connection only consummates the levirate marriage; Y.Yeb.II, beg.3c עודה (Rabad to Sifra l. c. quotes עורה, corr. acc.). Y.Snh.VII, 24d עֵרָה את כלוכ׳ the whole paragraph depends on the word mother.Part. pass. מְעוּרֶה; f. מְעוּרָה; pl. מְעוּרִים, מְעוּרִין; מְעוּרוֹת intertwined, interwoven; mixed up. Tbul Yom III, 1 אוכל שנפרס ומע׳ מקצת if an eatable part of a fruit is broken off but partly hangs on (is not entirely severed). Ukts. III, 8 יחור של … ומע׳ בקליפה a shoot of a fig tree which is torn off but is still attached to the tree by the rind; Tosef.Kel.B. Kam.I, 13. Yoma 54a הכרובים שהיו מע׳ זה בזה the cherubs (in the Temple) whose bodies were intertwisted with one another. Ib. sq. (expl. כמער איש וליות, 1 Kings 7:36) כאיש המע׳ בלויה שלו like a man embracing his companion (wife). Ḥull.127b ומע׳ בהוט השערה attached by a hairs breadth. Bets.7a; a. fr. Hithpa. הִתְעָרֶה, Nithpa. נִתְעָרֶה to be intertwined, come into intimate contact. Ruth R. to I, 14 (ref. to מערית, v. supra) ממאה … שנִתְעָרוּ בהוכ׳ on one hundred … that were in contact with her the whole night (interch. with נתערבו). -
47 פושכא
פּוּשְׁכָּא, פְּשַׁךְ, פֻּשְׁכָּאm. ( פשך, cmp. פשח to split, part) ( spread fingers, hand-breadth, palm (cmp. פַּרְסָה II). Targ. Ex. 25:25 (Y. II טוֹפַח). Ib. 37:12 (not פְּשַׂךְ). Targ. Ez. 40:5. Targ. Y. Lev. 23:42 (ed. Diehrenf. פּוּשְׁחָא); a. fr.Gen. R. s. 16 Ar., v. קוֹרְטָא.Pl. פּוּשְׁכִּין, פּוּשְׁכַּיָּא, פּוּשְׁכֵּי. Targ. 1 Kings 7:9 (projections, eaves; h. text טפחות). Targ. Y. Lev. l. c. (ed. Diehrenfurt פּוּשְׁחֵי); a. e.Y.Succ.III, beg.53c פ׳ רברבין large (wide) handbreadths; פ׳ דקיקין small (narrow) handbreadths (v. טֶפַח, a. עָצֵב). Bab. ib. 5b; a. e. -
48 פשךְ
פּוּשְׁכָּא, פְּשַׁךְ, פֻּשְׁכָּאm. ( פשך, cmp. פשח to split, part) ( spread fingers, hand-breadth, palm (cmp. פַּרְסָה II). Targ. Ex. 25:25 (Y. II טוֹפַח). Ib. 37:12 (not פְּשַׂךְ). Targ. Ez. 40:5. Targ. Y. Lev. 23:42 (ed. Diehrenf. פּוּשְׁחָא); a. fr.Gen. R. s. 16 Ar., v. קוֹרְטָא.Pl. פּוּשְׁכִּין, פּוּשְׁכַּיָּא, פּוּשְׁכֵּי. Targ. 1 Kings 7:9 (projections, eaves; h. text טפחות). Targ. Y. Lev. l. c. (ed. Diehrenfurt פּוּשְׁחֵי); a. e.Y.Succ.III, beg.53c פ׳ רברבין large (wide) handbreadths; פ׳ דקיקין small (narrow) handbreadths (v. טֶפַח, a. עָצֵב). Bab. ib. 5b; a. e. -
49 פּוּשְׁכָּא
פּוּשְׁכָּא, פְּשַׁךְ, פֻּשְׁכָּאm. ( פשך, cmp. פשח to split, part) ( spread fingers, hand-breadth, palm (cmp. פַּרְסָה II). Targ. Ex. 25:25 (Y. II טוֹפַח). Ib. 37:12 (not פְּשַׂךְ). Targ. Ez. 40:5. Targ. Y. Lev. 23:42 (ed. Diehrenf. פּוּשְׁחָא); a. fr.Gen. R. s. 16 Ar., v. קוֹרְטָא.Pl. פּוּשְׁכִּין, פּוּשְׁכַּיָּא, פּוּשְׁכֵּי. Targ. 1 Kings 7:9 (projections, eaves; h. text טפחות). Targ. Y. Lev. l. c. (ed. Diehrenfurt פּוּשְׁחֵי); a. e.Y.Succ.III, beg.53c פ׳ רברבין large (wide) handbreadths; פ׳ דקיקין small (narrow) handbreadths (v. טֶפַח, a. עָצֵב). Bab. ib. 5b; a. e. -
