Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

bread

  • 21 נהמא

    נַהֲמָאm. (dialect, for לחמא) bread. Bets.16a דאכלי נ׳ בנ׳ who eat bread with bread i. e. use farinaceous food to go with bread, instead of herbs ; (Ned.49b לחמא בלחמא). Ber.35b (Ms. F. לחמא); a. fr.Constr. נְהוּם. B. Kam.97a; Gitt.12a נ׳ כרסיה (Ar. נְהַם), v. כַּרְסָא.Trnsf. (with ref. to הלחם, Gen. 39:6; v. Gen. R. s. 86, end, quot. s. v. לָשוֹן) marital intercourse. Nidd.17a.

    Jewish literature > נהמא

  • 22 נַהֲמָא

    נַהֲמָאm. (dialect, for לחמא) bread. Bets.16a דאכלי נ׳ בנ׳ who eat bread with bread i. e. use farinaceous food to go with bread, instead of herbs ; (Ned.49b לחמא בלחמא). Ber.35b (Ms. F. לחמא); a. fr.Constr. נְהוּם. B. Kam.97a; Gitt.12a נ׳ כרסיה (Ar. נְהַם), v. כַּרְסָא.Trnsf. (with ref. to הלחם, Gen. 39:6; v. Gen. R. s. 86, end, quot. s. v. לָשוֹן) marital intercourse. Nidd.17a.

    Jewish literature > נַהֲמָא

  • 23 סמידא

    סְמִידָאm. (cmp. סְמָדָר, a. σεμίδαλις) finest flour (in Targ. Y. corresp. to סֹלַת in Targ. O.). Targ. Y. Ex. 29:2; a. fr.Targ. Y. Gen. 18:6 ס׳ דסולתא (h. text קמח סלת).Gitt.56a (contrad. to חִיוָּרִיתָא a. גּוּשְׁקְרָא).Pes.74b בס׳ דמיפרך Ms. M. (ed. בסְמִידִי דמפריר; Ms. M. 2 בדסִימְדִי) in the case of a paste of the finest flour, which is brittle. Ib. דס׳ a paste of M. Kat. 28a לחמא דס׳ לכלביוכ׳ Ms. M. (ed. ס׳ only) bread of finest flour was given to the dogs and was not wanted (i. e. there was great affluence). Pes.42a sq. פת נקייה דס׳ ‘pure bread means bread of fine flour. Yalk. Koh. 989 אייתי צמידאוכ׳ bring me bread of fine flour and good wine ; a. fr.Denom. סְמִידִי, סִימְדִּי, v. supra.

    Jewish literature > סמידא

  • 24 סְמִידָא

    סְמִידָאm. (cmp. סְמָדָר, a. σεμίδαλις) finest flour (in Targ. Y. corresp. to סֹלַת in Targ. O.). Targ. Y. Ex. 29:2; a. fr.Targ. Y. Gen. 18:6 ס׳ דסולתא (h. text קמח סלת).Gitt.56a (contrad. to חִיוָּרִיתָא a. גּוּשְׁקְרָא).Pes.74b בס׳ דמיפרך Ms. M. (ed. בסְמִידִי דמפריר; Ms. M. 2 בדסִימְדִי) in the case of a paste of the finest flour, which is brittle. Ib. דס׳ a paste of M. Kat. 28a לחמא דס׳ לכלביוכ׳ Ms. M. (ed. ס׳ only) bread of finest flour was given to the dogs and was not wanted (i. e. there was great affluence). Pes.42a sq. פת נקייה דס׳ ‘pure bread means bread of fine flour. Yalk. Koh. 989 אייתי צמידאוכ׳ bring me bread of fine flour and good wine ; a. fr.Denom. סְמִידִי, סִימְדִּי, v. supra.

