-
1 Braune
* * *der Braune(Pferd) bay* * *Brau|ne(r) ['braunə]m decl as adj1) (= Pferd) bay (horse)2) (Aus = Kaffee)ein großer/kleiner Bráúner — a large/small white coffee, a large/small coffee with milk
* * *(a brown colour of the skin caused by exposure to the sun: I'm trying to get a suntan.) suntan* * *Bräu·ne<->[ˈbrɔynə]f kein pl [sun]tan* * *die; Bräune: [sun-]tan* * *Braune1 m; -n, -n1. umg, hist fifty-mark note2. Pferd: bay3. österr:ein großer Brauner a large white coffee ( oder coffee with milk)* * *die; Bräune: [sun-]tan* * *- f.brownness n.quinsy n. -
2 Bräune
* * *der Braune(Pferd) bay* * *Brau|ne(r) ['braunə]m decl as adj1) (= Pferd) bay (horse)2) (Aus = Kaffee)ein großer/kleiner Bráúner — a large/small white coffee, a large/small coffee with milk
* * *(a brown colour of the skin caused by exposure to the sun: I'm trying to get a suntan.) suntan* * *Bräu·ne<->[ˈbrɔynə]f kein pl [sun]tan* * *die; Bräune: [sun-]tan* * ** * *die; Bräune: [sun-]tan* * *- f.brownness n.quinsy n. -
3 Bräune
-
4 Bräune
-
5 Bräune
fquinsyf[Sonnenbräune]1. suntan2. tan [suntan] -
6 braune Ware
braune Ware f V&M brown goods (Unterhaltungselektronik; Gegensatz: weiße Ware = Haushaltsgeräte)* * *f <V&M> Radio, Fernsehgerät, Heimvideogerät brown goods* * *braune Ware
brown goods -
7 braune Holzoberfläche nach Ofentrocknung
Holzoberfläche f nach Ofentrocknung: braune Holzoberfläche f nach Ofentrocknung HB, TE kiln brown stainDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > braune Holzoberfläche nach Ofentrocknung
-
8 braune Zeichentusche
f[braune Tinte]sepia -
9 Bräune aus der Flasche
-
10 braune Ware
f[Unterhaltungselektronik]brown goods [home entertainment equipment] -
11 Nordamerikanische Braune Einsiedlerspinne
f1. brown recluse (spider) [Loxosceles reclusa]2. fiddle-back spider Am. coll. [Loxosceles reclusa]3. fiddleback spider Am. coll. [Loxosceles reclusa]4. violin spider [Loxosceles reclusa]Deutsch-Englisches Wörterbuch > Nordamerikanische Braune Einsiedlerspinne
-
12 braun
Adj.1. brown; von der Sonne: auch tanned; braune Butter browned ( oder fried) butter; braunes Pferd bay (horse); braun werden Person: get a tan, go brown; schnell braun werden von Natur aus: tan easily ( oder quickly), go brown quickly; du bist aber braun geworden! you’re very brown, you’ve got quite a tan; braun gebrannt tanned, bronzed2. POL. umg. Nazi; ein brauner Politiker a politician with Nazi tendencies; eine braune Vergangenheit haben have a Nazi past; siehe auch blau* * *(farbig) brown;(gebräunt) tanned* * *[braun]nt -s, -brown* * *1) (of a dark colour between red and yellow: brown paint; Her eyes are brown.) brown2) (suntanned: She was very brown after her holiday in Greece.) brown4) (something (eg paint, polish etc) brown in colour: I prefer the brown to the green.) brown* * *<-s, ->[braun]nt brown [colour [or AM -or]]▪ in \Braun in brown* * *das; Brauns, Braun, (ugs.)* * *braun adj1. brown; von der Sonne: auch tanned;braunes Pferd bay (horse);du bist aber braun geworden! you’re very brown, you’ve got quite a tan;braun gebrannt tanned, bronzed2. POL umg Nazi;ein brauner Politiker a politician with Nazi tendencies;* * *das; Brauns, Braun, (ugs.)* * *adj.brown adj. -
13 Butter
f; -, kein Pl. butter; braune Butter melted butter; mit Butter bestreichen butter, spread butter on; er gönnt ihr nicht die Butter auf dem / das Brot fig. he begrudges her every little thing; sie lässt sich die Butter nicht vom Brot nehmen she can stick up for ( oder look after) herself; alles in Butter umg. everything’s just fine (oder umg. hunky-dory), couldn’t be better allg.* * *die Butterbutter* * *Bụt|ter ['bʊtɐ]f -, no plbuttergute Butter — real butter
es schmolz wie Butter in der Sonne (fig) — it vanished into thin air
alles ( ist) in Butter (inf) — everything is fine or OK or hunky-dory (inf)