50 פְּשַׁךְ
פּוּשְׁכָּא, פְּשַׁךְ, פֻּשְׁכָּאm. ( פשך, cmp. פשח to split, part) ( spread fingers, hand-breadth, palm (cmp. פַּרְסָה II). Targ. Ex. 25:25 (Y. II טוֹפַח). Ib. 37:12 (not פְּשַׂךְ). Targ. Ez. 40:5. Targ. Y. Lev. 23:42 (ed. Diehrenf. פּוּשְׁחָא); a. fr.Gen. R. s. 16 Ar., v. קוֹרְטָא.Pl. פּוּשְׁכִּין, פּוּשְׁכַּיָּא, פּוּשְׁכֵּי. Targ. 1 Kings 7:9 (projections, eaves; h. text טפחות). Targ. Y. Lev. l. c. (ed. Diehrenfurt פּוּשְׁחֵי); a. e.Y.Succ.III, beg.53c פ׳ רברבין large (wide) handbreadths; פ׳ דקיקין small (narrow) handbreadths (v. טֶפַח, a. עָצֵב). Bab. ib. 5b; a. e. -
51 פֻּשְׁכָּא
פּוּשְׁכָּא, פְּשַׁךְ, פֻּשְׁכָּאm. ( פשך, cmp. פשח to split, part) ( spread fingers, hand-breadth, palm (cmp. פַּרְסָה II). Targ. Ex. 25:25 (Y. II טוֹפַח). Ib. 37:12 (not פְּשַׂךְ). Targ. Ez. 40:5. Targ. Y. Lev. 23:42 (ed. Diehrenf. פּוּשְׁחָא); a. fr.Gen. R. s. 16 Ar., v. קוֹרְטָא.Pl. פּוּשְׁכִּין, פּוּשְׁכַּיָּא, פּוּשְׁכֵּי. Targ. 1 Kings 7:9 (projections, eaves; h. text טפחות). Targ. Y. Lev. l. c. (ed. Diehrenfurt פּוּשְׁחֵי); a. e.Y.Succ.III, beg.53c פ׳ רברבין large (wide) handbreadths; פ׳ דקיקין small (narrow) handbreadths (v. טֶפַח, a. עָצֵב). Bab. ib. 5b; a. e. -
52 קורטא
קוֹרְטָאch. sam(קורט coagulated). Nidd.20a, v. גַּרְגִּשְׁתָּא. Ḥull.105b ומשתכח כי ק׳ בכורא it (the injurious kind of Sodomitic salt) is found in the proportion of one grain in a Kor; a. e.Pl. קוֹרְטִין, קוֹרְטֵי. Ib. 43b תרי ק׳ דמא two drops of coagulated blood; a. e.Trnsf. a man of minute weight, pigmy. Gen. R. s. 16 פישון … ננסא ק׳ קטוע פושכא Ms. Par. quot. Koh. Ar. Compl. s. v. (Ar. ed. Koh. קרטא; ed. only פישון זו בבל) Pishon (Gen. 2:11) refers to Babel, (Nebuchadnezzar) the dwarf, the pigmy, the stunted, of the size of a hand-breadth (v. Yalk. Dan. 1062, quot. s. v. פּוּשְׁקָא). -
53 קוֹרְטָא
קוֹרְטָאch. sam(קורט coagulated). Nidd.20a, v. גַּרְגִּשְׁתָּא. Ḥull.105b ומשתכח כי ק׳ בכורא it (the injurious kind of Sodomitic salt) is found in the proportion of one grain in a Kor; a. e.Pl. קוֹרְטִין, קוֹרְטֵי. Ib. 43b תרי ק׳ דמא two drops of coagulated blood; a. e.Trnsf. a man of minute weight, pigmy. Gen. R. s. 16 פישון … ננסא ק׳ קטוע פושכא Ms. Par. quot. Koh. Ar. Compl. s. v. (Ar. ed. Koh. קרטא; ed. only פישון זו בבל) Pishon (Gen. 2:11) refers to Babel, (Nebuchadnezzar) the dwarf, the pigmy, the stunted, of the size of a hand-breadth (v. Yalk. Dan. 1062, quot. s. v. פּוּשְׁקָא). -
54 שילוט
-
55 של׳
-
56 שִׁילּוּט
-
57 שִׁלּ׳
-
58 תיירא
תַּיָּירָא m. = תַּיָּורָא, ox-driver, plougher. B. Bath.54b he gets possession of the whole field, when he digs כדאזיל ת׳ דתורי והדר (Ms. M. תוורא; Ms. H. תַּיָּארָא; Ms. R. תַּיּוֹרָא, v. Rabb. D. S. a. l. note) as far as the plougher goes with his oxen and turns around, i. e. when he digs the distance of an ordinary bed in the field; (Rashb. כדאזיל תְּיָירָא דתוריוכ׳ when a yoke of oxen goes over the entire length (or breadth) of the field and turns back, i. e. two beds all along the field).