    Jewish literature > סְמִידָא

  • 25 פיסתא

    פִּיסְּתָא, פִּיסְּתָה, פִּסְּ׳f. = פַּסָּא, 1) פִּיסַּת ידא the hand up to the wrist; פ׳ כף רגלא the foot up to the ankle. Targ. 1 Kings 18:44; a. e.Yeb.115a פ׳ דידאוכ׳ (see) the hand that lies here (of the remains of the burned husband); a. e.Pl. פִּיסָּתָא, constr. פִּיסַּת, פִּסַּת. Targ. 1 Sam. 5:4. Targ. Esth. 8:10. 2) piece, esp. bread (v. פִּיתָּא). Y.Ber.VI, 10b bot. בגין דאנא אכל פִּיסְּתִי … דהדין פסאוכ׳ when I eat my bread and, not knowing how to say grace, I say, blessed be he who has created this piece (Bab. ib. 40b מריה דהאי פיתא). Y.Sabb.VII, end, 10d קופדה משלים לפ׳ פ׳וכ׳ meat may serve as a complement to bread (to complete the legal size), but bread cannot serve as a complement to meat. Tanḥ. Ekeb 7, v. לִפְתּוּתָא.Pl. פִּיסָּתָא crumbs. Y.Pes.VI, 33c צריך מבערה פ׳ must remove the crumbs.

    Jewish literature > פיסתא

  • 26 פיסתה

    פִּיסְּתָא, פִּיסְּתָה, פִּסְּ׳f. = פַּסָּא, 1) פִּיסַּת ידא the hand up to the wrist; פ׳ כף רגלא the foot up to the ankle. Targ. 1 Kings 18:44; a. e.Yeb.115a פ׳ דידאוכ׳ (see) the hand that lies here (of the remains of the burned husband); a. e.Pl. פִּיסָּתָא, constr. פִּיסַּת, פִּסַּת. Targ. 1 Sam. 5:4. Targ. Esth. 8:10. 2) piece, esp. bread (v. פִּיתָּא). Y.Ber.VI, 10b bot. בגין דאנא אכל פִּיסְּתִי … דהדין פסאוכ׳ when I eat my bread and, not knowing how to say grace, I say, blessed be he who has created this piece (Bab. ib. 40b מריה דהאי פיתא). Y.Sabb.VII, end, 10d קופדה משלים לפ׳ פ׳וכ׳ meat may serve as a complement to bread (to complete the legal size), but bread cannot serve as a complement to meat. Tanḥ. Ekeb 7, v. לִפְתּוּתָא.Pl. פִּיסָּתָא crumbs. Y.Pes.VI, 33c צריך מבערה פ׳ must remove the crumbs.

    Jewish literature > פיסתה

  • 27 פִּיסְּתָא

    פִּיסְּתָא, פִּיסְּתָה, פִּסְּ׳f. = פַּסָּא, 1) פִּיסַּת ידא the hand up to the wrist; פ׳ כף רגלא the foot up to the ankle. Targ. 1 Kings 18:44; a. e.Yeb.115a פ׳ דידאוכ׳ (see) the hand that lies here (of the remains of the burned husband); a. e.Pl. פִּיסָּתָא, constr. פִּיסַּת, פִּסַּת. Targ. 1 Sam. 5:4. Targ. Esth. 8:10. 2) piece, esp. bread (v. פִּיתָּא). Y.Ber.VI, 10b bot. בגין דאנא אכל פִּיסְּתִי … דהדין פסאוכ׳ when I eat my bread and, not knowing how to say grace, I say, blessed be he who has created this piece (Bab. ib. 40b מריה דהאי פיתא). Y.Sabb.VII, end, 10d קופדה משלים לפ׳ פ׳וכ׳ meat may serve as a complement to bread (to complete the legal size), but bread cannot serve as a complement to meat. Tanḥ. Ekeb 7, v. לִפְתּוּתָא.Pl. פִּיסָּתָא crumbs. Y.Pes.VI, 33c צריך מבערה פ׳ must remove the crumbs.

    Jewish literature > פִּיסְּתָא

  • 28 פִּיסְּתָה

    פִּיסְּתָא, פִּיסְּתָה, פִּסְּ׳f. = פַּסָּא, 1) פִּיסַּת ידא the hand up to the wrist; פ׳ כף רגלא the foot up to the ankle. Targ. 1 Kings 18:44; a. e.Yeb.115a פ׳ דידאוכ׳ (see) the hand that lies here (of the remains of the burned husband); a. e.Pl. פִּיסָּתָא, constr. פִּיסַּת, פִּסַּת. Targ. 1 Sam. 5:4. Targ. Esth. 8:10. 2) piece, esp. bread (v. פִּיתָּא). Y.Ber.VI, 10b bot. בגין דאנא אכל פִּיסְּתִי … דהדין פסאוכ׳ when I eat my bread and, not knowing how to say grace, I say, blessed be he who has created this piece (Bab. ib. 40b מריה דהאי פיתא). Y.Sabb.VII, end, 10d קופדה משלים לפ׳ פ׳וכ׳ meat may serve as a complement to bread (to complete the legal size), but bread cannot serve as a complement to meat. Tanḥ. Ekeb 7, v. לִפְתּוּתָא.Pl. פִּיסָּתָא crumbs. Y.Pes.VI, 33c צריך מבערה פ׳ must remove the crumbs.