sein Herz ist weich wie Butter — his heart is as soft as butter
jdm die Butter auf dem Brot nicht gönnen (fig inf) — to begrudge sb the very air he/she breathes
nicht die Butter vom Brot nehmen (inf) — we're not going to let somebody put one over on us (inf), we're going to stick up for our rights
* * *(a fatty substance made from cream by churning.) butter* * *But·ter<->[ˈbʊtɐ]braune \Butter nut buttergute \Butter quality butter▶ sich dat [von jdm] nicht die \Butter vom Brot nehmen lassen (fam) to stand up for oneself [against sb]▶ weich wie \Butter as soft as can benach außen zeigt er Härte, aber innerlich ist er weich wie \Butter he looks tough on the outside but he's a real softie at heart* * *die; Butter: butter; (fig.)es ist alles in Butter — (ugs.) everything's fine
sie lässt sich (Dat.) nicht die Butter vom Brot nehmen — (ugs.) she doesn't let anyone put one over on her
* * *braune Butter melted butter;mit Butter bestreichen butter, spread butter on;er gönnt ihr nicht die Butter auf dem/das Brot fig he begrudges her every little thing;sie lässt sich die Butter nicht vom Brot nehmen she can stick up for ( oder look after) herself;* * *die; Butter: butter; (fig.)es ist alles in Butter — (ugs.) everything's fine
sie lässt sich (Dat.) nicht die Butter vom Brot nehmen — (ugs.) she doesn't let anyone put one over on her
* * *f.butter n. -
14 nahtlos
II Adv.: nahtlos ineinander übergehen run on smoothly from one another, merge into one another; nahtlos braun tanned all over* * *seamless* * *naht|los1. adj (lit)Teil, Anzug seamless; (fig ) Übergang smooth, imperceptible; Bräune perfect2. advVorlesung und Diskussion gingen náhtlos ineinander über — there was a smooth transition from the lecture to the discussion
die Diskussion schloss ( sich) náhtlos an den Vortrag an — the discussion followed on smoothly from the lecture
etw náhtlos fortsetzen — to carry sth on without interruption
die Aussagen deckten sich náhtlos — the statements concurred exactly
náhtlos braun — tanned all over
* * *naht·losI. adj1. (lückenlos) smooth2. MODE seamlessII. adv smoothly* * *1. 2.Studium und Beruf gehen nicht nahtlos ineinander über — there is not a perfectly smooth transition from study to work
* * *A. adj seamless;nahtloser Übergang fig smooth transition;nahtlose Bräune all-over tanB. adv:nahtlos ineinander übergehen run on smoothly from one another, merge into one another;nahtlos braun tanned all over* * *1. 2.Studium und Beruf gehen nicht nahtlos ineinander über — there is not a perfectly smooth transition from study to work
* * *adj.seamless adj. -
15 гниль плодов бурая (и цветков) абрикоса
англ. blossom blight of apricot; brown fruit rot of apricotнем. braune Blütenfäule, Aprikose; braune Frucht- und Blütenfäule, Aprikoseфранц. moniliose de l'abricotier; pourriture brune des fruits (et des fleurs) de l'abricotierФитопатологический словарь-справочник > гниль плодов бурая (и цветков) абрикоса
-
16 гниль цветков и плодов бурая абрикоса
англ. blossom blight of apricot; brown fruit rot of apricotнем. braune Blütenfäule, Aprikose; braune Frucht- und Blütenfäule, Aprikoseфранц. moniliose de l'abricotier; pourriture brune des fruits (et des fleurs) de l'abricotierФитопатологический словарь-справочник > гниль цветков и плодов бурая абрикоса
-
17 монилиоз абрикоса
англ. blossom blight of apricot; brown fruit rot of apricotнем. braune Blütenfäule, Aprikose; braune Frucht- und Blütenfäule, Aprikoseфранц. moniliose de l'abricotier; pourriture brune des fruits (et des fleurs) de l'abricotier -
18 Braun