См. также в других словарях:
breadth — [bredθ, bretθ] n [Date: 1500 1600; Origin: brede breadth (11 19 centuries) (from Old English brAdu, from brad; BROAD1) + th (as in length)] 1.) [U and C] the distance from one side of something to the other = ↑width →↑broad, depth ↑depth, length… … Dictionary of contemporary English
breadth — breadth; breadth·en; breadth·less; breadth·rid·er; breadth·ways; hand·breadth; breadth·wise; … English syllables
breadth — [ bredθ ] noun 1. ) count or uncount the distance from one side of an object to the other: WIDTH: 5 feet in breadth 2. ) uncount the fact that something includes a wide range of different things or ideas: The aim of these changes is to give the… … Usage of the words and phrases in modern English
Breadth — (br[e^]dth), n. [OE. brede, breede, whence later bredette, AS. br[=ae]du, fr. br[=a]d broad. See {Broad}, a.] [1913 Webster] 1. Distance from side to side of any surface or thing; measure across, or at right angles to the length; width. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
breadth — 1520s, alteration of brede breadth, from O.E. brædu breadth, width, extent, from bræd; probably by analogy with long/length … Etymology dictionary
breadth — [bredth] n. [ME bræde < OE brædu < brad,BROAD; th by analogy with LENGTH] 1. the distance from side to side of a thing; width 2. a piece of a given and regular width [a breadth of satin] 3. lack of narrowness or of restriction [true breadth … English World dictionary
breadth — [n1] width broadness, diameter, distance across, latitude, span, spread, wideness; concept 760 breadth [n2] extent amplitude, area, compass, comprehensiveness, dimension, expanse, extensiveness, fullness, gamut, greatness, inclusiveness,… … New thesaurus
breadth — ► NOUN 1) the distance or measurement from side to side of something. 2) wide range: breadth of experience. 3) dated a piece of cloth of standard or full width. ORIGIN obsolete brede, related to BROAD(Cf. ↑broadness) … English terms dictionary
breadth — index caliber (measurement), capacity (maximum), extent, gamut, purview, range Burton s Legal Thesaurus … Law dictionary
breadth — noun 1 distance between two sides of sth PREPOSITION ▪ in breadth ▪ The pool is 15 feet in breadth. PHRASES ▪ the length and breadth of sth ▪ He … Collocations dictionary
breadth — [[t]bre̱tθ, AM bre̱dθ[/t]] 1) N UNCOUNT: oft N of n The breadth of something is the distance between its two sides. The breadth of the whole camp was 400 paces. Syn: width 2) N UNCOUNT: oft N of n The breadth of something is its quality of… … English dictionary