    Jewish literature > פִּיסְּתָה

  • 29 פִּסְּ׳

    פִּיסְּתָא, פִּיסְּתָה, פִּסְּ׳f. = פַּסָּא, 1) פִּיסַּת ידא the hand up to the wrist; פ׳ כף רגלא the foot up to the ankle. Targ. 1 Kings 18:44; a. e.Yeb.115a פ׳ דידאוכ׳ (see) the hand that lies here (of the remains of the burned husband); a. e.Pl. פִּיסָּתָא, constr. פִּיסַּת, פִּסַּת. Targ. 1 Sam. 5:4. Targ. Esth. 8:10. 2) piece, esp. bread (v. פִּיתָּא). Y.Ber.VI, 10b bot. בגין דאנא אכל פִּיסְּתִי … דהדין פסאוכ׳ when I eat my bread and, not knowing how to say grace, I say, blessed be he who has created this piece (Bab. ib. 40b מריה דהאי פיתא). Y.Sabb.VII, end, 10d קופדה משלים לפ׳ פ׳וכ׳ meat may serve as a complement to bread (to complete the legal size), but bread cannot serve as a complement to meat. Tanḥ. Ekeb 7, v. לִפְתּוּתָא.Pl. פִּיסָּתָא crumbs. Y.Pes.VI, 33c צריך מבערה פ׳ must remove the crumbs.

    Jewish literature > פִּסְּ׳

  • 30 פיתא

    פִּיתָּא, פִּתָּאm. = h. פַּת, piece, bread. Targ. O. Gen. 18:5. Targ. Y. I ib. 40:16; a. fr.Ber.40b בריך רחמנא מריה דהאי פ׳ blessed be the Merciful One, the owner of this bread. Y.Bets. I, 60c bot., v. אָרֲסְקִינָס. Y.Ter.VIII, 45d top פ׳ תחותוכ׳ (you must not put) a piece of bread under the arm-pit (a superstitious practice); Y.Ab. Zar. II, 41a bot. פותתא. Y.Ber.VI, end, 10d פ׳ ופירור when there is before you bread and some delicacy; a. fr.Pl. פִּיתִּין, פִּתִּין. Targ. 1 Sam. 10:3 (h. text ככרות).

    Jewish literature > פיתא

  • 31 פתא

    פִּיתָּא, פִּתָּאm. = h. פַּת, piece, bread. Targ. O. Gen. 18:5. Targ. Y. I ib. 40:16; a. fr.Ber.40b בריך רחמנא מריה דהאי פ׳ blessed be the Merciful One, the owner of this bread. Y.Bets. I, 60c bot., v. אָרֲסְקִינָס. Y.Ter.VIII, 45d top פ׳ תחותוכ׳ (you must not put) a piece of bread under the arm-pit (a superstitious practice); Y.Ab. Zar. II, 41a bot. פותתא. Y.Ber.VI, end, 10d פ׳ ופירור when there is before you bread and some delicacy; a. fr.Pl. פִּיתִּין, פִּתִּין. Targ. 1 Sam. 10:3 (h. text ככרות).

    Jewish literature > פתא

  • 32 פִּיתָּא

    פִּיתָּא, פִּתָּאm. = h. פַּת, piece, bread. Targ. O. Gen. 18:5. Targ. Y. I ib. 40:16; a. fr.Ber.40b בריך רחמנא מריה דהאי פ׳ blessed be the Merciful One, the owner of this bread. Y.Bets. I, 60c bot., v. אָרֲסְקִינָס. Y.Ter.VIII, 45d top פ׳ תחותוכ׳ (you must not put) a piece of bread under the arm-pit (a superstitious practice); Y.Ab. Zar. II, 41a bot. פותתא. Y.Ber.VI, end, 10d פ׳ ופירור when there is before you bread and some delicacy; a. fr.Pl. פִּיתִּין, פִּתִּין. Targ. 1 Sam. 10:3 (h. text ככרות).