Adj.1. brown; von der Sonne: auch tanned; braune Butter browned ( oder fried) butter; braunes Pferd bay (horse); braun werden Person: get a tan, go brown; schnell braun werden von Natur aus: tan easily ( oder quickly), go brown quickly; du bist aber braun geworden! you’re very brown, you’ve got quite a tan; braun gebrannt tanned, bronzed2. POL. umg. Nazi; ein brauner Politiker a politician with Nazi tendencies; eine braune Vergangenheit haben have a Nazi past; siehe auch blau* * *(farbig) brown;(gebräunt) tanned* * *[braun]nt -s, -brown* * *1) (of a dark colour between red and yellow: brown paint; Her eyes are brown.) brown2) (suntanned: She was very brown after her holiday in Greece.) brown4) (something (eg paint, polish etc) brown in colour: I prefer the brown to the green.) brown* * *<-s, ->[braun]nt brown [colour [or AM -or]]▪ in \Braun in brown* * *das; Brauns, Braun, (ugs.)* * ** * *das; Brauns, Braun, (ugs.)* * *adj.brown adj. -
19 gesund
Adj.; gesünder, am gesündesten1. (Ggs. krank) Person: healthy, präd. auch (very) well; (fit) fit; Organ, Schlaf, Zähne: sound, healthy; Tier, Pflanze: healthy; gesund und munter umg. as fit as a fiddle, in the pink; geistig gesund sane; körperlich und geistig gesund physically and mentally fit, sound in body and mind; jemanden gesund machen / pflegen restore s.o. to / nurse s.o. back to health; ( wieder) gesund werden get better, get well, recover; sich nicht ganz gesund fühlen not feel very well; Ihre Leber etc. ist gesund auch is in (perfectly) good shape; wir machen dich schon wieder gesund we’ll get you back on your feet again; bleib ( schön) gesund! look after yourself; sonst bist du gesund? iro. but apart from that you’re fine?, are you sure you’re feeling all right?; der ist doch nicht ganz gesund! umg. he needs his head examined2. Nahrung etc.: good ( für for), wholesome; Lebensweise: healthy; Obst ist gesund fruit is good for you; Schokolade ist für die Zähne nicht gesund chocolate is bad for your teeth; das schmeckt gesund umg., iro. it tastes like it must be good for you; das ist ganz gesund für ihn fig. it’ll do him good; zu wenig Schlaf ist nicht gesund too little sleep is not good for the health3. (von Gesundheit zeugend) Bräune, Farbe: healthy; eine gesunde Farbe haben have a healthy colo(u)r4. fig. Firma, Instinkt etc.: sound5. fig. (natürlich, normal) Misstrauen etc.: healthy; (vernünftig) Ansichten: sound, healthy; gesunder Menschenverstand (sound) common sense; eine gesunde Einstellung haben zu have a healthy attitude toward(s)* * *(heilsam) salutary; wholesome; healthful; salubrious;(kräftig) sound; hearty; ruddy; good;(nicht krank) hale; well; healthy* * *ge|sụnd [gə'zʊnt]1. adj comp -er or ordm;er[gə'zʏndɐ] superl -este(r, s) or ordm;este(r, s) [gə'zʏndəstə] (allgemein) healthy; (= arbeits-, leistungsfähig) fit; Unternehmen, Politik sound; (= heilsam) Lehre salutaryfrisch und gesund, gesund und munter, gesund wie ein Fisch (im Wasser) — in the pink (Brit), hale and hearty (esp Brit), (as) sound as a bell
sonst bist du gesund? (iro inf) — are you feeling all right? (iro), you need your head examined (inf)
wieder gesund werden — to get better, to get well again, to recover
2. adv comp ordm; er or -er, superl am ordm;esten or -estenjdn gesund pflegen — to nurse sb back to health
See:* * *1) ((generally) having good health: I'm rarely ill - I'm really a very healthy person; My bank balance is healthier now than it used to be.) healthy2) (resulting from good health: a healthy appetite.) healthy3) sanely4) (not mad: in a perfectly sane state of mind.) sane5) soundly6) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) sound7) (healthy: I don't feel very / at all well; She doesn't look very well; She's been ill but she's quite well now.) well8) wholesomely9) (healthy; causing good health: wholesome food; wholesome exercise.) wholesome* * *ge·sund<gesünder, gesündeste>[gəˈzʊnt]adj healthygeistig und körperlich \gesund sound in mind and body\gesunde Organe healthy [or sound] organs\gesunde Zähne healthy [sound] teetheine \gesunde Firma a healthy [or viable] companywirtschaftlich \gesund financially soundrauchen ist nicht \gesund smoking is unhealthysonst bist du \gesund? (iron fam) are you feeling OK? fam, have you lost your marbles? sl, are you off your chump? BRIT slbleib [schön] \gesund! take care [of yourself]!, look after yourself!jdn \gesund pflegen to nurse sb back to healthjdn \gesund schreiben to pass sb as fitwieder \gesund werden to get well again, to get better* * *; gesünder, seltener: gesunder, gesündest..., seltener: gesundest... Adjektiv1) healthy; (fig.) viable, financially sound <company, business>wieder gesund werden — get better; recover