    Jewish literature > פִּיתָּא

  • 33 פִּתָּא

    פִּיתָּא, פִּתָּאm. = h. פַּת, piece, bread. Targ. O. Gen. 18:5. Targ. Y. I ib. 40:16; a. fr.Ber.40b בריך רחמנא מריה דהאי פ׳ blessed be the Merciful One, the owner of this bread. Y.Bets. I, 60c bot., v. אָרֲסְקִינָס. Y.Ter.VIII, 45d top פ׳ תחותוכ׳ (you must not put) a piece of bread under the arm-pit (a superstitious practice); Y.Ab. Zar. II, 41a bot. פותתא. Y.Ber.VI, end, 10d פ׳ ופירור when there is before you bread and some delicacy; a. fr.Pl. פִּיתִּין, פִּתִּין. Targ. 1 Sam. 10:3 (h. text ככרות).

    Jewish literature > פִּתָּא

  • 34 פרס I, פרשׂ

    פָּרַסI, פָּרַשׂ, (b. h.) 1) to split, break, esp. (v. בָּצַע) to break bread and say grace. R. Hash. 29b לא יִפְרוֹס אדם פרוסהוכ׳ a person should not break bread and say grace for his guests, unless he dines with them אבל פּוֹרֵס הוא לבניווכ׳ but he may do so for his children and his household in order to train them in religious practice. Pes.37a; Men.78b (expl. מצה הינא) כל שפּוֹרְסָהּ ואיןוכ׳ when he breaks it apart, and no cords (of unbaked dough) can be drawn out of it; a. e.Part. pass. פָּרוּס; f. פְּרוּסָה; pl. פְּרוּסִים, פְּרוּסִין; פְּרוּסוֹת. Lev. R. s. 34 (ref. to פָּרֹס, Is. 58:7) הלא תִפְרוֹשׂ … פָרוּס כבר היא פ׳וכ׳ it does not read, ‘behold, thou shalt break, but, ‘behold broken; it (thy bread) is broken for thee, for from the beginning of the year it is decreed Y.Dem.I, 21d bot. בפ׳ when it is a broken piece of an eatable, opp. שלם. Y.Ber.VI, 10b bot. פ׳ של חטים (sub. פת) a broken loaf of wheat bread; a. fr.V. פְּרוּס, פְּרוּסָה. 2) (cmp. פָּרַץ) to break through; Part. pass. as ab. open, plain. Tosef.Kel.B. Mets. V, 4, v. סַוָּאר. 3) to spread. Meg.III, 3 (28a) ואין פּוֹרְשִׂין לתוכו מצודות nor dare you spread traps leading into it (the synagogue in ruins). Yoma III, 4 פָּרְסוּ סדיןוכ׳ (Y. ed. פָּרְשׂוּ), v. סָדִין. Num. R. s. 11 הכהנים פּוֹרְשִׂים את כפיהם the priests spread their hands (when blessing). Ex. R. s. 42 אחז … ופ׳הקב״הוכ׳ he (Moses) took hold of the divine throne, and the Lord spread his cloak over him. Ib. (ref. to ̇פּר̇ש̇ז̇, Job 26:9) פ̇׳ ר̇חום ש̇די ז̇יווכ׳ the Merciful Almighty spread the splendor of his cloud over him; ib. s. 41 פ׳ והגין עליוהקב״ה the Lord spread (his cloak) over him and protected him; a. fr.Deut. R. s. 5 היה פוֹרֵשׂ דיאטגמאוכ׳ (not דאטגמא) he spread (published) a decree wherever he conquered Part. pass. as ab. Ab. III, 16, v. מְצוּדָה; a. e.פ׳ על שמע (interch. with פ׳ את שמע) to spread a cloak over the head for the recitation of the prayers preceding the Shmʿa (Ḳaddish and Barkhu), esp. to recite the prayers for the benefit of those who have come too late for the regular service (cmp. Ber.51a פריס סודרא, quot. in next w.). Meg.IV, 3 (23b) אין פורסין על שמעוכ׳ (Mish. ed. את; Mish. Pes. פורשין, v. Rabb. D. S. a. l. note 90) the prayers for the Shmʿa are not read aloud … with less than two persons; (Rashi: to divide the Shma (v. supra), i. e. to read parts of the prayers preceding the Shmʿa;) Y. ib. IV, 75a bot. פורסין את שמע. Ib. IV, 5 המפטיר … פורסוכ׳, v. פָּטַר. Ib. 6. Lev. R. s. 23 א״ל פְּרוֹס על שמע פ׳ they said to him, recite the prayers for the Shmʿa; he did; Cant. R. to II, 2 (mixed dict.) פְּרוֹס לן את שמע פרוס לון (read: פָּרֵיס); a. fr. Nif. נִפְרַס, Nithpa. נִתְפָּרֵס to be divided, broken. Tbul Yom III, 1, v. עָרָה II. B. Mets.VII, 7 נִתְפָּרְסוּ עיגוליו if his fig cakes were broken; a. e. Hif. הִפְרִיס 1) to assign, give a share, a present. Gen. R. s. 74 end ולא היו מַפְרִיסִיםוכ׳ Ar. (ed. מפרינים) they endowed only with their mouth, v. פָּרַן. Yalk. ib. 22 מַפְרִיס והולך, v. פְּרָת. 2) (denom. of פַּרְסָה) to part the foot, to have a parted hoof. Sifra Shmini, ch. V, Par. 4 משוסע, חזיר מפריס the swine parts its foot and is cloven-footed. Ḥull.59a אין לך דבר שמפריס פרסהוכ׳ there is no animal that parts its foot and yet is unclean, except swine; a. e.Ib. 51b ה׳ע״ג קרקע the animal, after its fall, in attempting to rise made an impression of its parted feet on the ground (an evidence of its spines being unaffected).Trnsf. to show the cloven foot (like swine, as if saying, ‘I am clean, v. Lev. R. s. 13, end), to pretend piety. Gen. R. s. 22 יצא כמפריס וכמרמהוכ׳ (some ed. מפרים, corr. acc.) he went forth like a hypocrite and as one deceiving his Creator; (Yalk. ib. 38; Lev. R. s. 10 כמַעֲרִים, v. עָרַם II). Pi. פֵּירֵס, פֵּירֵש 1) to spread. Bekh.44a (ref. to Ex. 40:19) רבינו פֵּירְשׂוֹ Moses our teacher spread it (hence he must have been ten cubits high); Sabb.92a פרשו; Yalk. Ex. 372; a. e. 2) to put a wrap on, only in פֵּירְסָה נדה she became menstruous. Keth.2a. Gen. R. s. 48; a. fr.