gesund sein — < person> be healthy; (im Augenblick) be in good health
2) (natürlich, normal) healthy <mistrust, ambition, etc.>; sound < construction>; healthy, sound <attitude, approach>* * *1. (Ggs krank) Person: healthy, präd auch (very) well; (fit) fit; Organ, Schlaf, Zähne: sound, healthy; Tier, Pflanze: healthy;gesund und munter umg as fit as a fiddle, in the pink;geistig gesund sane;körperlich und geistig gesund physically and mentally fit, sound in body and mind;jemanden gesund machen/pflegen restore sb to/nurse sb back to health;(wieder) gesund werden get better, get well, recover;sich nicht ganz gesund fühlen not feel very well;Ihre Leber etcist gesund auch is in (perfectly) good shape;wir machen dich schon wieder gesund we’ll get you back on your feet again;bleib (schön) gesund! look after yourself;sonst bist du gesund? iron but apart from that you’re fine?, are you sure you’re feeling all right?;der ist doch nicht ganz gesund! umg he needs his head examined2. Nahrung etc: good (für for), wholesome; Lebensweise: healthy;Obst ist gesund fruit is good for you;Schokolade ist für die Zähne nicht gesund chocolate is bad for your teeth;das schmeckt gesund umg, iron it tastes like it must be good for you;zu wenig Schlaf ist nicht gesund too little sleep is not good for the healtheine gesunde Farbe haben have a healthy colo(u)r4. fig Firma, Instinkt etc: soundgesunder Menschenverstand (sound) common sense;eine gesunde Einstellung haben zu have a healthy attitude toward(s)B. adv:gesund leben have a healthy lifestyle* * *; gesünder, seltener: gesunder, gesündest..., seltener: gesundest... Adjektiv1) healthy; (fig.) viable, financially sound <company, business>wieder gesund werden — get better; recover
gesund sein — < person> be healthy; (im Augenblick) be in good health
2) (natürlich, normal) healthy <mistrust, ambition, etc.>; sound < construction>; healthy, sound <attitude, approach>* * *adj.daffy adj.hale adj.healthful adj.healthy adj.nonhazardous adj.nonvenomous adj.salubrious adj.salutary adj.sane adj.sound adj.well adj.wholesome adj. adv.healthfully adv.healthily adv.salubriously adv.salutarily adv.sanely adv.wholesomely adv. -
20 Haar
n; -(e)s, -e1. hair (auch BOT.); Koll. (Haare, Fell) hair; sie hat braunes Haar oder braune Haare she has brown hair; jemandem / sich die Haare machen umg. do s.o.’s / one’s hair; sich (Dat) die Haare schneiden lassen get a haircut; du musst dir mal die Haare schneiden lassen it’s time you had a haircut; jemanden an den Haaren ziehen pull s.o.’s hair; sich (Dat) die Haare ( aus) raufen auch fig. tear one’s hair (out); ich könnte mir die Haare ausraufen auch I could kick myself; krause Haare, krauser Sinn Sprichw. etwa fuzzy hair, fuzzy thinking; lange Haare, kurzer Verstand Sprichw. etwa long on hair, short on brains2. nur Sg.; fig.: aufs Haar umg. to a T; sich aufs Haar gleichen umg. look absolutely identical; Personen: auch be as alike as two peas in a pod; um ein Haar oder ums Haar wäre ich überfahren worden umg. I (just) missed being run over by the skin of my teeth, I missed being run over by inches; um ein Haar hätten wir uns verpasst umg. we very nearly missed each other, we came so close to missing one another; er hätte ums Haar gewonnen umg. etc. he came within a whisker ( oder hair) of winning etc.; um kein Haar