    Jewish literature > פרס I, פרשׂ

  • 35 פָּרַס

    פָּרַסI, פָּרַשׂ, (b. h.) 1) to split, break, esp. (v. בָּצַע) to break bread and say grace. R. Hash. 29b לא יִפְרוֹס אדם פרוסהוכ׳ a person should not break bread and say grace for his guests, unless he dines with them אבל פּוֹרֵס הוא לבניווכ׳ but he may do so for his children and his household in order to train them in religious practice. Pes.37a; Men.78b (expl. מצה הינא) כל שפּוֹרְסָהּ ואיןוכ׳ when he breaks it apart, and no cords (of unbaked dough) can be drawn out of it; a. e.Part. pass. פָּרוּס; f. פְּרוּסָה; pl. פְּרוּסִים, פְּרוּסִין; פְּרוּסוֹת. Lev. R. s. 34 (ref. to פָּרֹס, Is. 58:7) הלא תִפְרוֹשׂ … פָרוּס כבר היא פ׳וכ׳ it does not read, ‘behold, thou shalt break, but, ‘behold broken; it (thy bread) is broken for thee, for from the beginning of the year it is decreed Y.Dem.I, 21d bot. בפ׳ when it is a broken piece of an eatable, opp. שלם. Y.Ber.VI, 10b bot. פ׳ של חטים (sub. פת) a broken loaf of wheat bread; a. fr.V. פְּרוּס, פְּרוּסָה. 2) (cmp. פָּרַץ) to break through; Part. pass. as ab. open, plain. Tosef.Kel.B. Mets. V, 4, v. סַוָּאר. 3) to spread. Meg.III, 3 (28a) ואין פּוֹרְשִׂין לתוכו מצודות nor dare you spread traps leading into it (the synagogue in ruins). Yoma III, 4 פָּרְסוּ סדיןוכ׳ (Y. ed. פָּרְשׂוּ), v. סָדִין. Num. R. s. 11 הכהנים פּוֹרְשִׂים את כפיהם the priests spread their hands (when blessing). Ex. R. s. 42 אחז … ופ׳הקב״הוכ׳ he (Moses) took hold of the divine throne, and the Lord spread his cloak over him. Ib. (ref. to ̇פּר̇ש̇ז̇, Job 26:9) פ̇׳ ר̇חום ש̇די ז̇יווכ׳ the Merciful Almighty spread the splendor of his cloud over him; ib. s. 41 פ׳ והגין עליוהקב״ה the Lord spread (his cloak) over him and protected him; a. fr.Deut. R. s. 5 היה פוֹרֵשׂ דיאטגמאוכ׳ (not דאטגמא) he spread (published) a decree wherever he conquered Part. pass. as ab. Ab. III, 16, v. מְצוּדָה; a. e.פ׳ על שמע (interch. with פ׳ את שמע) to spread a cloak over the head for the recitation of the prayers preceding the Shmʿa (Ḳaddish and Barkhu), esp. to recite the prayers for the benefit of those who have come too late for the regular service (cmp. Ber.51a פריס סודרא, quot. in next w.). Meg.IV, 3 (23b) אין פורסין על שמעוכ׳ (Mish. ed. את; Mish. Pes. פורשין, v. Rabb. D. S. a. l. note 90) the prayers for the Shmʿa are not read aloud … with less than two persons; (Rashi: to divide the Shma (v. supra), i. e. to read parts of the prayers preceding the Shmʿa;) Y. ib. IV, 75a bot. פורסין את שמע. Ib. IV, 5 המפטיר … פורסוכ׳, v. פָּטַר. Ib. 6. Lev. R. s. 23 א״ל פְּרוֹס על שמע פ׳ they said to him, recite the prayers for the Shmʿa; he did; Cant. R. to II, 2 (mixed dict.) פְּרוֹס לן את שמע פרוס לון (read: פָּרֵיס); a. fr. Nif. נִפְרַס, Nithpa. נִתְפָּרֵס to be divided, broken. Tbul Yom III, 1, v. עָרָה II. B. Mets.VII, 7 נִתְפָּרְסוּ עיגוליו if his fig cakes were broken; a. e. Hif. הִפְרִיס 1) to assign, give a share, a present. Gen. R. s. 74 end ולא היו מַפְרִיסִיםוכ׳ Ar. (ed. מפרינים) they endowed only with their mouth, v. פָּרַן. Yalk. ib. 22 מַפְרִיס והולך, v. פְּרָת. 2) (denom. of פַּרְסָה) to part the foot, to have a parted hoof. Sifra Shmini, ch. V, Par. 4 משוסע, חזיר מפריס the swine parts its foot and is cloven-footed. Ḥull.59a אין לך דבר שמפריס פרסהוכ׳ there is no animal that parts its foot and yet is unclean, except swine; a. e.Ib. 51b ה׳ע״ג קרקע the animal, after its fall, in attempting to rise made an impression of its parted feet on the ground (an evidence of its spines being unaffected).Trnsf. to show the cloven foot (like swine, as if saying, ‘I am clean, v. Lev. R. s. 13, end), to pretend piety. Gen. R. s. 22 יצא כמפריס וכמרמהוכ׳ (some ed. מפרים, corr. acc.) he went forth like a hypocrite and as one deceiving his Creator; (Yalk. ib. 38; Lev. R. s. 10 כמַעֲרִים, v. עָרַם II). Pi. פֵּירֵס, פֵּירֵש 1) to spread. Bekh.44a (ref. to Ex. 40:19) רבינו פֵּירְשׂוֹ Moses our teacher spread it (hence he must have been ten cubits high); Sabb.92a פרשו; Yalk. Ex. 372; a. e. 2) to put a wrap on, only in פֵּירְסָה נדה she became menstruous. Keth.2a. Gen. R. s. 48; a. fr.