besser umg. not a bit better; jemandem kein Haar krümmen umg. not touch a hair on s.o.’s head; er ließ kein gutes Haar an ihm umg. he picked ( oder pulled) him to pieces, he didn’t have a good word to say about him; an einem Haar hängen umg. hang by a thread; ( immer) ein Haar in der Suppe finden umg. (always) find something to criticize ( oder quibble about)3. meist Pl., fig.: Haare spalten pej. split hairs; sie hat Haare auf den Zähnen she’s a really tough nut (Brit. auch customer, Am. auch cookie); sich in die Haare geraten umg. get in each other’s hair; sich in den Haaren liegen umg. be at loggerheads (with each other); heftiger be at each other’s throats; an den Haaren herbeigezogen umg. far- -fetched; sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen pull o.s. up by the bootstraps, get out of trouble by one’s own unaided efforts; die Haare standen mir zu Berge oder mir sträubten sich die Haare umg. it made my hair stand on end; lass dir deshalb keine grauen Haare wachsen umg. don’t lose any sleep over it; schwer Haare lassen ( müssen) umg. finanziell etc.: suffer heavy losses; (auch leiden müssen) pay dearly; (eins abbekommen) take a real beating, cop it hard umg., Am. get it umg.; jemandem die Haare vom Kopf fressen umg., hum. eat s.o. out of house and home; Haut* * *das Haar(alle Haare) hairs;(einzelnes Haar) hair* * *[haːɐ]nt -(e)s, -e1) (= Menschenhaar) hairsie hat schönes Háár or schöne Hááre — she has nice hair
die Hááre or das Háár schneiden lassen — to have or get one's hair cut, to have a haircut
durch die Hááre fahren — to run one's fingers through one's hair
2) (BOT, ZOOL = Material) hair3)jdm kein Háár krümmen — not to harm a hair on sb's head
die Hááre wachsen lassen — to grow one's hair
darüber lass dir keine grauen Hááre wachsen — don't worry your head about it, don't lose any sleep over it
er findet immer ein Háár in der Suppe — he always finds something to quibble about
jdm aufs Háár gleichen — to be the spitting image of sb
aufs Háár — they are the spitting image of each other, they're as alike as two peas in a pod
das ist an den Hááren herbeigezogen — that's rather far-fetched
die Hááre raufen — to tear one's hair out
an jdm/etw kein or nicht ein gutes Háár lassen — to pick or pull sb/sth to pieces
in die Hááre geraten or kriegen (inf) — to quarrel, to squabble
er hat mehr Schulden als Hááre auf dem Kopf — he's up to his ears in debt
um kein Háár besser — no better, not a bit or whit better
um ein or ums Háár — very nearly, almost
um kein or nicht ein Háár breit — not an inch
See:→ Berg* * *das1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) hair2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) hair* * *<-[e]s, -e>[ha:ɐ̯]nt1. (einzelnes Körperhaar) hairsie hat schönes, blondes \Haar she's got lovely blonde hair3.▶ aufs \Haar exactlydie Zwillinge gleichen sich aufs \Haar the twins are as alike as two peas in a pod▶ um kein \Haar besser not a bit better▶ sich dat [über etw akk] in die \Haare geraten [o (fam) kriegen] to quarrel [or squabble] [about sth]▶ an jdm/etw kein [o nicht ein] gutes \Haar lassen to pick [or pull] sb/sth to pieces▶ krauses \Haar, krauser Sinn frizzy hair, muddled mind▶ lange \Haare, kurzer Verstand long hair, stunted mind* * *das; Haar[e]s, Haare1) (auch Zool., Bot.) hairblonde Haare od. blondes Haar haben — have fair hair
[sich (Dat.)] das Haar od. die Haare waschen — wash one's hair
sich (Dat.) das Haar od. die Haare schneiden lassen — have or get one's hair cut
sich (Dat.) die Haare [aus]raufen — (ugs.) tear one's hair [out]
2) (fig.)ihr stehen die Haare zu Berge od. sträuben sich die Haare — (ugs.) her hair stands on end
ein Haar in der Suppe finden — (ugs.) find something to quibble about or find fault with
kein gutes Haar an jemandem/etwas lassen — (ugs.) pull somebody/something to pieces (fig. coll.)
Haare auf den Zähnen haben — (ugs. scherzh.) be a tough customer
sich (Dat.) über od. wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen — not lose any sleep over something; not worry one's head about something
er wird dir kein Haar krümmen — (ugs.) he won't harm a hair of your head
das ist an den Haaren herbeigezogen — (ugs.) that's far-fetched
sich in die Haare kriegen — (ugs.) quarrel, squabble ( wegen over)
um ein Haar — (ugs.) very nearly
* * *braune Haare she has brown hair;jemandem/sich die Haare machen umg do sb’s/one’s hair;sich (dat)die Haare schneiden lassen get a haircut;du musst dir mal die Haare schneiden lassen it’s time you had a haircut;jemanden an den Haaren ziehen pull sb’s hair;sich (dat)die Haare (aus)raufen auch fig tear one’s hair (out);ich könnte mir die Haare ausraufen auch I could kick myself;krause Haare, krauser Sinn sprichw etwa fuzzy hair, fuzzy thinking;lange Haare, kurzer Verstand sprichw etwa long on hair, short on brains2. nur sg; fig:aufs Haar umg to a T;sich aufs Haar gleichen umg look absolutely identical; Personen: auch be as alike as two peas in a pod;ums Haar wäre ich überfahren worden umg I (just) missed being run over by the skin of my teeth, I missed being run over by inches;um ein Haar hätten wir uns verpasst umg we very nearly missed each other, we came so close to missing one another;um kein Haar besser umg not a bit better;jemandem kein Haar krümmen umg not touch a hair on sb’s head;er ließ kein gutes Haar an ihm umg he picked ( oder pulled) him to pieces, he didn’t have a good word to say about him;an einem Haar hängen umg hang by a thread;3. meist pl, fig:Haare spalten pej split hairs;sich in die Haare geraten umg get in each other’s hair;sich in den Haaren liegen umg be at loggerheads (with each other); heftiger be at each other’s throats;an den Haaren herbeigezogen umg far-fetched;sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen pull o.s. up by the bootstraps, get out of trouble by one’s own unaided efforts;mir sträubten sich die Haare umg it made my hair stand on end;lass dir deshalb keine grauen Haare wachsen umg don’t lose any sleep over it;schwer Haare lassen (müssen) umg finanziell etc: suffer heavy losses; (auch leiden müssen) pay dearly; (eins abbekommen) take a real beating, cop it hard umg, US get it umg;jemandem die Haare vom Kopf fressen umg, hum eat sb out of house and home;* * *das; Haar[e]s, Haare1) (auch Zool., Bot.) hairblonde Haare od. blondes Haar haben — have fair hair
[sich (Dat.)] das Haar od. die Haare waschen — wash one's hair
sich (Dat.) das Haar od. die Haare schneiden lassen — have or get one's hair cut
sich (Dat.) die Haare [aus]raufen — (ugs.) tear one's hair [out]
2) (fig.)ihr stehen die Haare zu Berge od. sträuben sich die Haare — (ugs.) her hair stands on end
ein Haar in der Suppe finden — (ugs.) find something to quibble about or find fault with
kein gutes Haar an jemandem/etwas lassen — (ugs.) pull somebody/something to pieces (fig. coll.)