    Jewish literature > פָּרַס

  • 36 אקוביטון

    אַקּוּבִּיטוֹן, אַקְקוּבְטוֹן,m. (accubitum, ἀκκούβιτον) dining couch of the Roman nobility of the imperial period in place of the older triclinium. Lev. R. s. 7 מיסב על א׳וכ׳ (Pesik. Eth. Korb. p. 61a> הקוביטין; Yalk. Num. 777 איק׳; ib. Lev. 479 קוב׳, קנב׳; ib. Ps. 791 הננ׳, corr. acc.; Pesik. R. s. 16, p. 83b> ed. Fr. הקובטין) reclining on his aceubitum.לחם א׳, or ריפתא (ד)א׳ bread used at the meals of the nobility, fine bread. Targ. Y. II Gen. 40:16 ריפתא קקבטון (read ריפתא דאקקובטון) bread of the nobles (h. text חרי). Pesik. R. l. c. p. 82a> (ref. to לחם הפחה Neh. 5:18) הקקבטין sub. לחם; Pesik. l. c. p. 59a> קקבטון (corr. acc.).

    Jewish literature > אקוביטון

  • 37 אַקּוּבִּיטוֹן

    אַקּוּבִּיטוֹן, אַקְקוּבְטוֹן,m. (accubitum, ἀκκούβιτον) dining couch of the Roman nobility of the imperial period in place of the older triclinium. Lev. R. s. 7 מיסב על א׳וכ׳ (Pesik. Eth. Korb. p. 61a> הקוביטין; Yalk. Num. 777 איק׳; ib. Lev. 479 קוב׳, קנב׳; ib. Ps. 791 הננ׳, corr. acc.; Pesik. R. s. 16, p. 83b> ed. Fr. הקובטין) reclining on his aceubitum.לחם א׳, or ריפתא (ד)א׳ bread used at the meals of the nobility, fine bread. Targ. Y. II Gen. 40:16 ריפתא קקבטון (read ריפתא דאקקובטון) bread of the nobles (h. text חרי). Pesik. R. l. c. p. 82a> (ref. to לחם הפחה Neh. 5:18) הקקבטין sub. לחם; Pesik. l. c. p. 59a> קקבטון (corr. acc.).

    Jewish literature > אַקּוּבִּיטוֹן

  • 38 אַקְקוּבְטוֹן

    אַקּוּבִּיטוֹן, אַקְקוּבְטוֹן,m. (accubitum, ἀκκούβιτον) dining couch of the Roman nobility of the imperial period in place of the older triclinium. Lev. R. s. 7 מיסב על א׳וכ׳ (Pesik. Eth. Korb. p. 61a> הקוביטין; Yalk. Num. 777 איק׳; ib. Lev. 479 קוב׳, קנב׳; ib. Ps. 791 הננ׳, corr. acc.; Pesik. R. s. 16, p. 83b> ed. Fr. הקובטין) reclining on his aceubitum.לחם א׳, or ריפתא (ד)א׳ bread used at the meals of the nobility, fine bread. Targ. Y. II Gen. 40:16 ריפתא קקבטון (read ריפתא דאקקובטון) bread of the nobles (h. text חרי). Pesik. R. l. c. p. 82a> (ref. to לחם הפחה Neh. 5:18) הקקבטין sub. לחם; Pesik. l. c. p. 59a> קקבטון (corr. acc.).

    Jewish literature > אַקְקוּבְטוֹן

  • 39 דגן

    דָּגָןm. (b. h.; v. next w.) pile; grain, bread, bread-stuff. Pesik. R. s. 10 דְּגָנוֹ של עולם are the store of the world. Tosef.Ber.IV, 15; Y. ib. VI, 10b הד׳ שהואוכ׳ the more preferable kind of bread. Tosef. l. c. כל שהוא מין שבע ואינו מין ד׳ whatever belongs to the seven produces (Deut. 8:8) but not to breadstuffs; Bab. ib. 37b. Pes.III, 1; a. fr.Ned.VII, 2 הנודר מן הד׳וכ׳ he who vows abstinence from dagan, is forbidden dry Egyptian beans, v. next w.Pl. דְּגָנִים. Pesik. R. s. 41 מנפף את הד׳ swells the grains; (Yalk. Ps. 755 מנפנף את רגליה, read דְּגָנֶיהָ). Tosef.Ber.VII (VI), 8 Var.בֵּית דָּ׳ pr. n. pl. Beth-Dagan in Judea. Tosef.Ohol.III, 9. Tosef.Sabb.VII (VIII), 2, v. דָּגוֹן.