Haare auf den Zähnen haben — (ugs. scherzh.) be a tough customer
sich (Dat.) über od. wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen — not lose any sleep over something; not worry one's head about something
er wird dir kein Haar krümmen — (ugs.) he won't harm a hair of your head
das ist an den Haaren herbeigezogen — (ugs.) that's far-fetched
sich in die Haare kriegen — (ugs.) quarrel, squabble ( wegen over)
sich (Dat.) in den Haaren liegen — (ugs.) be at loggerheads
um ein Haar — (ugs.) very nearly
* * *-e n.hair n.
См. также в других словарях:
Braune — ist der Familienname folgender Personen: Albert Braune (1799–1848), deutscher Professor für Medizin an der Universität Leipzig Christian Wilhelm Braune (1831–1892), deutscher Anatom Ernst Braune (Sachsen) (1853–1942), deutscher Politiker in… … Deutsch Wikipedia
Bräune [2] — Bräune (in anderer Bedeutung), 1) braun rother, eisenhaltiger Beschlag am Gestein, welcher andeutet, daß reichhaltiges Erz in der Nähe ist; 2) so v.w. Braunerz; 3) (Färb.), die braune Farbe eines Gegenstandes; 4) das Färben eines Zeuges mit… … Pierer's Universal-Lexikon
Bräune — nennt man im gemeinen Leben alle Entzündungen des hintern Theiles der Mundhöhle, der Mandeln, des Zäpfchens, des Schlundes und der Stimmwerkzeuge; häutige Bräune oder Croup aber die eigenthümliche Entzündung der Luftröhre und ihrer Aeste, wo… … Damen Conversations Lexikon
Braune — Braune, Franz Anton Alexander v. B., geb. 1765 in Salzburg, Arzt daselbst, bekannter Botaniker, st. 1853 in Salzburg. Er schr.: Salzburgische Flora, Salzb. 1797, 3 Bde … Pierer's Universal-Lexikon
Bräune [1] — Bräune (Angina), Halsentzündung, Entzündung der Schling od. des oberen Theils der Athmenwerkzeuge, od. auch ihnen benachbarter, wodurch Schlucken od. Athmen od. beides zugeich mehr od. weniger gehemmt werden; sonst unterschieden in äußere u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Bräune [1] — Bräune, veralteter Ausdruck für schwere Entzündungen des Rachens und Kehlkopfes, wie die häutige B., Diphtherie oder Krupp, der akute Rachenkatarrh (Angina catarrhalis) und die Mandelentzündung (Angina tonsillaris, Amygdalitis). – Bei Haustieren… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bräune [2] — Bräune bei Pflanzen, s. Blattflecke … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Braune — Braune, 1) Wilhelm, Anatom, geb. 17. Juli 1831 in Leipzig, gest. daselbst 29. April 1892, studierte in Leipzig, Göttingen und Würzburg Medizin, wurde Assistenzarzt am Jakobshospital und 1866 Professor in Leipzig. Am deutsch französischen Kriege… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bräune — (Agīna), Krankheit, bei der infolge entzündlicher Schwellung des Rachens oder der Luftwege Schlingbeschwerden, Behinderung des Sprechens oder Erstickungsanfälle auftreten. Man unterscheidet: einfache Halsentzündung (A. catarrhālis), häutige B.… … Kleines Konversations-Lexikon
Braune — Braune, Christ. Wilh., Anatom, geb. 17. Juli 1831 in Leipzig, seit 1866 Prof. das., gest. 29. April 1892; veröffentlichte: »Topogr. anatom. Atlas nach Durchschnitten an gefrorenen Kadavern« (3. Aufl. 1888) u.a … Kleines Konversations-Lexikon
Braune [2] — Braune, Wilh., Germanist, geb. 20. Febr. 1850 in Großthiemig (Prov. Sachsen), 1877 Prof. in Leipzig, 1880 in Gießen, seit 1888 in Heidelberg; veröffentlichte: »Got. Grammatik« (5. Aufl. 1900), »Althochdeutsche Grammatik« (2. Aufl. 1891; Abriß… … Kleines Konversations-Lexikon