    Jewish literature > דגן

  • 40 דָּגָן

    דָּגָןm. (b. h.; v. next w.) pile; grain, bread, bread-stuff. Pesik. R. s. 10 דְּגָנוֹ של עולם are the store of the world. Tosef.Ber.IV, 15; Y. ib. VI, 10b הד׳ שהואוכ׳ the more preferable kind of bread. Tosef. l. c. כל שהוא מין שבע ואינו מין ד׳ whatever belongs to the seven produces (Deut. 8:8) but not to breadstuffs; Bab. ib. 37b. Pes.III, 1; a. fr.Ned.VII, 2 הנודר מן הד׳וכ׳ he who vows abstinence from dagan, is forbidden dry Egyptian beans, v. next w.Pl. דְּגָנִים. Pesik. R. s. 41 מנפף את הד׳ swells the grains; (Yalk. Ps. 755 מנפנף את רגליה, read דְּגָנֶיהָ). Tosef.Ber.VII (VI), 8 Var.בֵּית דָּ׳ pr. n. pl. Beth-Dagan in Judea. Tosef.Ohol.III, 9. Tosef.Sabb.VII (VIII), 2, v. דָּגוֹן.

    Jewish literature > דָּגָן

См. также в других словарях:

  • BREAD — (Heb. לֶחֶם, leḥem), a baked commodity from a cereal flour. The primary sense of leḥem is food in general (Gen. 37:25; Num. 28:2; I Kings 5:2; etc.). The Ugaritic lḥm has the same general sense and the same particular sense, while the Arabic… …   Encyclopedia of Judaism

  • Bread — (br[e^]d), n. [AS. bre[ a]d; akin to OFries. br[=a]d, OS. br[=o]d, D. brood, G. brod, brot, Icel. brau[eth], Sw. & Dan. br[ o]d. The root is probably that of E. brew. [root]93. See {Brew}.] 1. An article of food made from flour or meal by… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bread — рок группа из США, образована в 1969 году в Лос Анджелесе по инициативе студийного музыканта, композитора, аранжировщика и продюсера Дэвида Гейтса (David Gates), 11.12.1940, Талса, Оклахома, США вокал, гитара, бас , клавишные (как сессионный… …   Википедия

  • Bread — Pays d’origine Los Angeles, Californie, États Unis Genre musical Folk rock, Soft rock Années d activité 1968 1977 Labels Elektra Anciens membres David Gates Jimm …   Wikipédia en Français

  • bread — W3S2 [bred] n [U] [: Old English;] 1.) a type of food made from flour and water that is mixed together and then baked ▪ Would you like some bread with your soup? ▪ the smell of fresh bread ▪ a loaf of bread ▪ Could you cut me a slice of bread… …   Dictionary of contemporary English

  • bread — ► NOUN 1) food made of flour, water, and yeast mixed together and baked. 2) informal money. ● bread and butter Cf. ↑bread and butter ● bread and circuses Cf. ↑bread and circuses …   English terms dictionary

  • bread — [ bred ] noun uncount *** 1. ) a common food made from flour, water, and usually YEAST (=a substance that makes the bread grow larger). Bread is usually sold in a large piece called a loaf or made into smaller pieces called rolls. You usually cut …   Usage of the words and phrases in modern English

  • bread — [bred] n. [ME bred < OE bread, crumb, morsel < IE * bhreu , var. of * bhereu , to ferment < base * bher , well up, seethe > BREW, BURN1, L fervere, to boil] 1. a) a food baked from a leavened, kneaded dough made with flour or meal,… …   English World dictionary

  • bread — bread; bread·en; bread·less; clap·bread; way·bread; crisp·bread; gin·ger·bread; …   English syllables

  • Bread — Bread, v. t. (Cookery) To cover with bread crumbs, preparatory to cooking; as, breaded cutlets. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bread — (br[e^]d), v. t. [AS. br[ae]dan to make broad, to spread. See {Broad}, a.] To spread. [Obs.] Ray. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»